background image

24

25

3.    Наповніть чайник водою до бажаного рівня. 

Не переповніть чайник, тому що це може 

призвести до витоку води чи бризкання. Не 

забудьте накрити прилад кришкою після 

наповнення водою. Якщо ви забудете 

накрити прилад кришкою після наповнення 

його водою, чайник не буде автоматично 

виключатися після кип’ятіння води.

4.    Не наливайте в чайник менш ніж 0,5л води 

(до позначки “MIN”) для того, щоб чайник не 

залишився без води у процесі кип’ятіння.

5.    Не наливайте в чайник більш ніж 1,8л води 

(до позначки “MAX”)

6.    Для захисту від перегрівання в приладі 

встановлено автоматичний запобіжник. 

Він спрацьовує, якщо чайник включений, 

але містить недостатньо води. Упевніться, 

що вода всередині чайника перевищує 

позначку мінімального наповнення. Якщо 

автоматичний запобіжник спрацював, 

відключіть шнур живлення від розетки і 

дайте чайнику охолонути 5-10хв. Тоді знову 

наповніть чайник водою та включіть – чайник 

буде кипіти і вимикатися як звичайно.

7.    Помістіть електропідставку на суху плоску 

поверхню.

8.   Поставте чайник на електропідставку. 

Електричні контакти спрацьовують 

автоматично, при встановленні чайника на 

електропіставку.

9.    Підключіть шнур живлення до заземленої 

розетки.

10.  Натисніть кнопку

   

- чайник почне 

нагріватись і прозвучить звуковий сигнал. 

Після того, як вода закипить, індикатор 

вимкнеться і прозвучать звукові сигнали.

11.  Коли вода закипає, чайник вимикається 

автоматично.

12.  Вимикайте чайник перед зніманням його з 

електропідставки.

13.  Для заливання води зніміть чайник із 

електропідставки.

РОЗШИРЕНІ ФУНКЦІЇ:

Режим підтримування температури

1.  Натисніть та утримуйте кнопку (УВІМК/ВИМК) 

упродовж 2 секунд; звучить звуковий сигнал 

і чайник переходить у «режим підтримування 

температури».

 

Червоне підсвічування вказує на те, що 

чайник знаходиться в «режимі кип’ятіння 

води». Він утримуватиме температуру вище 

85°C упродовж двох годин.

2.  Натисніть кнопку (+/-) один раз; зелене 

підсвічування вказує на те, що чайник 

знаходиться в «режимі 60°C». Він 

утримуватиме температуру 60°C упродовж 

двох годин.

3.  Натисніть кнопку (+/-) двічі; синє 

підсвічування вказує на те, що чайник 

знаходиться в «режимі 70°C». Він 

утримуватиме температуру 70°C упродовж 

двох годин.

4.  Натисніть кнопку (+/-) тричі; жовте 

підсвічування вказує на те, що чайник 

знаходиться в «режимі 80°C». Він 

утримуватиме температуру 80°C упродовж 

двох годин.

5.  Натисніть кнопку (+/-) чотири рази; 

фіолетове підсвічування вказує на те, що 

чайник знаходиться в «режимі 90°C». Він 

утримуватиме температуру 90°C упродовж 

двох годин.

Одноразове налаштування температури

1.  Натисніть коротко кнопку (УВІМК/ВИМК); 

прозвучить звуковий сигнал і тепер ви можете 

налаштувати температуру.

 

Червоне підсвічування вказує на те, що вода 

буде кип’ятитись.

2.  Натисніть кнопку (+/-) один раз; увімкнеться 

зелене підсвічування 60°C.

 

Нагрівальний елемент вимкнеться, коли 

температура води досягне 60°C.

3.  Натисніть кнопку (+/-) двічі; увімкнеться синє 

підсвічування 70°C.

 

Нагрівальний елемент вимкнеться, коли 

температура води досягне 70°C.

4.  Натисніть кнопку (+/-) тричі; увімкнеться 

жовте підсвічування 80°C.

 

Нагрівальний елемент вимкнеться, коли 

температура води досягне 80°C.

5.  Натисніть кнопку (+/-) чотири рази; 

увімкнеться фіолетове підсвічування 90°C.

 

Нагрівальний елемент вимкнеться, коли 

температура води досягне 90°C.

Після завершення використання обов'язково 

відключіть штепсельну вилку від електричної 

розетки.

ДОГЛЯД ЗА ЧАЙНИКОМ

Витирайте зовнішнє покриття чайника м’якою, 

вологою тканиною або губкою. Стійкі плями 

видаляйте за допомогою тканини, змоченої 

легким рідким засобом для очищення. Не 

використовуйте абразивних очисних матеріалів 

чи порошків. Ніколи не занурюйте чайник у воду 

чи іншу рідину.

Інколи, в залежності від типу постачання 

води до вашої оселі, утворюється вапняний 

накип, який в більшості відкладається на 

нагрівальному елементі та знижує потужність 

нагрівання. Кількість відкладеного вапняного 

накипу, а згодом і потреба в очищенні та знятті 

накипу, великою мірою залежить від твердості 

води в районі вашого проживання та частоти 

використання чайника.

Вапняний накип не є шкідливим для вашого 

здоров’я. Якщо налити його в напій, то напій 

отримає присмак порошку. Тому чайник слід 

періодично очищати від вапняного накину 

наступним чином:

УКР

АЇНСЬКА

УКР

АЇНСЬКА

ІНСТРУКЦІЯ

ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ!
ОПИС ВИРОБУ

3

6

4

1

5

2

1.  Кришка

2.  Кнопка відкривання кришки

3.   Регулятор Вкл/Викл & температури

4.   Покажчик максимального наповнення водою

5.   Електропідставка 

6.   Електропідставка з 360-градусним контактом

ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Використовуючи ваш чайник, слід дотримуватись 

наступних застережних заходів:

1.    Уважно прочитайте інструкцію, навіть якщо ви 

вже знайомі з приладом.

2.    Якщо прилад використовується дітьми або в 

присутності дітей, суворий нагляд за ними є 

обов’язковим.

3.    Перед використанням чайника 

переконайтесь, що величина напруги, вказана 

на приладі, відповідає величині напруги в 

вашому домі. Якщо це не так, зв’яжіться зі 

своїм торговельним агентом і не включайте 

чайник.

4.    Виключіть чайник та витягніть шнур з розетки 

перед наповненням, спорожненням чи 

очищенням чайника, або коли ви його не 

використовуєте.

5.    Не переповнюйте чайник водою, оскільки 

кипляча вода може вихлюпуватись. 

Рівень максимального наповнення водою 

позначений всередині чайника.

6.    Не використовуйте і не розміщуйте будь-

яку частину цього приладу на або поблизу 

гарячих поверхонь (таких як газова або 

електрична плита, розігріта піч).

7.    Не допускайте, щоб шнур звисав зі столу. 

Не допускайте, щоб шнур торкався гарячих 

поверхонь.

8.    Не смикайте за шнур, оскільки це може 

призвести до його пошкодження та 

підвищення ризику ураження струмом.

9.    Якщо шнур живлення цього приладу 

пошкоджено, він може бути замінений у 

майстерні, вказаній виробником, оскільки для 

цього необхідні спеціальні інструменти.

10.  Не торкайтесь до гарячих поверхонь чайника. 

Використовуйте корпусну ручку та кнопки.

11.  Щоб запобігти можливих пошкоджень парою, 

відверніть носик чайника від стін чи кухонних 

меблів при застосуванні приладу.

12.  Якщо ви застосовуєте прилад на дерев’яній 

поверхні, використовуйте захисну підкладку 

для запобігання пошкоджень делікатних 

поверхонь.

13.  Щоб уникнути обшпарювання, кришка перед 

використанням чайника повинна знаходитися 

у правильному положенні.

14.  Обшпарювання може трапитися у тому 

випадку, якщо покришка відкривається під час 

кипіння.

15.  Слід бути особливо обережними, 

переміщуючи чайник з гарячою водою. Ніколи 

не піднімайте чайник за кришку. Завжди 

використовуйте корпусну ручку.

16. Не включайте чайник, якщо він порожній. 

17.  Щоб уникнути ураження струмом, не 

занурюйте чайник чи шнур в рідину.

18.  Використовуйте чайник тільки з 

електропідставкою. Не використовуйте 

підставку в інших цілях.

19.  Для захисту від пожежі, не користуйтеся 

приладом за наявності у приміщенні 

вибухових речовин та/чи легкозаймистих 

випарів.

20.  Чайник не можна залишати підключеним 

до розетки, якщо температура у кімнаті 

може знижуватись до мінусових значень. 

При температурах нижчих 0 градусів, 

автоматичний контролюючий термостат може 

відключити чайник від живлення.

21.  Не використовуйте чайник для інших цілей, 

окрім кип’ятіння води. Інші рідини чи їжа 

забруднять внутрішню частину чайника.

22.  Цей виріб створений виключно для 

призначення, вказаного у цій інструкції.

23.  Цей пристрій не призначений для 

використання особами (включаючи дітей) 

з фізичними та розумовими вадами, або 

особами без належного досвіду чи знань, 

якщо вони не пройшли інструктаж по 

користуванню цим пристроєм під наглядом 

особи, відповідальної за їх безпеку.

24.  Не дозволяйте дітям гратися з цим 

пристроєм.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:

Порівняйте величину місцевої напруги з 

величиною, вказаною на пристрої. 

ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ 

ПРИЛАДУ

1.    Перед першим використанням наповніть 

чайник чистою водою до максимального 

об’єму та прокип’ятіть. Вилийте воду та 

повторіть.

2.    Чайник повинен завжди бути відключеним від 

розетки при наливанні чи додаванні води. 

Summary of Contents for FA-5406-7

Page 1: ...ĀCĪBA ELEKTRISKĀ TĒJKANNA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA VIRDULYS УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЧАЙНИК ІНСТРУКЦІЯ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК MODE D EMPLOI BOUILLOIRE MANUAL DE INSTRUCCIONES JARRA HERVIDORA التعليمات دليل كهربائية غالية ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 4 РУССКИЙ СТР 7 POLSKI STRONA 10 ROMANESTE PAGINA 12 SCG CRO B i H STRANA 14 LATVIAN LPP 16 LIETUVIU K P 19 БЪΛГАРСКИ СТР 21 УКРАЇНСЬКА СТОР 24...

Page 2: ...he power outlet and allow the kettle to cool down for 5 to 10 minutes Then refill with water and switch on the kettle will then boil and cut off as in normal operation 7 Place the power base on a dry flat surface 8 Place the kettle on the power base The electrical connections will be made automatically as the kettle slides onto the power base 9 Plug the cordset into an earthed power socket 10 Pres...

Page 3: ...et sich aus wenn die Wassertemperatur 90 C erreicht hat Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose PFLEGE IHRES WASSERKOCHERS Reinigen Sie das Äußere Ihres Wasserkochers mit einem weichen feuchten Tuch oder Schwamm Entfernen Sie festklebende Flecken mit einem Tuch das mit einem milden Reinigungsmittel ange feuchtet ist Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Lappen oder...

Page 4: ...jnik esli on pustoj 17 Dlå predupreΩdeniå qlektro oka na opuskajte hajnik ili kabelæ hajnika v kakuü libo Ωidkostæ 18 Ispolæzujte hajnik tolæko vmeste s vxodåwej v komplekt podstavkoj Ne ispolæzujte podstavku dlå drugix celej 19 Dlå predotvraweniå vosplameneniå ne dopuskajte funkcionirovanie hajnika vblizi vzryvhatyx i ili vosplamenåüwixså vewestv 20 Ne ostavlåjte hajnik vklühennym v setæ esli tem...

Page 5: ...ü niΩe minimalæno dopustimogo urovnå zapolneniå ukazannogo na pribore MIN htoby predoxranitæ hajnik ot raboty pri pustoj emkosti 5 Ne zapolnåjte hajnik vodoj bolee hem 1 8 litrov bolee hem maksimalænyj urovenæ ukazannyj na samom pribore 6 Avtomatiheskij preryvatelæ bezopasnosti byl ustaanovlen dlå predoxraneniå pribora ot peregreva On vvoditså v dejstvie esli hajnik vklühaetså pri nedostatohnom ko...

Page 6: ...ażdym kierunku Zarówno leworęczni jak i praworęczni mogą wygodnie posługiwać się zbiornikiem ustawiając go np na stole DANE TECHNICZNE 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Utylizacja przyjazna środowisku Możesz wspomóc ochronę środowiska Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 11 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZN...

Page 7: ...ci cat si pentru stangaci deoarece fierbatorul poate fi asezat convenabil pe un dulapior de bucatarie DATE TEHNICE 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Eliminare ecologică Puteţi ajuta la protejarea mediului Respectaţi reglementările locale predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un centru specializat de eliminare a deşeurilor INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE FIERBATORULUI SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI DE...

Page 8: ...zne jedinice ima tu prednost da bokal u svakom smeru može da bude postavljen na ploču Tako i levoruki isto kao i desnoruki mogu udobno da postave bokal na kuhinjski sto TEHNIČKI PODACI 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Ekološko odlaganje otpada Možete pomoći zaštiti okoline Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu Odnesite pokvarenu električnu opremu u odgovarajući centar za odlaganje otpada...

Page 9: ...rbību vēlreiz 2 Pirms ūdens iepildīšanas vai uzpildīšanas ieteicams kontaktdakšu vienmēr atvienot no kontaktligzdas 3 Iepildiet tējkannā ūdeni līdz vajadzīgajai atzīmei Nepārpildiet tējkannu pretējā gadījumā ir iespējama ūdens izšļakstīšanās Neaizmirstiet pēc ūdens iepildīšanas atkal aizvērt tējkannas vāku pretējā gadījumā tējkanna pēc lietošanas automātiski neizslēdzas 4 Neiepildiet tējkannā mazā...

Page 10: ...udokite prietaiso šalia sprogių ir arba degių garų 20 Jokiu būdu nelaikykite virdulio prijungto prie elektros tinklo jei patalpos temperatūra gali nukristi žemiau nulio Jei temperatūra yra žemesnė už nulį automatinis kontrolinis termostatas gali persijungti į virimo režimą ir įjungti prietaisą 21 Naudokite virdulį tik vandens šildymui Kiti skysčiai ar maisto produktai gali užteršti prietaiso vidų ...

Page 11: ...ipilkite virdulį iki aukščiausio vandens lygio žymos švaraus vandens ir užvirkite jį 5 Po to išpilkite užvirusį vandenį kad pašalintumėte bet kokius vandens ir acto mišinio likučius 6 Gerai išskalaukite virdulio vidų švariu vandeniu 360 JUNGTIES LIZDAS 360 jungties lizdas tarp virdulio ir jo pagrindo yra labai patogus nes virdulį ant padėklo galima statyti bet kuria kryptimi Todėl virdulį ant pagr...

Page 12: ...ле отново го напълнете с вода и го включете Чайникът ще загрее водата до кипване и ще се изключи автоматично като при нормална работа 7 Поставяйте поставката върху суха плоска повърхност 8 Поставяйте електрическия чайник върху поставката Електрическата връзка се осъществява автоматично когато каната се плъзне върху поставката 9 Пъхнете кабела в заземен контакт 10 Натиснете бутона При това чайникът...

Page 13: ... накипу а згодом і потреба в очищенні та знятті накипу великою мірою залежить від твердості води в районі вашого проживання та частоти використання чайника Вапняний накип не є шкідливим для вашого здоров я Якщо налити його в напій то напій отримає присмак порошку Тому чайник слід періодично очищати від вапняного накину наступним чином УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК ЗБЕРЕЖІТЬ Ц...

Page 14: ...liquide 18 Utilisez la bouilloire uniquement avec l unité de base fournie N utilisez jamais l unité de base pour autre chose 19 Afin d éviter un feu n utilisez jamais l appareil à proximité de vapeurs explosives et ou inflammables 20 Ne laissez jamais la bouilloire branchée dans la prise si la température ambiante peut chuter à des températures extérieures hivernales Pour des températures en desso...

Page 15: ...ue l eau va être bouillie 2 Appuyez une fois sur la touche le témoin vert de 60 C s allume L élément chauffant s éteint dès que la température de l eau atteint 60 C 3 Appuyez deux fois sur la touche le témoin bleu de 70 C s allume L élément chauffant s éteint dès que la température de l eau atteint 70 C 4 Appuyez trois fois sur la touche le témoin jaune de 80 C s allume L élément chauffant s étein...

Page 16: ...rvidora con agua hasta el nivel que desee No la llene mucho ya que existe el riesgo de que se vierta el agua o la expulse No se olvide de cerrar la tapa tras llenarla en caso contrario la hervidora no se apagará automáticamente tras su uso 4 No la llene con menos de 0 5 litros de agua hasta la indicación MIN para evitar que la hervidora se quede seca mientras está en funcionamiento 5 No la llene c...

Page 17: ...طاولة أو منضدة حافة فوق ًا ق معل السلك تترك ال 7 كهربائية بصدمة اإلصابة خطر ا ً ر أخي ويسبب تلفه إلى يؤدي قد ذلك ألن بعنف السلك تنزع ال 8 توفر يلزم ألنه وذلك ّعة ن ص ُ مل ا الشركة بل ِ ق من إليه شار ُ مل ا الصيانة محل من إال استبداله يجب ال فإنه باجلهاز الكهرباء لسلك تلف حدث إذا 9 اخلاصة األغراض أدوات واملقابض اليد واستخدم الساخنة الغالية أسطح ملس جتنب 10 التشغيل عند اخلزانات أو احلائط عن الفوهة ا...

Page 18: ...لرارة درجة على األخضر الضوء ضيء ُ ي س بعدها واحدة مرة الزر على اضغط 2 مئوية درجة 60 إلى املاء حرارة درجة وصول عند التسخني عنصر تشغيل إيقاف سيتم مئوية درجة 70 احلرارة درجة على األزرق الضوء ضيء ُ ي س بعدها مرتني الزر على اضغط 3 مئوية درجة 70 إلى املاء حرارة درجة وصول عند التسخني عنصر تشغيل إيقاف سيتم مئوية درجة 80 احلرارة درجة على األصفر الضوء ضيء ُ ي س بعدها مرات 3 الزر على اضغط 4 مئوية درجة 80 إلى...

Reviews: