background image

10

Manual de uso para Solaris Premium XL

5

Estimado cliente:

Este manual de instrucciones contiene información importante sobre la puesta en servicio y el uso. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la ducha. Esto se aplica en particular a las instruccio-

nes de seguridad. De lo contrario, podría lesionarse o dañar la ducha. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Si entrega la ducha a un tercero, asegúrese de entregarle también este manual de 

instrucciones. Este manual de instrucciones también puede descargarse en formato PDF de nuestro sitio web www.outsideliving.com.

                        

 

   

      Instrucciones de seguridad

Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si lo hacen bajo 

supervisión o han recibido instrucciones sobre cómo usar el equipo de forma segura y comprenden 

los peligros que conlleva.
La ducha está exclusivamente destinada al uso doméstico y no es apta para aplicaciones comer-

ciales. Utilice la ducha únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier 

otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales o lesiones. La ducha no es un 

juguete para niños. Ni el fabricante ni el distribuidor se hacen responsables de los daños causados 

por un uso inadecuado o incorrecto.

  

                 Montaje 

 

Montaje/desmontaje del grifo de agua

Coloque la junta doble (9) en el casquillo de conexión de la ducha, selle la rosca del grifo de agua (8) con cinta de teflón y enrosque el grifo de agua (8) en la conexión de la ducha.

Montaje del cabezal de ducha

Selle la rosca de la ducha con cinta de teflón y enrosque el cabezal de ducha (2) en la ducha.

Desmontaje de la palanca mezcladora

Retire el capuchón azul/rojo que se encuentra arriba de la palanca mezcladora (4). Detrás de la tapa se encuentra un tornillo, que debe aflojar aprox. 2 vueltas de rosca. 

Puede retirar la palanca mezcladora (4). Desenrosque la cubierta (5) y enrosque la tapa de presión de válvula (6) con una tenaza para tubo. A continuación, puede retirar 

el cono de válvula (7). El montaje se realiza en el orden inverso,

Instalación

La ducha debe instalarse sobre una base de hormigón en una zona al aire libre que esté soleada durante todo el día. Conecte la parte delantera de la carcasa (11) con 

la parte trasera de la carcasa (17) con la ayuda de los tornillos de la carcasa (10) y las tuercas (16). Ubique la parte inferior ensamblada de la carcasa en el lugar deseado. 

arque los 4 agujeros a taladrar y mueva la parte inferior de la carcasa a un lado. Ahora, taladre los puntos marcados a unos 50 mm de profundidad con una broca de Ø12 mm.
Desenrosque los tornillos de fijación (12) de sus tuercas de expansión.

Coloque las tuercas de expansión en los orificios y apriete ligeramente los tornillos de fijación (12) para que las tuercas se expandan. Vuelva a retirar los tornillos de fijación (12). 

Desmonte la parte inferior de la carcasa y fije la parte delantera de la carcasa (11), la parte trasera de la carcasa (12) los tornillos de la carcasa (10) y las tuercas (16) a la parte 

inferior de la ducha. Ahora, ubique la ducha en posición vertical sobre los orificios y, con los tornillos de fijación (12), atorníllela firmemente en las tuercas de expansión 

de los orificios.

  

                        

 

          

 Puesta en servicio

Opciones de conexión para el suministro de agua
Para conectar el suministro de agua a la ducha, cuenta con dos opciones de conexión:
   

 

1.  Conexión mediante conector de grifo (14) incluido en la entrega

   

 

     Conecte la manguera de agua al conector de grifo (14) utilizando un conector de manguera.

   

 

2.  Conexión directa con racor

   

 

      Desenrosque el conector de grifo (14) y retire la junta (13). Enrosque la manguera de jardín con racor y junta.

  

                        

 

          Comprobar la ducha y el volumen de entrega

Riesgo de daños

Si abre el embalaje de forma descuidada con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, puede 

dañar la ducha. Saque la ducha del embalaje. Compruebe si la ducha o los accesorios están daña-

dos. Si hubiera algún daño, póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor.

  

                        

 

          

 

¡Importante!

No utilice sal ni anticongelante.
No utilice nunca una bomba adicional; use únicamente una conexión de agua fría con una presión máxima de 3,5 bares.
Llenado de la ducha
Cierre el grifo de agua (8) y gire la palanca mezcladora (4) hasta la posición roja (izquierda). Ahora abra el agua en la conexión de agua.
La ducha se llena de agua; puede tardar hasta 2 minutos en llenarse por completo.
En cuanto gotee agua del cabezal de ducha (2), coloque la palanca mezcladora (4) en la posición central y apáguela.

  

                        

 

          

 

Nota

El tiempo de calentamiento depende de la temperatura del agua de la ducha, de la temperatura exterior y de la intensidad de la luz solar; el viento también puede influir negativamente en el calentamiento de la 

temperatura del agua. Recomendamos vaciar el agua y sustituirla si no utiliza la ducha durante 3 días: véase «No uso/almacenamiento en invierno“.

  

                        

 

          

 

¡Precaución!

El agua dentro del tubo cilíndrico de la ducha puede calentarse mucho en determinadas circunstancias (hasta 60 °C).

Es por ello que es esencial observar las siguientes normas de conducta
   

 

 

-  La temperatura del agua puede regularse con la palanca mezcladora (4)

   

 

 

-  Antes de abrir la palanca mezcladora (4), asegúrese de que la palanca está en la posición de agua fría (AZUL - derecha).

   

 

 

-  Regule lentamente la temperatura moviendo la palanca mezcladora (4) hacia la posición de agua caliente (ROJO – izquierda).

  

 

                

     

 

Piezas/volumen de entrega

1  Cubierta de cabezal de ducha
2  Cabezal de ducha
3  Carcasa de ducha
4  Palanca mezcladora
5 Cubierta
6  Tapa de presión de válvula
7  Cono de válvula
8  Grifo de agua
9  Junta doble
10  Tornillos de la carcasa
11  Parte delantera de la carcasa
12  Tornillos de fijación
13 Junta
14  Conector de grifo
15  Tapón ciego
16 Tuerca
17  Parte trasera de la carcasa

Denominación

1

2

3

4

5

6

7

8

9

13

14

15

11 10

12

16 17

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   10

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   10

22.12.22   10:44

22.12.22   10:44

Summary of Contents for Solaris Premium XL

Page 1: ... Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Operating Instructions Manuel de uso Istuzioni per l use Solaris Solaris Premium XL Premium XL ...

Page 2: ...orschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren b...

Page 3: ...zl emballageentriantlesmatériaux Jetezlepapieretlecartonaveclesvieuxpapiersetlesfilmsplastiquesetlessachetsaveclesdéchetsrecyclables En cas de non utilisation d hivernage Encasdenon utilisation Si vous n utilisez pas la douche durant une longue période fermez d abord l eau ouvrez le levier du mitigeur 4 et le robinet 8 et laissez l eau qui se trouve dans la douche s écouler Laissez ensuite le levi...

Page 4: ...duktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokale...

Page 5: ...einigung ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 EntsorgungvonVerpackungen EntsorgenSiedieVerpackungsortenrein GebenSiePappeundKartonzuAltpapier FolienundBeutelindieWertstoffsammlung Bei Nichtverw...

Page 6: ...men bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist hori...

Page 7: ...g ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Deverpakkingalsafvalverwijderen Doedeverpakkingbijhetgescheidenafval Brengkartonendozennaarhetoudpapier folieenplasticzakkenindedaarvoorbedoeldecontainer ...

Page 8: ... bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche undVibrationen zu verhindern Check the shower and scope of deliv...

Page 9: ...aterial und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Disposalofpackaging Disposeofthepackagingaccordingtotype Putcardboardandcardintowastepaper plasticfilm metalfoilandbagstorecyclablescollection Non use winter storage Non use If you are not going to be using the shower for an extended period switch off the water supply turn on the mixer lever 4 and tap 8 ...

Page 10: ...rnehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist ...

Page 11: ...helosembalajessegúneltipoderesiduo Desecheelcartónylosenvasesdecartónconelpapelreciclableylasláminasybolsasconlosresiduosreciclables No uso almacenamiento en invierno Nouso Si no va a usar la ducha durante un periodo prolongado cierre el suministro de agua abra la palanca mezcladora 4 y el grifo de agua 8 y vacíe el agua del interior de la ducha A continuación deje la palanca mezcladora 4 y el gri...

Page 12: ...it Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvor...

Page 13: ...adifferenziatadeimateriali Mettereilcartoneegliscatoloninelraccoglitoredellacartausata portarelepellicoleesacchettipressouncentrodiraccoltadeimateriali riciclabili Cosa fare in caso di inutilizzo svernamento In caso di inutilizzo Se non si usa la doccia per un lasso di tempo prolungato arrestare la mandata dell acqua aprire la leva di miscelazione 4 e il rubinetto dell acqua 8 e fare in modo di sc...

Page 14: ...ndustries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent B Outside Living Industries Belux BVNR Outside Living Industries Deutschland GmbH Outside Living Industries France 0033 0 320 17 93 93 0033 0 320 17 93 94 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 ...

Page 15: ...www outsideliving com ...

Reviews: