background image

MAGYAR

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

• Kérjük, olvassa el 

fi

gyelmesen, kövesse és 

ő

rizze meg a használati 

útmutatót.
• Csak az adattáblán megadott feszültséggel megegyez

ő

 hálózati 

feszültséghez csatlakoztassa a készüléket.
• Ez a készülék csak háztartási célra készült.
• A lábmasszírozó kádat csak az itt leírtak szerint használja. Ne 
használjon a gyártó által nem ajánlott alkatrészeket.
• Ne hagyja a m

ű

köd

ő

 készüléket felügyelet nélkül. Figyeljen a 

készülékre, ha gyerekek illetve mozgáskorlátozott személyek is vannak 
a közelben.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a 
gyerekeket is), akik 

fi

zikailag, érzékileg vagy mentális károsultak, kivéve, 

ha egy felel

ő

s feln

ő

tt megtanította 

ő

ket a helyes használatára.

• A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszanak a készülékkel.
• A felhasznált víz mennyisége nem haladhatja meg a 2,0 litert .
• A készüléknek vagy egy f

ű

tött része. A h

ő

re érzéketlen személyeknek 

óvatosan kell bánniuk a készülékkel.
• Kapcsolja ki a kádat, és húzza ki a kábelt a konnektorból, ha már nem 
használja, illetve a kád vízzel való megtöltése, kiürítése, vagy tisztítása 
során.
• A funkció kiválasztásnak a „0“ pozícióban kell lennie a készülék 
csatlakoztatásakor vagy lecsatlakoztatásakor.
• Ne használja a készüléket, ha az egy törülköz

ő

vel van letakarva.

• A dugaszt a csatlakozóaljzatból soha ne a kábel rángatásával húzza ki. 
Ne rángassa a kábelt a készülék elmozdításához.
• Tartsa a készüléket h

ő

forrásoktól távol.

• Ellen

ő

rizze, hogy m

ű

ködés közben a készülék alsó részén lév

ő

 

légbeszívók ne legyenek részben vagy teljes mértékben elzáródva.
• Ne dugja be, vagy húzza ki az elektromos kábelt, amíg a lába a vízben van.
• Ne álljon fel a kádban. Maradjon ülve a használat során.
• Ne használja a készüléket vizes kézzel.
• NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE VAGY BÁRMILYEN MÁS 
FOLYADÉKBA.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a konnektor 
bármilyen károsodást szenvedett, illetve ha bármilyen m

ű

ködési 

rendellenességet vagy károsodást észlelt.
• A felhasználónak tilos kicserélni a csatlakozókábelt. A javításokat és 
kábelcserét kizárólag egy Min

ő

sített M

ű

szaki Javítóközpont végezheti.

ÓVINTÉZKEDÉSEK

• Ha Ön terhes, szívbillenty

ű

 szabályozóval rendelkezik, vagy bármilyen 

betegségben szenved, beszélje meg kezel

ő

 orvosával, hogy használhatja-e 

a kádat.
• Ne használja a kádat, ha a lába be van dagadva, megégette azt, 
fekélyes, vagy bármilyen b

ő

rkiütés mutatkozik rajta.

• Ne használja a lábmasszírozó kádat több mint 20 percen keresztül.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A masszázs felfrissíti a fáradt lábakat, és javítja a vérkeringést. A kádat 
használhatja vízzel és víz nélkül, de langyos vízzel eredményesebb a 
masszázs.
• Töltse meg a kikapcsolt kádat langyos vízzel a megjelölt vízszintig, 
miel

ő

tt az elektromos áramra kapcsolná, és a kapcsolóval <0> pozícióban. 

A vízszintnek nem szabad meghaladnia a „~~“ jelölést (1. ábra). 
Ez a készülék megtartja a víz h

ő

mérsékletét. Nem használható víz 

melegítésére.
• Állítsa a kádat a talajra, és kapcsolja az elektromos áramra. Üljön le, 
amikor behelyezi lábait a kádba és maradjon ülve, akkor is amikor kiemeli 
a lábait.
• Állítsa be a kívánt pozíciót (2. ábra)
 - 

0: 

Kikapcsolás

 - 

1: 

Masszázs

 

-  2: Meleg és buborékok

 

-  3: Masszázs, meleg és buborékok

• A kád kiürítése el

ő

tt állítsa a funkció kiválasztást a kapcsolót a <0> 

pozícióba, és húzza ki a konnektorból. Helyezze a kádat a mosdókagyló 
felé úgy, hogy a víz kifolyhasson a készülék elülsõ részén található 
lefolyó nyíláson keresztül (3. ábra). Figyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a 
funkció kiválasztóra.

PEDIK

Ű

R TARTOZÉK

• Helyezze a kívánt tartozékot a fogazott meghajtó alapra a középs

ő

 

tartón (4. ábra). A forgó pedik

ű

r tartozékok motorát be lehet kapcsolni, 

amikor az 1-3 beállítás van alkalmazva, 

fi

noman benyomva a behelyezett 

tartozékot a pedik

ű

r rész közepébe. (5. ábra)

MEGJEGYZÉS: Ne próbálja meg megállítani a forgásban nagyobb 
nyomás kifejtésével. 
• Forgó masszírozó tartozék - 6 mozgatható golyócska, amelyek 
körkörös mozdulatokat leírva forognak a lába talpán. Ez még intenzívebb 
masszázshatást fejt ki.
• Kefetartozék - A forgókerék nagy er

ő

t fejt ki a láb talpának felületére, 

ami serkenti a vérkeringést.
• Habk

ő

tartozék - Ezzel a természetes habk

ő

vel eltávolíthatja a száraz 

b

ő

rkérget a sarkakról, talpakról és a lábujjakról, és eltávolíthatja a 

b

ő

rkeményedéseket is.

Masszázs: 1. Pozíció

• Gyors, átmeneti használat esetén a talpmasszázs elvégezhet

ő

 víz nélkül. 

Ebben az esetben a készülék csak akkor üzemeltethet

ő

, ha a funkció 

kiválasztó a 1. pozícióban van. Élvezze a kellemes masszázst kényelmes 
pozícióban elhelyezkedve.
• 10 perc naponta elegend

ő

 ahhoz, hogy frissebbnek és 

fi

ttebbnek érezze 

magát. Szükség esetén a masszázs tartama vagy gyakorisága növelhet

ő

Semmilyen körülmények között sem szabad állnia a készülékben.

Meleg/Buborékok: 2. Pozíció

A masszírozó készülék talppihentet

ő

je alá egy 

fi

nom melegít

ő

 került 

beépítésre. A melegítés bekapcsolásával elkerülhetjük, hogy a melegvíz 
gyorsan kih

ű

ljön. A melegít

ő

 nem alkalmas hideg víz melegítésére.

Számtalan csipdes

ő

 buborék bugyborékol és pattog a láb körül, és 

megérintve a b

ő

rt szétpukkannak. Egy bizonyos típusú mikrovibrációt 

érünk el ezzel a m

ű

velettel, a b

ő

rön lév

ő

 idegvégz

ő

désekre 

fi

nom 

serkent

ő

 hatást fejtünk ki.

Meleg/Buborékok/Masszázs: 3. Pozíció

Tovább fokozhatjuk ezt a 3. pozícióba történ

ő

 kapcsolással. Élvezze a 

további kellemes vibrációs masszázst kényelmes pozícióban elhelyezkedve.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A használat után tisztítsa meg a kádat egy vizes ruhával és törölje 
szárazra jó alaposan. Ne használjon csiszoló hatású tisztító anyagokat. 
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más egyéb folyadékba. Miel

ő

tt 

elrakná a kádat, gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy kikapcsolta, teljesen üres 

és kih

ű

lt. Tárolja száraz helyen. Az elektromos vezetéket feltekerheti az 

alapon elhelyezked

ő

 kábelrendez

ő

re. (6. ábra)

FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT 
ILLET

Ő

EN:

Árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek kiszállításra. 
Ez alapjában véve a nem szennyez

ő

 anyagok használatában 

nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladék

ő

rl

ő

 központban 

másodlagos nyersanyagként.

A jelen termék megfelel az EU 2002/96/EK irányelvének. A 
készüléken lév

ő

 áthúzott szemetes szimbólum jelzi, hogy amikor 

a termék hulladékkezelésre kerül, nem szabad a háztartási 
hulladékok közé sorolni. El kell szállítani egy speciális, elektronikai 

és elektromos készülékeknek szánt hulladékgy

ű

jt

ő

 ponthoz, vagy vissza 

kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor. 
Az érvényben lév

ő

 hulladékgy

ű

jt

ő

 rendelkezések szerint azokra a 

felhasználókra, akik a kiselejtezett készülékeket nem adják le egy speciális 
gy

ű

jt

ő

pontnál, büntetés róható ki. A kiselejtezett készülékek helyes 

hulladékrendezése azt jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag 
feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre, és lehet

ő

vé téve a termékhez 

használt anyagok újrafelhasználhatóságát. További információkért az 
elérhet

ő

 hulladékgy

ű

jt

ő

 pontokról forduljon a helyi hulladékközponthoz, 

vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. A gyártók és import

ő

rök 

felel

ő

sek a termékek ökológiai újrahasznosításáért, feldolgozásáért és 

hulladékkezeléséért, akár közvetlenül vagy egy nyilvános rendszeren
keresztül. A helyi városi tanács információval szolgál az elavult készülékkel 
kapcsolatos hulladékkezelésr

ő

l.

BH 5624 Manual.indd   9

BH 5624 Manual.indd   9

2009-04-02   1:20:06.MD

2009-04-02   1:20:06.MD

Summary of Contents for BH5624

Page 1: ...ÇõES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTASĺT S HU PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ RU N VOD K POUŽITĺ CZ УKA3AHИЯ 3A УПOTPЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ AR BH5624 BH 5624 Manual indd 1 BH 5624 Manual indd 1 2009 04 02 1 20 03 MD 2009 04 02 1 20 03 MD ...

Page 2: ...Mod BH5624 MAX Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 Fig 6 3 B 5 9 8 2 7 1 A 6 4 C BH 5624 Manual indd 2 BH 5624 Manual indd 2 2009 04 02 1 20 05 MD 2009 04 02 1 20 05 MD ...

Page 3: ... ٣ ﺍﻟﺤﺚ ﻋﻘﺪ ٤ ﺍﻟﻔﻘﺎﻗﻴﻊ ﻣﻨﺎﻓﺬ ٥ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺎﺕ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻛﺰ ٦ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺧﻔﺎﻑ ﺣﺠﺮ ٧ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻞ ﻓﺮﺷﺎﺓ ٨ ﺩﻭﺍﺭ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﻣﺮﻓﻖ ٩ ﺍﻟﺴﻜﺐ ﺷﻔﺔ ١٠ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﻣﻘﺒﺾ ١١ ﻟﻺﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ١٢ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺣﺎﻣﻞ ١٣ GB 1 Function selector 2 Water level mark 3 Splash guard 4 Stimulation nodules 5 Bubble outlets 6 Motorized pedicure center for attaching accessories 7 Pumice stone for removal o...

Page 4: ...E PEDICURA Ponga el accesorio seleccionado en el agujero dentado en la consola situada en medio del aparato figura 4 El motor para el accesorio de pedicura giratorio puede encenderse cuando el selector esté en las posiciones de 1 a 3 apretando ligeramente el accesorio en el centro de pedicura figura 5 NOTA No intente frenar la velocidad de giro apretando excesivamente Accesorio giratorio de masaje...

Page 5: ...selector PEDICURE ATTACHMENT Place the desired attachment on the serrated drive support on the middle console Fig 4 The motor for the rotating pedicure attachments can be switched on when the setting 1 3 are in operation by depressing lightly the inserted attachment in the pedicure center Fig 5 NOTE Do not try to stop it from rotating by exerting excessive pressure Rolling massage attachment 6 mov...

Page 6: ...tué sur le devant de l appareil Fig 3 Evitez que de l eau n entre en contact avec le sélecteur de fonction ACCESSOIRE DE PEDICURE Placez l accessoire désiré sur le support d entraînement dentelé situé sur la console centrale Fig 4 Le moteur des accessoires rotatifs de pédicure peut être allumé lorsque les programmes 1 à 3 sont utilisés en abaissant légèrement l accessoire attaché au centre de pédi...

Page 7: ...EDICURO Coloque o acessório desejado no suporte dentado que encontra se no console central Fig 4 O motor de rotação dos acessórios de pedicuro pode ser ligado quando os ajustes 1 3 estiverem em operação primando se suavemente o acessório inserido no centro de pedicuro Fig 5 NOTA Não tente parar a rotação exercendo pressão ex cessiva Massagem giratória acessória 6 bolas móveis que rolam em moviment...

Page 8: ...eiden Sie dass der Funktionsschalter dabei feucht wird PEDIKÜRE AUFSATZ Geben Sie den gewünschten Aufsatz auf den gezahnten Antriebsstutzen auf der Mittelkonsole Abb 4 Wenn die Einstellungen 1 3 in Betrieb sind kann der Motor der rotierenden Pediküre Aufsätze eingeschaltet werden indem man den eingesetzten Aufsatz des Pediküre Centers mit dem Fuß leicht niederdrückt Abb 5 BEACHTEN SIE Versuchen Si...

Page 9: ...tó alapra a középső tartón 4 ábra A forgó pedikűr tartozékok motorát be lehet kapcsolni amikor az 1 3 beállítás van alkalmazva finoman benyomva a behelyezett tartozékot a pedikűr rész közepébe 5 ábra MEGJEGYZÉS Ne próbálja meg megállítani a forgásban nagyobb nyomás kifejtésével Forgó masszírozó tartozék 6 mozgatható golyócska amelyek körkörös mozdulatokat leírva forognak a lába talpán Ez még inten...

Page 10: ...соли рис 4 Установить один из 3 х режимов работы мотора для насадок для педикюра можно слегка надавив на насадку вставленную в педикюрный центр рис 5 ПРИМЕЧАНИЕ Не пытайтесь остановить вращение насадки сильно нажимая на нее Ролик для массажа 6 шариков совершают вращательные движения вдоль подошвы ступней За счет этого достигается более сильный массажный эффект Насадка щетка Вращающаяся щетка оказы...

Page 11: ...JKA PRO PEDIKÚRU Umístěte požadovanou přípojku na ozubenou oporu pohonu na středním nosníku Obr 4 Motor pro otáčivé přípojky pro pedikúru lze zapnout když jsou v provozu nastavení 1 3 lehkým stiskem vložené přípojky v centru pro pedikúru Obr 5 POZNÁMKA Nepokoušejte se zastavit její otáčení nadměrným tlakem Otáčivá masážní přípojka 6 pohyblivých koulí které se otáčejí krouživým pohybem na plosce va...

Page 12: ...то с въртящ се механизъм за поставяне на приставки разположено в средата на конзолата Фиг 4 Електромоторът за въртящите се приставки за педикюр може да се включи когато уредът работи на степен 1 3 с леко натискане на поставената приставка в приспособлението за педикюр Фиг 5 ЗАБЕЛЕЖКА Не се опитвайте да спрете въртенето с оказване на прекомерен натиск Въртяща се приставка за масаж 6 подвижни топки ...

Page 13: ...de scurgere localizată în faţa aparatului Fig 3 Împiedicaţi apa să ajungă la selectorul de funcţie ACCESORIUL DE PEDICHIURĂ Puneţi accesoriul dorit în suportul aflat în mijlocul consolei Fig 4 Motorul pentru accesoriul de pedichiura rotativ poate fi pornit când setările 1 şi 3 sunt utilizate prin introducerea uşoară a accesoriului în locaşul acestuia Fig 5 NOTĂ Nu încercaţi să opriţi rotirea prin ...

Page 14: ...ﻪ ﻭﻗﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻓﺘﺤﺔ ﻋﺒﺮ ﻣﻨﻪ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺘﺼﺮﻳﻒ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﺤﺪﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺗﺴﻤﺢ ﻻ ٣ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ ﻳﻤﻜﻦ ٤ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺿﻊ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ٣ ﺇﻟﻰ ١ ﻣﻦ ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺒﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺎﺕ ﻣﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ٥ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺒﺎﺩﻳﻜﻴﺮ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺑﺮﻓﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﻻ ﻣﻼﺣﻈ...

Page 15: ... 5624 Manual indd 15 BH 5624 Manual indd 15 2009 04 02 1 20 07 MD 2009 04 02 1 20 07 MD BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 100 recycled paper 43 10 ...

Reviews: