MUTMC 0505 - 1st Edition - 05.05
Release 00-05/05
11
����������������������������
����������������������������
�
2- ALLGEMEINE SICHE-
RHEITSVORSCHRIFTEN
2- NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
D
E
- Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anleitung und die\darin beschriebe-
nen Hinweise gelesen und auch kor-
rekt verstanden haben, bevor Sie das
Produkt in Gebrauch nehmen und/oder
Wartungsarbeiten durchführen.
- Stellen Sie vor und während des Ge-
brauchs sicher, dass vom Getriebe kei-
ne Gefahr ausgeht.
- Sie dürfen Getriebeelemente oder -tei-
le weder zweckentfremden, entfernen
noch beschädigen.
- Die Wartungsarbeiten am Getriebe
dürfen NIEMALS bei eingeschaltetem
oder gar laufendem Motor erfolgen
(den Schlüssel am Zündschloss siche-
rheitshalber abziehen).
- Für den Getriebenutzung auf Segel-
booten bzw. beim Abschleppen des
Bootes bei abgeschaltetem Motor un-
bedingt den Abschnitt „BEDIENUNG
und WARTUNG” beachten.
Der Kunde/Betreiber ist für die Über-
prüfung, die Beachtung und Ausführung
der Empfehlungen und Anweisungen
zum Getriebeeinbau, die Menge und
- Asegurarse de haber leído y entendido
bien las instrucciones y las adverten-
cias contenidas en este manual, antes
de comenzar a utilizar el producto y
de efectuar cualquier intervención de
mantenimiento.
- Antes y durante el uso, controlar que el
inversor no genere situaciones peligro-
sas.
- No alterar, remover ni dañar ningún
elemento o parte del inversor.
- No realizar NUNCA operaciones de
mantenimiento en el inversor con el
motor encendido (para mayor seguri-
dad, quitar las llaves de encendido del
tablero de comando).
- Para el uso de inversores instalados en
embarcaciones de vela y/o durante el
remolque de la embarcación con motor
apagado, consultar la sección “USO y
MANTENIMIENTO”.
El cliente-usuario será responsable de
los controles, del cumplimiento y eje-
cución de las recomendaciones e in-
strucciones relativas a la instalación del
inversor,de la cantidad y tipo de aceite