background image

26

27

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

BOUILLOIRE
CONSERVEZ BIEN CE MODE D’EMPLOI!
DESCRIPTION DU PRODUIT

3

6

4

1

5

2

1. Couvercle

2.  Bouton d'ouverture du couvercle

3.   Bouton de MARCHE/ARRET & réglage de 

température

4.    Affichage – hauteur de remplissage maximum

5.  Unité de base sans fil

6.  360° Prise de raccordement

INDICATIONS DE SECURITE 

IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez la bouilloire, respectez toujours 

les indications de sécurité fondamentales suivantes :

1.   Lisez attentivement toutes les indications même 

si l’appareil vous est familier.

2.   Faites particulièrement attention lorsqu’un 

appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.

3.   Avant de brancher la bouilloire, veuillez vérifier 

que la tension correspond à celle de votre 

maison. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à 

votre revendeur et n’utilisez pas la bouilloire.

4.   Eteignez l’appareil et retirez la prise avant de 

le remplir d’eau, de le vider, de le nettoyer ou si 

vous ne l’utilisez pas.

5.   Ne pas trop remplir la bouilloire car l’eau 

pourrait gicler. La hauteur maximale est 

indiquée à l’intérieur de la bouilloire.

6.   N’utilisez ou ne posez jamais l’appareil sur ou à 

côté d’une surface chaude (comme par exemple 

une gazinière, des plaques électriques ou dans 

un four chaud).

7.   Ne laissez jamais pendre le câble sur le bord 

d’une table ou d’un meuble. Veillez à ce que le 

câble n’entre pas en contact avec des surfaces 

chaudes.

8.   Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait être 

endommagé et cela pourrait éventuellement 

causer un choc électrique.

9.   Si le câble électrique de cet appareil a été 

endommagé, il ne doit être remplacé que par un 

SAV agréé par le fabricant. Des outils spéciaux 

sont en effet nécessaires.

10.  Evitez de toucher les surfaces chaudes de la 

bouilloire, utilisez les poignées et les boutons.

11.  Pour éviter une détérioration par la vapeur, 

détournez le bec verseur des murs ou meubles 

lorsque l’appareil fonctionne.

12.  Si vous utilisez l’appareil sur un meuble en bois, 

veuillez utiliser un support protecteur afin que la 

surface sensible ne soit pas endommagée.

13.  Pour éviter de s’ébouillanter, veillez à ce que le 

couvercle soit toujours correctement positionné 

avant de mettre en marche l’appareil.

14.  Ne retirez jamais le couvercle pendant le 

chauffage, vous pourriez vous ébouillanter.

15.  Soyez particulièrement prudents lorsque vous 

déplacez la bouilloire tant qu’il y a de l’eau 

chaude. Ne soulevez jamais la bouilloire par le 

couvercle. Utilisez toujours la poignée.

16. N’allumez jamais votre bouilloire si elle est vide.

17.  Afin de ne pas provoquer de choc électrique, ne 

plongez jamais l’appareil ou le câble dans l’eau 

ou n’importe quel liquide.

18.  Utilisez la bouilloire uniquement avec l’unité de 

base fournie. N’utilisez jamais l’unité de base 

pour autre chose.

19.  Afin d’éviter un feu, n’utilisez jamais l’appareil 

à proximité de vapeurs explosives et/ou 

inflammables.

20.  Ne laissez jamais la bouilloire branchée dans 

la prise si la température ambiante peut chuter 

à des températures extérieures hivernales. 

Pour des températures en dessous de zéro, 

le thermostat de contrôle automatique pourrait 

se mettre sur chauffe et mettre en marche 

l’appareil.

21.  N’utilisez la bouilloire que pour chauffer de 

l’eau. D’autres liquides ou produits alimentaires 

saliraient l’intérieur.

22.  L’appareil a été conçu uniquement pour la 

fonction indiquée dans ce mode d’emploi.

23.  Cet appareil n'est pas destiné aux personnes 

(enfants inclus) ayant des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites ou un 

manque d'expérience et de connaissance du 

produit, à moins qu'elles ne soient mises sous 

la garde d'une personne pouvant les surveiller.

24.  Les enfants doivent être surveillés afin de 

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

ATTENTION :

 

Assurez-vous d’abord que la tension locale 

correspond à la tension indiquée sur la plaque 

signalétique. 

UTILISATION

1.   Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, 

veuillez remplir la bouilloire d’eau jusqu’à la 

hauteur maximale et faites la bouillir. Jetez l’eau 

et recommencez le processus.

2.   Vous devez toujours retirer la fiche de l’appareil 

de la prise secteur lorsque vous remplissez ou 

ajoutez de l’eau.

3.   Remplissez la bouilloire d’eau jusqu’à la 

hauteur souhaitée. Ne remplissez pas trop 

l’appareil car de l’eau pourrait gicler. N’oubliez 

ОЧИЩЕННЯ ВІД ВАПНЯНОГО НАКИПУ

Очищувати чайник від вапняного накипу слід 

регулярно. При звичайному використанні 

чайника виконувати очищення від накипу 

потрібно принаймні двічі на рік.

1.   Наповніть чайник водою до позначки “MAX” 

сумішшю оцту та води в пропорції 1:2. 

Включіть чайник та зачекайте, поки він 

автоматично не виключиться.

2.   Залиште суміш в чайнику на ніч.

3.   Вилийте суміш з чайника наступного ранку.

4.    Наповніть чайник чистою водою до позначки 

“MAX” та прокип’ятіть знову.

5.    Вилийте кип’ячену воду, щоб видалити 

залишки накипу та оцту.

6.    Сполосніть внутрішню частину чайника 

чистою водою.

ЕЛЕКТРОПІДСТАВКА З 360-ГРАДУСНИМ 

КОНТАКТОМ

Перевага електропідставки з 360-градусним 

контактом полягає в тому, що чайник можна 

поміщати на електропідставку будь-якою 

стороною.

Це служить ідеальним варіантом як для лівші, 

так і для правші, оскільки чайник можна зручно 

розташовувати на вашому кухонному столі.

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

220-240В • 50/60Гц • 1850-2200Вт

ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕЖЕНИЙ.

Безпечна утилізація

Ви можете допомогти захистити довкілля!

Дотримуйтесь місцевих правил утилізації: 

віднесіть непрацююче електричне обладнання у 

відповідний центр із його утилізації.

УКР

АЇНСЬКА

Summary of Contents for FA-5406-7

Page 1: ...ĀCĪBA ELEKTRISKĀ TĒJKANNA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA VIRDULYS УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК ІНСТРУКЦІЯ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК MODE D EMPLOI BOUILLOIRE MANUAL DE INSTRUCCIONES JARRA HERVIDORA التعليمات دليل كهربائية غالية ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 4 РУССКИЙ СТР 7 POLSKI STRONA 10 ROMANESTE PAGINA 12 SCG CRO B i H STRANA 14 LATVIAN LPP 16 LIETUVIU K P 19 БЪΛГАРСКИ СТР 21 УКРАЇНСЬКА СТОР 24...

Page 2: ...he power outlet and allow the kettle to cool down for 5 to 10 minutes Then refill with water and switch on the kettle will then boil and cut off as in normal operation 7 Place the power base on a dry flat surface 8 Place the kettle on the power base The electrical connections will be made automatically as the kettle slides onto the power base 9 Plug the cordset into an earthed power socket 10 Pres...

Page 3: ...et sich aus wenn die Wassertemperatur 90 C erreicht hat Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose PFLEGE IHRES WASSERKOCHERS Reinigen Sie das Äußere Ihres Wasserkochers mit einem weichen feuchten Tuch oder Schwamm Entfernen Sie festklebende Flecken mit einem Tuch das mit einem milden Reinigungsmittel ange feuchtet ist Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Lappen oder...

Page 4: ...jnik esli on pustoj 17 Dlå predupreΩdeniå qlektro oka na opuskajte hajnik ili kabelæ hajnika v kakuü libo Ωidkostæ 18 Ispolæzujte hajnik tolæko vmeste s vxodåwej v komplekt podstavkoj Ne ispolæzujte podstavku dlå drugix celej 19 Dlå predotvraweniå vosplameneniå ne dopuskajte funkcionirovanie hajnika vblizi vzryvhatyx i ili vosplamenåüwixså vewestv 20 Ne ostavlåjte hajnik vklühennym v setæ esli tem...

Page 5: ...ü niΩe minimalæno dopustimogo urovnå zapolneniå ukazannogo na pribore MIN htoby predoxranitæ hajnik ot raboty pri pustoj emkosti 5 Ne zapolnåjte hajnik vodoj bolee hem 1 8 litrov bolee hem maksimalænyj urovenæ ukazannyj na samom pribore 6 Avtomatiheskij preryvatelæ bezopasnosti byl ustaanovlen dlå predoxraneniå pribora ot peregreva On vvoditså v dejstvie esli hajnik vklühaetså pri nedostatohnom ko...

Page 6: ...ażdym kierunku Zarówno leworęczni jak i praworęczni mogą wygodnie posługiwać się zbiornikiem ustawiając go np na stole DANE TECHNICZNE 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Utylizacja przyjazna środowisku Możesz wspomóc ochronę środowiska Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 11 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZN...

Page 7: ...ci cat si pentru stangaci deoarece fierbatorul poate fi asezat convenabil pe un dulapior de bucatarie DATE TEHNICE 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Eliminare ecologică Puteţi ajuta la protejarea mediului Respectaţi reglementările locale predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE FIERBATORULUI SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI DE...

Page 8: ...zne jedinice ima tu prednost da bokal u svakom smeru može da bude postavljen na ploču Tako i levoruki isto kao i desnoruki mogu udobno da postave bokal na kuhinjski sto TEHNIČKI PODACI 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Ekološko odlaganje otpada Možete pomoći zaštiti okoline Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu Odnesite pokvarenu električnu opremu u odgovarajući centar za odlaganje otpada...

Page 9: ...rbību vēlreiz 2 Pirms ūdens iepildīšanas vai uzpildīšanas ieteicams kontaktdakšu vienmēr atvienot no kontaktligzdas 3 Iepildiet tējkannā ūdeni līdz vajadzīgajai atzīmei Nepārpildiet tējkannu pretējā gadījumā ir iespējama ūdens izšļakstīšanās Neaizmirstiet pēc ūdens iepildīšanas atkal aizvērt tējkannas vāku pretējā gadījumā tējkanna pēc lietošanas automātiski neizslēdzas 4 Neiepildiet tējkannā mazā...

Page 10: ...udokite prietaiso šalia sprogių ir arba degių garų 20 Jokiu būdu nelaikykite virdulio prijungto prie elektros tinklo jei patalpos temperatūra gali nukristi žemiau nulio Jei temperatūra yra žemesnė už nulį automatinis kontrolinis termostatas gali persijungti į virimo režimą ir įjungti prietaisą 21 Naudokite virdulį tik vandens šildymui Kiti skysčiai ar maisto produktai gali užteršti prietaiso vidų ...

Page 11: ...ipilkite virdulį iki aukščiausio vandens lygio žymos švaraus vandens ir užvirkite jį 5 Po to išpilkite užvirusį vandenį kad pašalintumėte bet kokius vandens ir acto mišinio likučius 6 Gerai išskalaukite virdulio vidų švariu vandeniu 360 JUNGTIES LIZDAS 360 jungties lizdas tarp virdulio ir jo pagrindo yra labai patogus nes virdulį ant padėklo galima statyti bet kuria kryptimi Todėl virdulį ant pagr...

Page 12: ...ле отново го напълнете с вода и го включете Чайникът ще загрее водата до кипване и ще се изключи автоматично като при нормална работа 7 Поставяйте поставката върху суха плоска повърхност 8 Поставяйте електрическия чайник върху поставката Електрическата връзка се осъществява автоматично когато каната се плъзне върху поставката 9 Пъхнете кабела в заземен контакт 10 Натиснете бутона При това чайникът...

Page 13: ... накипу а згодом і потреба в очищенні та знятті накипу великою мірою залежить від твердості води в районі вашого проживання та частоти використання чайника Вапняний накип не є шкідливим для вашого здоров я Якщо налити його в напій то напій отримає присмак порошку Тому чайник слід періодично очищати від вапняного накину наступним чином УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК ЗБЕРЕЖІТЬ Ц...

Page 14: ...liquide 18 Utilisez la bouilloire uniquement avec l unité de base fournie N utilisez jamais l unité de base pour autre chose 19 Afin d éviter un feu n utilisez jamais l appareil à proximité de vapeurs explosives et ou inflammables 20 Ne laissez jamais la bouilloire branchée dans la prise si la température ambiante peut chuter à des températures extérieures hivernales Pour des températures en desso...

Page 15: ...ue l eau va être bouillie 2 Appuyez une fois sur la touche le témoin vert de 60 C s allume L élément chauffant s éteint dès que la température de l eau atteint 60 C 3 Appuyez deux fois sur la touche le témoin bleu de 70 C s allume L élément chauffant s éteint dès que la température de l eau atteint 70 C 4 Appuyez trois fois sur la touche le témoin jaune de 80 C s allume L élément chauffant s étein...

Page 16: ...rvidora con agua hasta el nivel que desee No la llene mucho ya que existe el riesgo de que se vierta el agua o la expulse No se olvide de cerrar la tapa tras llenarla en caso contrario la hervidora no se apagará automáticamente tras su uso 4 No la llene con menos de 0 5 litros de agua hasta la indicación MIN para evitar que la hervidora se quede seca mientras está en funcionamiento 5 No la llene c...

Page 17: ...طاولة أو منضدة حافة فوق ًا ق معل السلك تترك ال 7 كهربائية بصدمة اإلصابة خطر ا ً ر أخي ويسبب تلفه إلى يؤدي قد ذلك ألن بعنف السلك تنزع ال 8 توفر يلزم ألنه وذلك ّعة ن ص ُ مل ا الشركة بل ِ ق من إليه شار ُ مل ا الصيانة محل من إال استبداله يجب ال فإنه باجلهاز الكهرباء لسلك تلف حدث إذا 9 اخلاصة األغراض أدوات واملقابض اليد واستخدم الساخنة الغالية أسطح ملس جتنب 10 التشغيل عند اخلزانات أو احلائط عن الفوهة ا...

Page 18: ...لرارة درجة على األخضر الضوء ضيء ُ ي س بعدها واحدة مرة الزر على اضغط 2 مئوية درجة 60 إلى املاء حرارة درجة وصول عند التسخني عنصر تشغيل إيقاف سيتم مئوية درجة 70 احلرارة درجة على األزرق الضوء ضيء ُ ي س بعدها مرتني الزر على اضغط 3 مئوية درجة 70 إلى املاء حرارة درجة وصول عند التسخني عنصر تشغيل إيقاف سيتم مئوية درجة 80 احلرارة درجة على األصفر الضوء ضيء ُ ي س بعدها مرات 3 الزر على اضغط 4 مئوية درجة 80 إلى...

Reviews: