background image

11

Manual de uso para  Solaris Premium XL

5

                        

 

           Pedido de piezas de repuesto

Para el pedido de piezas de repuesto o para la resolución de problemas de acuerdo 

al punto «Resolución de problemas», necesitamos la siguiente información.

  

                        

 

           Resolución de problemas

Algunos problemas pueden deberse a pequeños fallos que puede reparar usted mismo. Para ello, siga las instrucciones que se indican a continuación según el problema que se produzca.

Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener la información necesaria según se indica en el punto Pedido de piezas de repuesto.

  

   Garantía 

Nuestros productos se someten a un estricto control de calidad. Si, a pesar de todo, este equipo no funcionara correctamente, lo lamentamos mucho. Para las reclamaciones de garantía rige lo siguiente:
  1. Estas condiciones de garantía se dirigen exclusivamente a los consumidores, es decir, a las personas físicas que no tienen intención de utilizar este producto en el marco de una actividad comercial o profesional.
  2.  Nuestra garantía cubre la reparación de los defectos de material y fabricación o la sustitución del equipo.
  3.  La garantía rige por un plazo máximo de 2 años a partir de la fecha de compra. Una vez expirado el plazo de garantía, quedan excluidas las reclamaciones de garantía.
  4.  Si el artículo está cubierto por la garantía, será reparado gratuitamente o sustituido gratuitamente por un artículo idéntico o por un artículo comparable, a nuestra discreción.
La reparación o sustitución del artículo no extiende el periodo de garantía, ni se inicia un nuevo periodo de garantía para el artículo o para las piezas de repuesto instaladas.
Quedan excluidos de nuestra garantía:
  - Los daños en el equipo causados por la inobservancia del manual de instrucciones o de las normas de mantenimiento y seguridad, por la exposición del equipo a condiciones ambientales anormales o por  

     falta de cuidado.
  - Los daños en el equipo causados por un uso incorrecto o inadecuado (p. ej., la sobrecarga de la unidad o el uso de herramientas o accesorios no aprobados), por la penetración de cuerpos extraños en la    

        unidad (p. ej., arena, piedras o polvo), por el uso de la fuerza o por influencias externas (p. ej., daños causados por caídas).
  - 

Los daños al equipo o a partes del mismo que sean consecuencia del desgaste normal, habitual o natural.

  

  

2

Eliminación de embalajes :

Deseche los embalajes según el tipo de residuo. Deseche el cartón y los envases de cartón con el papel reciclable y las láminas y bolsas con los residuos reciclables

                        

 

           No uso/almacenamiento en invierno

No uso

Si no va a usar la ducha durante un periodo prolongado, cierre el suministro de agua, abra la palanca mezcladora (4) y el grifo de agua (8) y vacíe el agua del interior de la ducha. A continuación, deje la palanca 

mezcladora (4) y el grifo de agua (8) abiertos.

Almacenamiento en invierno

Antes de que se produzcan temperaturas < 5 °C, cierre el suministro de agua, abra la palanca mezcladora (4) y el grifo de agua (8) y vacíe el agua del interior de la ducha. Deje la palanca mezcladora (4) y el grifo de 

agua (8) abiertos. Desconecte el suministro de agua (véanse las opciones de conexión del suministro de agua) del conector de grifo (14) y retire el tapón ciego (15) para vaciar el agua del interior de la ducha.

  

                 Mantenimiento y cuidado 

 

Limpieza de la ducha de mano y el grifo

Utilice únicamente agua y, si fuera necesario, un removedor de sarro. No use ningún producto químico agresivo. Limpie el cabezal de ducha (2) y el grifo de agua (8) de tanto en tanto, o cuando se haya acumulado 

sarro o suciedad, para permitir el máximo caudal. No utilice limpiadores abrasivos.

Limpieza de la carcasa de la ducha

Utilice únicamente agua y un paño suave. Limpie la carcasa (3) de tanto en tanto, o cuando se haya acumulado polvo o suciedad, para que la carcasa de la ducha (3) pueda convertir la luz solar en agua caliente de la 

mejor manera posible.

  

Problema

Causa

Solución

No sale agua por la ducha de mano

El agua está apagada

Compruebe si el agua corriente está encendida

El regulador de mezcla está apagado

Gire el regulador de mezcla (7) hacia la derecha (rojo) para que salga agua por la ducha de mano (5)

Manguera de jardín doblada

Compruebe si la manguera de jardín se ha angostado en algún punto y resuelva el problema

Conector de grifo obstruido

Desenrosque el conector de grifo (2) y compruebe si se han acumulado sólidos

Ducha de mano obstruida

Desenrosque la ducha de mano (5), coloque una manguera de agua en la entrada de la ducha de 
mano y compruebe si sale agua De no ser así, es probable que la ducha de mano tenga sarro

No hay agua caliente

La ducha está a la sombra

Si la ducha se instala a la sombra, no se puede calentar suficientemente: ubique la ducha al sol

El agua no se calienta

Esperar aprox. 2 horas hasta que la luz del sol haya calentado el agua

El regulador de mezcla está apagado

Coloque el mando mezclador (7) en la posición derecha (rojo)

Sólo sale agua caliente

El agua está apagada

Compruebe si el agua corriente está encendida

El regulador de mezcla está apagado

Gire el mando mezclador (7) para que salga agua por la ducha de mano (5)

Manguera de jardín doblada

Compruebe si la manguera de jardín se ha angostado en algún punto y resuelva el problema

Conector de grifo obstruido

Desenrosque el conector de grifo (2) y compruebe si se han acumulado sólidos

Después de cerrar la palanca mezcladora, sigue 
goteando agua

Esto no es una avería, sino una característica del sistema. Al calentar el agua se genera presión que puede provocar un goteo/flujo ligero de agua durante unos 
15 minutos. Una vez que se reduce la presión, el agua deja de gotear.

1.  Nombre de artículo

2.  Número de artículo del equipo

3.  Copia de factura

4.  Descripción del fallo

                        

 

           Datos técnicos

  

Material de la ducha

PP-R, PP 

Material del cabezal de ducha

ABS cromado

Capacidad

30 l

Temperatura máxima

-14 °C – 35 °C

Presión de servicio

Máx. 3,5 bares

Altura

2,17 m

Dimensiones de la placa base

320 x 316 mm

Peso

12,5 kg

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   11

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   11

22.12.22   10:44

22.12.22   10:44

Summary of Contents for Solaris Premium XL

Page 1: ... Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Operating Instructions Manuel de uso Istuzioni per l use Solaris Solaris Premium XL Premium XL ...

Page 2: ...orschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren b...

Page 3: ...zl emballageentriantlesmatériaux Jetezlepapieretlecartonaveclesvieuxpapiersetlesfilmsplastiquesetlessachetsaveclesdéchetsrecyclables En cas de non utilisation d hivernage Encasdenon utilisation Si vous n utilisez pas la douche durant une longue période fermez d abord l eau ouvrez le levier du mitigeur 4 et le robinet 8 et laissez l eau qui se trouve dans la douche s écouler Laissez ensuite le levi...

Page 4: ...duktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokale...

Page 5: ...einigung ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 EntsorgungvonVerpackungen EntsorgenSiedieVerpackungsortenrein GebenSiePappeundKartonzuAltpapier FolienundBeutelindieWertstoffsammlung Bei Nichtverw...

Page 6: ...men bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist hori...

Page 7: ...g ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Deverpakkingalsafvalverwijderen Doedeverpakkingbijhetgescheidenafval Brengkartonendozennaarhetoudpapier folieenplasticzakkenindedaarvoorbedoeldecontainer ...

Page 8: ... bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche undVibrationen zu verhindern Check the shower and scope of deliv...

Page 9: ...aterial und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Disposalofpackaging Disposeofthepackagingaccordingtotype Putcardboardandcardintowastepaper plasticfilm metalfoilandbagstorecyclablescollection Non use winter storage Non use If you are not going to be using the shower for an extended period switch off the water supply turn on the mixer lever 4 and tap 8 ...

Page 10: ...rnehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist ...

Page 11: ...helosembalajessegúneltipoderesiduo Desecheelcartónylosenvasesdecartónconelpapelreciclableylasláminasybolsasconlosresiduosreciclables No uso almacenamiento en invierno Nouso Si no va a usar la ducha durante un periodo prolongado cierre el suministro de agua abra la palanca mezcladora 4 y el grifo de agua 8 y vacíe el agua del interior de la ducha A continuación deje la palanca mezcladora 4 y el gri...

Page 12: ...it Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvor...

Page 13: ...adifferenziatadeimateriali Mettereilcartoneegliscatoloninelraccoglitoredellacartausata portarelepellicoleesacchettipressouncentrodiraccoltadeimateriali riciclabili Cosa fare in caso di inutilizzo svernamento In caso di inutilizzo Se non si usa la doccia per un lasso di tempo prolungato arrestare la mandata dell acqua aprire la leva di miscelazione 4 e il rubinetto dell acqua 8 e fare in modo di sc...

Page 14: ...ndustries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent B Outside Living Industries Belux BVNR Outside Living Industries Deutschland GmbH Outside Living Industries France 0033 0 320 17 93 93 0033 0 320 17 93 94 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 ...

Page 15: ...www outsideliving com ...

Reviews: