background image

00 8804 38, 03/22 (Rev. 6.0)

- 10 -

© Tun

stall

 Gmb

H

, Or

ko

tten 66, 

48291 Telgte, G

e

rm

any, 

www.tunsta

ll.d

e

4. Montage du panneau arrière (

 figure

 B)

Montage mural sur boîte d'encastrement 2 places.

*)

Préparation : idéalement, introduire le câble Ethernet par le bas 
dans la boîte d'encastrement et utiliser un module Keystone 
avec une prise RJ45 pour la connexion. Cette prise RJ45 doit être 
raccordée à la prise RJ45 sur le champ de connexion du ComTer-
minal

IP

 via le câble patch court [12]. Le module Keystone n'est 

pas compris dans la livraison du ComTerminal

IP

.

1. Insérer un connecteur du câble patch court [12] dans la prise 

RJ45 du module Keystone. Préparer les fils des autres câbles 
(voir paragraphe « 7. Raccordement au champ de 
connexion »).

2. Faire passer le câble patch court [12] et les fils préparés par 

l'ouverture dans le panneau arrière du terminal [10].

3. Visser le panneau arrière [10] sur la boîte d'encastrement [8] 

à l'aide des vis [11] de la boîte d'encastrement.

4. Raccorder les fils au champ de connexion du panneau ar-

rière [10] conformément au paragraphe « 7. Raccordement 
au champ de connexion ».

5. Insérer le deuxième connecteur du câble patch [12] dans la 

prise RJ45 sur le champ de connexion.

*) REMARQUE ! 

Si le montage sur une boîte d'encastrement 

s'avère impossible, le ComTerminal peut être fixé au mur avec 
des vis et des chevilles et le vissage s'effectuera par les mêmes 
perçages dans le panneau arrière du terminal.

4. Mounting the pattress (

 

fig. B)

Wall mounting on two-gang back box.

*)

Preparation: Ideally, insert the Ethernet cable into the back box 
from below and use a Keystone module with RJ45 jack for the 
connection. The RJ45 jack must be connected to the RJ45 socket 
on the connection field of the ComTerminal

IP

 via the short patch 

cable [12]. The keystone module is not included in the scope of 
delivery of the ComTerminal

IP

.

1. Insert one plug of the short patch cable [12] into the RJ45 

jack of the Keystone module. Prepare the wires of the other 
cables (see section “7. Connecting to the connection field”).

2. Feed the short patch cable [12] and the prepared wires 

through outlet in the pattress [10].

3. Fix the pattress [10] using the back box screws [11] to the 

back box [8].

4. Connect the connection wires to the connection field in the 

pattress [10] according to section “7. Connecting to the con-
nection field”.

5. Insert the second plug of the patch cable [12] into the RJ45 

socket on the connection field.

*) NOTE! 

If mounting on a back box is not possible, the ComTer-

minal

IP

 may be fixed to the wall with dowels and screws using 

the same holes in the pattress.

5. Montage du panneau frontal (

 

figure C)

1. Poser le panneau frontal du terminal [14] sur le panneau ar-

rière [10] de manière à former une charnière [13].

2. Appuyer doucement (risque de bris de verre !) pour enfon-

cer le panneau frontal sur le panneau arrière jusqu'à ce que 
l'ergot [15] soit enclenché. 

3. Pour plus de stabilité, la vis de blocage [16] peut être vissée 

dans le perçage sous la touche de présence jaune.

5. Mounting the front panel (

 

fig. C)

1. Place front panel [14] onto the top of the pattress [10] creat-

ing a hinge [13].

2. Press the front panel downwards onto the pattress with low 

pressing power (glass!) until the catch [15] engages.

3. For improved security the security screw [16] can be fitted 

into the hole below the yellow presence button.

[7] Deux haut-parleurs
[8] * Boîte d'encastrement
[9]  2 conduites de raccorde-

ment vers les haut-
parleurs

[10] Panneau arrière
[11] *4 vis de la boîte

d'encastrement

12] Câble patch court
[13] Charnière
[14] Panneau frontal
[15] Ergot d’arrêt
[16] Vis de blocage (M3, 

10 x 3 mm, cruciforme PZ)

[7] Two loudspeakers
[8] * Back box
[9] Two connection wires to 

the loudspeakers

[10] Pattress
[11]*Four back box screws

[12] Short patch cable
[13] Hinge
[14] Front panel
[15] Catch
[16] Security screw  (M3, 

10 x 3 mm, cross-head PZ)

Non inclus dans la livraison, à commander séparément.

* Not included in the scope of delivery, please order separately.

  FR - Mode d’installation

  EN - Installation Instructions

76 0510 00

76 0510 10

76 0510 00

76 051

0 10

Summary of Contents for 76 0510 00

Page 1: ...ace required for the ComTerminalIP Measuring from the centre of the box the available space must be at least 120 mm above and below 3 Produktbeschreibung Abb A Die rote Ruftaste 3 dient zum Ausl sen v...

Page 2: ...repare the wires of the other cables see section 7 Connecting to the connection field 2 Feed the short patch cable 12 and the prepared wires through outlet in the pattress 10 3 Fix the pattress 10 usi...

Page 3: ...Hinweise f r den Anschluss des Zimmerbusses Die Leitung f r die Sprach bertragung d h mit den Adern MIC LS und SCHB B darf max 30 mm abge mantelt werden damit die Schirmfunktion erhalten bleibt Der Sc...

Page 4: ...tung Kombi oder Kombi Kanal 24V Si RAN 0V rt ge sw ws LS MIC SCH B ge ws sw rt zu Steckvorrichtung Kombi oder Kombi Kanal Zimmerbus RAN mit Sprechen Kabel 2x J Y St Y 2x2x0 8 max 4 Adern pro Klemmpunk...

Page 5: ...e Settings menu tap the icon in the Settings menu Reinigung 3x Reinigung 1x Reinigung Sprache Raumtyp RAN Netzwerk Einstellungen 10 09 Einstellungen Se ngs Men punkt Bedeutung Sprache Anzeigesprache d...

Page 6: ...Durch Tippen auf zum Hauptmen zur ckkehren 9 3 Setting of RAN number 0 30 RAN number Number of devices in the room switches con nection sockets room lamps etc that are connected via RAN No plug in co...

Page 7: ...fort vom ComTerminalIP aus einsehbar ist z B in einem Stationsbad ohne Kabinen 10 1 3 Presence cancels WC Off WC calls and WC emergency calls must be cancelled with a grey WC cancel button factory set...

Page 8: ...N number More operational devices recognized on the room bus than have been set ERROR Active devices RAN number Less operational devices recognized on the room bus than have been set If an ERROR has b...

Page 9: ...e ComTerminalIP Measuring from the centre of the box the available space must be at least 120 mm above and below 3 Description du produit figure A La touche d appel rouge 3 sert d clencher des appels...

Page 10: ...k of the Keystone module Prepare the wires of the other cables see section 7 Connecting to the connection field 2 Feed the short patch cable 12 and the prepared wires through outlet in the pattress 10...

Page 11: ...u conducteur 0 20 2 50 mm max 4 fils par point de raccordement Remarques importantes pour le bus de chambre Le c ble pour la transmission phonique c est dire avec les fils MIC LS et SCHB B doit tre d...

Page 12: ...u t te de lit 24V Si RAN 0V rouge jaune noir blanc LS MIC SCH B jaune blanc noir rouge vers bloc prises combin ou bloc prises combin bandeau t te de lit Bus de chambre RAN avec phonie C ble 2x J Y St...

Page 13: ...oyage 3x Nettoyage 1x Nettoyage Langue Type de chambre RAN R seau Param tres 10 09 Param tres Se ngs l ment de menu Signification Langue Langue d affichage de cet appareil Type de chambre Type de cham...

Page 14: ...AN 3 Saisir le nombre de RAN dans le champ de saisie 4 Revenir au menu principal en appuyant sur 9 3 Setting of RAN number 0 30 RAN number Number of devices in the room switches con nection sockets ro...

Page 15: ...ande DIN VDE 0834 que si le lieu d appel est visible depuis ComTerminalIP p ex dans une salle de bain de service sans cabines 10 1 3 Presence cancels WC Off WC calls and WC emergency calls must be can...

Page 16: ...ive devices RAN number More operational devices recognized on the room bus than have been set ERROR Active devices RAN number Less operational devices recognized on the room bus than have been set If...

Reviews: