background image

Mode d‘emploi pour Solaris Premium XL

4

2

Cher client,

Chère cliente,

Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la douche. Cela vaut notamment pour les consignes 

de sécurité. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la douche. Conservez le mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez la douche à des tiers, remettez-leur égale-

ment impérativement ce mode d’emploi. Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format PDF sur notre site Internet www.outsideliving.com.

                        

 

   

      Consignes de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités 

physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à 

condition que ces personnes soient surveillées ou qu’elles aient été informées sur la façon d‘utiliser 

l‘appareil en toute sécurité et sur les risques qu’il présente.
La douche est exclusivement destinée à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. 

Utilisez uniquement la douche conformément au présent mode d’emploi. Toute autre utilisation 

est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. 

Cette douche n’est pas un jouet. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les 

dommages causés par une utilisation non conforme ou par une mauvaise utilisation.

  

                  Montage 

 

Montage/démontage du robinet

Placez le double joint (9) dans le manchon de raccordement de la douche, étanchéifiez le filetage du robinet (8) avec une bande Teflon et vissez le robinet (8) au raccord de la douche.

Montage de la tête de douche

Étanchéifiez le filetage de la douche avec une bande Teflon et vissez la tête de douche (2) à la douche.

Démontage du levier du mitigeur

Retirer le cache bleu/rouge sur le levier du mitigeur (4). Sous le cache, il y a une vis que vous devez desserrer de 2 tours. Vous pouvez sortir le levier du mitigeur (4). 

Dévissez le cache (5) et dévissez le bouchon de soupape (6) à l’aide d’une clé à tube. Vous pouvez ensuite sortir le cône de soupape (7). Le montage s’effectue dans 

l’ordre inverse.

Installation

La douche doit être installée sur des fondations en béton à un endroit extérieur exposé au soleil toute la journée. Assemblez la partie avant du boîtier (11) et la partie 

arrière du boîtier (17) à l’aide des vis du boîtier (10) et des écrous (16). Placez la partie inférieure du boîtier assemblé à l’endroit souhaité. Marquez les 4 trous à percer et 

mettez la partie inférieure du boîtier de côté. Percez ensuite les points marqués avec un foret de Ø 12 mm et à une profondeur de 50 mm.

Dévissez les vis de fixation (12) de leurs écrous à expansion.

Placez les écrous à expansion dans les trous et serrez légèrement les vis de fixation (12) de manière à ce que les écrous à expansion s‘écartent. Retirez à nouveau les vis de fixation (12). Démontez la partie inférieure 

du boîtier et fixez la partie avant du boîtier (11), la partie arrière du boîtier (12), les vis du boîtier (10) et les écrous (16) sur la partie inférieure de la douche. Placez maintenant la douche verticalement sur les trous et 

vissez la douche dans les écrous à expansion dans les trous à l’aide des vis de fixation (12).

  

                        

 

          

 Mise en service

Possibilités de raccordement à l’eau
Vous avez deux possibilités pour raccorder la douche à l’eau :

   

 

1. Raccordement à l’aide du raccord de robinet (14) fourni

   

     

     Raccordez le tuyau d’arrosage au raccord de robinet (14) à l’aide d’un raccord de tuyau.

   

 

2. Raccordement direct avec contrécrou

   

     

     Dévissez le raccord de robinet (14) et retirez le joint (13). Vissez le tuyau d’arrosage avec le contrécrou et un joint.

  

                        

 

           Contrôler la douche et la fourniture

Risque de dommages

Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec un couteau aiguisé ou un autre objet poin-

tu, cela risque d’endommager la douche. Sortez la douche de l’emballage. Contrôlez si la douche ou 

les accessoires sont endommagés. Si c’est le cas, adressez-vous immédiatement à votre revendeur.

  

                        

 

          

 Important !

N‘utilisez pas de sel ou de produit antigel.
N’utilisez en aucun cas une pompe supplémentaire, mais uniquement un raccordement à l’eau froide avec max. 3,5 bars.
Remplissage de la douche
Fermez le robinet (8) et placez le levier du mitigeur (4) sur la position rouge (à gauche). Ouvrez maintenant l’eau au niveau du raccordement à l’eau.
La douche se remplit d’eau. Le remplissage complet de la douche peut prendre 2 minutes.
Dès que l’eau coule de la tête de douche (2), placez le levier du mitigeur (4) en position centrale et fermez-le.

  

                        

 

          

 Remarque

La durée de préchauffage dépend de la température de l’eau de la douche, de la température extérieure et de l’intensité de l’ensoleillement. De plus, le vent peut avoir un effet négatif sur l’augmentation de la 

température de l’eau. Nous vous conseillons de vider l’eau et le cas échéant de la remplacer si vous n’utilisez pas la douche pendant 3 jours. Voir « En cas de non-utilisation/d‘hivernage ».

  

                        

 

          

 Prudence !

L’eau dans le tube de douche cylindrique peut devenir très chaude (jusqu’à 60 °C).

Respectez impérativement les règles de conduite suivantes
   

- La température de l’eau peut être réglée à l’aide du levier du mitigeur (4)

   

- Avant d’ouvrir le levier du mitigeur (4), assurez-vous que le levier est dans la position pour l’eau froide (BLEU - à droite).

   

- Réglez lentement la température de l’eau en déplaçant le levier du mitigeur (4) vers l’eau chaude (ROUGE - à gauche).

  

 

                

     

 

Pièces de l’appareil / Fourniture

1  Cache de tête de douche
2  Tête de douche
3  Boîtier de la douche
4  Levier du mitigeur
5 Cache
6  Bouchon de soupape
7  Cône de soupape
8 Robinet
9  Double joint
10  Vis du boîtier
11  Partie avant du boîtier
12  Vis de fixation
13 Joint
14  Raccord de robinet
15  Bouchon borgne
16 Écrou
17  Partie arrière du boîtier

Désignation

1

2

3

4

5

6

7

8

9

13

14

15

11 10

12

16 17

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   2

Manual Dusche Solaris Premium XL 7505510 2022 print.indd   2

22.12.22   10:43

22.12.22   10:43

Summary of Contents for Solaris Premium XL

Page 1: ... Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Operating Instructions Manuel de uso Istuzioni per l use Solaris Solaris Premium XL Premium XL ...

Page 2: ...orschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren b...

Page 3: ...zl emballageentriantlesmatériaux Jetezlepapieretlecartonaveclesvieuxpapiersetlesfilmsplastiquesetlessachetsaveclesdéchetsrecyclables En cas de non utilisation d hivernage Encasdenon utilisation Si vous n utilisez pas la douche durant une longue période fermez d abord l eau ouvrez le levier du mitigeur 4 et le robinet 8 et laissez l eau qui se trouve dans la douche s écouler Laissez ensuite le levi...

Page 4: ...duktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokale...

Page 5: ...einigung ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 EntsorgungvonVerpackungen EntsorgenSiedieVerpackungsortenrein GebenSiePappeundKartonzuAltpapier FolienundBeutelindieWertstoffsammlung Bei Nichtverw...

Page 6: ...men bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist hori...

Page 7: ...g ab Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jederWartung oder Reinigung ab Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Deverpakkingalsafvalverwijderen Doedeverpakkingbijhetgescheidenafval Brengkartonendozennaarhetoudpapier folieenplasticzakkenindedaarvoorbedoeldecontainer ...

Page 8: ... bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist horizontal zu installieren befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche undVibrationen zu verhindern Check the shower and scope of deliv...

Page 9: ...aterial und Herstellungsfehler beginnend mit dem Kaufdatum Der Originalkaufnachweis muss bei 2 Disposalofpackaging Disposeofthepackagingaccordingtotype Putcardboardandcardintowastepaper plasticfilm metalfoilandbagstorecyclablescollection Non use winter storage Non use If you are not going to be using the shower for an extended period switch off the water supply turn on the mixer lever 4 and tap 8 ...

Page 10: ...rnehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Installation Die Pumpe ist ...

Page 11: ...helosembalajessegúneltipoderesiduo Desecheelcartónylosenvasesdecartónconelpapelreciclableylasláminasybolsasconlosresiduosreciclables No uso almacenamiento en invierno Nouso Si no va a usar la ducha durante un periodo prolongado cierre el suministro de agua abra la palanca mezcladora 4 y el grifo de agua 8 y vacíe el agua del interior de la ducha A continuación deje la palanca mezcladora 4 y el gri...

Page 12: ...it Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Sicherheit Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvor...

Page 13: ...adifferenziatadeimateriali Mettereilcartoneegliscatoloninelraccoglitoredellacartausata portarelepellicoleesacchettipressouncentrodiraccoltadeimateriali riciclabili Cosa fare in caso di inutilizzo svernamento In caso di inutilizzo Se non si usa la doccia per un lasso di tempo prolungato arrestare la mandata dell acqua aprire la leva di miscelazione 4 e il rubinetto dell acqua 8 e fare in modo di sc...

Page 14: ...ndustries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent B Outside Living Industries Belux BVNR Outside Living Industries Deutschland GmbH Outside Living Industries France 0033 0 320 17 93 93 0033 0 320 17 93 94 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 ...

Page 15: ...www outsideliving com ...

Reviews: