background image

4

Bedienungsanleitung für Solaris Premium XL

2

Sehr geehrter Kunde,

sehr geehrte Kundin,

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Dusche verwenden. Dies gilt insbesondere für die 

Sicherheitshinweise. Andernfalls können Sie sich verletzen, oder die Dusche beschädigen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Dusche an Dritte weitergeben, händigen 

Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit aus. Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Internetseite www.outsideliving.com heruntergeladen werden.

                        

 

   

      Sicherheitsanweisung

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten phy-

sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt 

werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen 

wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Die Dusche ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche 

Anwendungen geeignet. Verwenden Sie die Dusche nur wie in dieser Bedienungsanleitung 

beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach-/ 

oder Personenschäden führen. Die Dusche ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler 

übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen 

Gebrauch entstanden sind.

  

 

                

     

 

Geräteteile/ Lieferumfang

                  Montage 

 

Montage/ Demontage Wasserhahn

Setzen Sie die Doppeldichtung (9) in die Anschlussmuffe der Dusche, dichten das Gewinde des Wasserhahnes (8) mit Teflonband ab und verschrauben den Wasserhahn (8) mit dem Anschluss der Dusche.
Montage Duschkopf

Dichten Sie das Gewinde an der Dusche mit Teflonband ab und verschrauben den Duschkopf (2) mit der Dusche.

Demontage Mischhebel

Entfernen Sie die blau/rote Kappe oberhalb am Mischhebel (4). Hinter der Kappe befindet sich eine Schraube, die Sie um ca. 2 Gewindegänge lösen. 

Sie können den Mischhebel (4) entnehmen. Schrauben Sie die Abdeckung (5) ab und schrauben die Ventil-Druckkappe (6) mit Hilfe einer Rohrzange ab. 

Anschließend können Sie den Ventilkegel (7) entnehmen. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Aufstellung

Die Dusche sollte in einem ganztags sonnigen Bereich im Außenbereich auf einem Betonfundament aufgestellt werden. Verbinden Sie das Gehäuse-Vorderteil (11) 

mit dem Gehäuse-Hinterteil (17) mit Hilfe der Gehäuse-Schrauben (10) und Muttern (16). Platzieren Sie das montierte Gehäuse-Unterteil auf der gewünschten Stelle. 

Markieren Sie die 4 zu bohrenden Löcher und legen das Gehäuse-Unterteil zur Seite. Bohren Sie nun die markierten Stellen mit einem Ø12 mm Bohrer etwa 50 mm tief.

Drehen Sie die Befestigungsschrauben (12) aus ihren Spreizmuttern heraus.

Platzieren Sie die Spreizmuttern in den Bohrungen und schrauben die Befestigungsschrauben (12) leicht fest, so dass sich die Spreizmuttern dehnen. Entfernen Sie erneut die Befestigungsschrauben (12). Demon-

tieren Sie das Gehäuse-Unterteil und befestigen Sie das Gehäuse-Vorderteil (11), das Gehäuse-Hinterteil (12) die Gehäuse-Schrauben (10) und Muttern (16) mit dem Unterteil der Dusche. Stellen Sie nun die Dusche 

aufrecht über die Bohrungen und schrauben die Dusche mit den Befestigungsschrauben (12) fest in die Spreizmuttern in den Bohrungen.

  

                        

 

          

 Inbetriebnahme

Anschlussmöglichkeiten Wasserzufuhr
Sie haben die Möglichkeit die Wasserzufuhr über zwei Anschlussmöglichkeiten mit der Dusche zu verbinden:
   

1. Anschluss über mitgelieferten Hahnverbinder (14)

   

     Verbinden Sie den Wasserschlauch mit einem Schlauchverbinder mit dem Hahnverbinder (14).

   

2. Anschluss über Direktanschluss mit Überwurf

   

     Schrauben Sie den Hahnverbinder (14) ab und entfernen Sie die Dichtung (13). Schrauben Sie den Gartenschlauch    

   

     mit Überwurf und einer Dichtung zusammen an.

  

                        

 

           Dusche und Lieferumfang prüfen

Beschädigungsgefahr

Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder einem anderen spitzen Ge-

genstand öffnen, kann die Dusche beschädigt werden. Nehmen Sie die Dusche aus der Verpackung. 

Kontrollieren Sie, ob die Dusche, oder das Zubehör Schäden aufweisen. Sollte dies der Fall sein, 

wenden Sie sich umgehend an den Händler.

  

1 Duschkopf-Abdeckung
2 Duschkopf
3 Duschgehäuse
4 Mischhebel
5 Abdeckung
6 Ventil-Druckkappe
7 Ventilkegel
8 Wasserhahn
9 Doppeldichtung
10 Gehäuse-Schrauben
11 Gehäuse-Vorderteil
12 Befestigungsschrauben
13 Dichtung
14 Hahnverbinder
15 Blindstopfen
16 Mutter
17 Gehäuse-Hinterteil

Bezeichnung

                        

 

          

 Wichtig!

Verwenden Sie kein Salz oder Frostschutzmittel.
Verwenden Sie keinesfalls eine zusätzliche Pumpe, sondern nur einen Kaltwasseranschluss mit max. 3, 5 bar.
Befüllen der Dusche
Drehen Sie den Wasserhahn (8) zu und stellen Sie den Mischhebel (4) ganz auf die rote Position (links). Stellen Sie nun das Wasser am Wasseranschluss an.
Die Dusche füllt sich nun mit Wasser – es kann bis zu 2 Minuten dauern, bis die Dusche vollkommen gefüllt ist.
Sobald Wasser aus dem Duschkopf (2) tropft, stellen Sie den Mischhebel (4) auf die mittlere Position und schalten Sie aus.

  

                        

 

          

 Hinweis

Die Aufheizzeit ist abhängig von der Duschwassertemperatur, der Außentemperatur und der Intensität der Sonneneinstrahlung, außerdem kann sich Wind auf die Erwärmung der Wassertemperatur negativ auswir-

ken. Wir empfehlen Ihnen das Wasser abzulassen und ggf. zu erneuern, sollten sie die Dusche für 3 Tage nicht benutzen – siehe hierzu „Bei Nichtverwendung/ Überwinterung“.

  

                        

 

          

 Vorsicht

Das Wasser im Duschzylinderrohr kann unter Umständen sehr heiß (bis zu 60 °C) werden.

Beachten Sie daher unbedingt folgende Verhaltensregeln

   

- Die Wassertemperatur kann mit dem Mischhebel (4) geregelt werden

   

- Bevor Sie den Mischhebel (4) öffnen, vergewissern Sie sich, dass der Hebel auf der Position Kaltwasser (BLAU – rechts) befindet.

   

- Regeln Sie die Temperatur langsam, indem Sie den Mischhebel (4) zum Warmwasser (ROT – links) bewegen.

  

1

2

3

4

5

6

7

8

9

13

14

15

11 10

12

16 17

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   4

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   4

22.12.22   10:43

22.12.22   10:43

Summary of Contents for Solaris Premium XL

Page 1: ... Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Operating Instructions Manuel de uso Istuzioni per l use Solaris Solaris Premium XL Premium XL ...

Page 2: ...orschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren b...

Page 3: ...zl emballageentriantlesmatériaux Jetezlepapieretlecartonaveclesvieuxpapiersetlesfilmsplastiquesetlessachetsaveclesdéchetsrecyclables En cas de non utilisation d hivernage Encasdenon utilisation Si vous n utilisez pas la douche durant une longue période fermez d abord l eau ouvrez le levier du mitigeur 4 et le robinet 8 et laissez l eau qui se trouve dans la douche s écouler Laissez ensuite le levi...

Page 4: ...duktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokale...

Page 5: ...einigung ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 EntsorgungvonVerpackungen EntsorgenSiedieVerpackungsortenrein GebenSiePappeundKartonzuAltpapier FolienundBeutelindieWertstoffsammlung Bei Nichtverw...

Page 6: ...men bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist hori...

Page 7: ...g ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Deverpakkingalsafvalverwijderen Doedeverpakkingbijhetgescheidenafval Brengkartonendozennaarhetoudpapier folieenplasticzakkenindedaarvoorbedoeldecontainer ...

Page 8: ... bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche undVibrationen zu verhindern Check the shower and scope of deliv...

Page 9: ...aterial und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Disposalofpackaging Disposeofthepackagingaccordingtotype Putcardboardandcardintowastepaper plasticfilm metalfoilandbagstorecyclablescollection Non use winter storage Non use If you are not going to be using the shower for an extended period switch off the water supply turn on the mixer lever 4 and tap 8 ...

Page 10: ...rnehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist ...

Page 11: ...helosembalajessegúneltipoderesiduo Desecheelcartónylosenvasesdecartónconelpapelreciclableylasláminasybolsasconlosresiduosreciclables No uso almacenamiento en invierno Nouso Si no va a usar la ducha durante un periodo prolongado cierre el suministro de agua abra la palanca mezcladora 4 y el grifo de agua 8 y vacíe el agua del interior de la ducha A continuación deje la palanca mezcladora 4 y el gri...

Page 12: ...it Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvor...

Page 13: ...adifferenziatadeimateriali Mettereilcartoneegliscatoloninelraccoglitoredellacartausata portarelepellicoleesacchettipressouncentrodiraccoltadeimateriali riciclabili Cosa fare in caso di inutilizzo svernamento In caso di inutilizzo Se non si usa la doccia per un lasso di tempo prolungato arrestare la mandata dell acqua aprire la leva di miscelazione 4 e il rubinetto dell acqua 8 e fare in modo di sc...

Page 14: ...ndustries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent B Outside Living Industries Belux BVNR Outside Living Industries Deutschland GmbH Outside Living Industries France 0033 0 320 17 93 93 0033 0 320 17 93 94 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 ...

Page 15: ...www outsideliving com ...

Reviews: