background image

 

 

12 

 

TOTEM 2 

1-5 : Précautions de montage, modifications et d'utilisation/Safety precautions for erecting, 
modifying and using mobile access and working towers/Montage-, Änderungs- und 
Gebrauchshinweise/Precauciones de montaje, de uso y con las modificaciones/Precauzioni di 
montaggio, modifica e utilizzo/voorzorgsmaatregelen bij montage, wijzigingen en 
gebruik/Precauções de montagem, de modificações e de utilização : 

 

 

Le manuel d’instructions doit être disponible sur le lieu d’utilisation de la tour mobile. 

 

Cette  tour  mobile  d'accès  et  de  travail  doit  uniquement  être  utilisée  conformément  au  présent  manuel,  sans  aucune 
modification. 

 

Les tours mobiles d'accès et de travail doivent uniquement être utilisées conformément aux réglementations nationales. 

 

Utilisation intentionnelle en tant que moyen d'accès à la zone de travail. 

 

Que tous les composants, outils et autres équipements nécessaires pour assembler la tour mobile doivent être disponible 
sur le chantier. 

 

Avant d’assembler la tour mobile d'accès et de travail, il convient de vérifier l’emplacement afin d’identifier et de prévenir 
les phénomènes dangereux lors de l’assemblage, de la modification et du démontage, y compris, sans s’y limiter : 

o

 

Les conditions au sol ; 

o

 

Le niveau de pente ; 

o

 

Les obstacles (terrestre et aérien) ; 

o

 

Les conditions météorologiques ; 

o

 

Les phénomènes dangereux électriques. 

 

Assembler la tour mobile d’accès et de travail suivant ce manuel de montage et d'utilisation. 

 

S'assurer que toutes les goupilles nécessaires et tous les verrous soient bien en place. 

 

Le TOTEM 2 doit être monté et démonté uniquement par un personnel formé aux instructions de montage et d'utilisation. 

 

Les cours de formation de l’utilisateur ne peuvent pas se substituer aux manuels d’instructions, mais seulement les 
compléter. 

 

Seuls les composants TUBESCA-COMABI

 

d’origine spécifiés dans le présent manuel doivent être utilisés.  

 

Les composants endommagés ou défectueux ne doivent pas être utilisés.  

 

Pour tout montage d'élément, se référer aux schémas ci-avant §1-4. 

 

Le port d'EPI (Equipements de Protection Individuels) est obligatoire pour le montage et le démontage. 

 

Les stabilisateurs doivent toujours être installés en respectant leurs positions angulaires, se référer aux schémas et tableau 
ci-après §2-2-5 (Règles de montage stabilisateurs). 

 

Montage à 2 personnes. 

 

L’accès aux différents niveaux s’effectue par l’intérieur de la tour mobile via les trappes.  

 

Le hissage des éléments pour l’élévation du produit se font du côté garde-corps une fois celui-ci mis.  

 

Le hissage des outils ou autres éléments pendant l’utilisation du produit se fait par les trappes d’accès des plateformes. 

 

Ce produit doit uniquement être utilisé conformément au manuel d’instructions. 

 

Les tours mobiles d’accès et  de travail conçus conformément à l’EN 1004-1  ne sont pas des points d’ancrage pour les 
systèmes d’arrêt de chute. 

 

Le travail sur un plateau n’est autorisé qu’avec un garde-corps complet comprenant les mains 
courantes, les lisses intermédiaires et les plinthes. 

 

Après assemblage ou modification, les informations minimales suivantes doivent être affichées sur 
la tour mobile d’accès et de travail et être clairement visibles depuis le sol (par exemple sur une étiquette) : 

o

 

Le nom et les coordonnées de la personne responsable ; 

o

 

Si la tour mobile d’accès et de travail est prêt ou non à être utilisée ; 

o

 

La classe de chargement et la charge uniformément répartie ; 

o

 

Si la tour mobile d’accès et de travail est uniquement destinée à un usage à l’intérieur ;  

o

 

La date d’assemblage. 

Notice réalisée à l’aide de l’analyse de risques du TOTEM 2 
Cette notice fait référence à la documentation d’évaluation correspondante selon l’EN 1004-1. 
 
 

 
 

Summary of Contents for 22403620

Page 1: ...os montadores Manuale da consegnare imperativamente ai montatori Deze handleiding moet altijd aan de monteurs worden overhandigd Este manual deve ser obrigatoriamente entregue aos montadores 102 61029...

Page 2: ...montagem de modifica es e de utiliza o 12 Chapitre 2 Le montage Assembly Montage Montaje Montaggio Montage Montagen 18 2 1 Pr paration des diagonales Preparing the diagonals Vorbereitung der Diagonale...

Page 3: ...iliza o 33 Chapitre 4 Les consignes Instructions Hinweise Avisos Istruzioni Voorschriften Indica es 36 Chapitre 5 La v rification l entretien la maintenance et le d montage Verification unkeep mainten...

Page 4: ...e non acc s par chelle verticale oui access by stairs no access by steps no access by inclined ladder no access by vertical ladder yes Zugang ber Treppe nein Zugang ber Podesttreppe nein Zugang ber s...

Page 5: ...ligatoriamente con todos los elementos incluidos en la clasificaci n del modelo NF es una marca colectiva de certificaci n que garantiza la conformidad del producto o servicio con caracter sticas de s...

Page 6: ...king tower category III EN 1004 1 Point load 150 Kg on a single loaded platform Maximum allowable load on a single level 2000 N m 221 Kg Totem 180 312 Kg Totem 250 377 Kg Totem 300 uniformly distribut...

Page 7: ...ersona senza dimenticare di rispettare i limiti di carico indicati precedentemente Uso obbligatorio degli stabilizzatori Obbligatorio per tutte le altezze della torre mobile Belasting van frame Rolste...

Page 8: ...os Nomenclature dei vari modelli Beschrijving van de verschillende modellen Nomenclaturas dos diversos modelos Sch mas des kits composants Component kit diagrams bersicht der Komponenten Diagramas de...

Page 9: ...9 TOTEM 2 7 Trappe Hatch Klappe Trampilla Botola Luik Al ap o...

Page 10: ...13 n chelon rung n Sprossen n n de escal n nr Piolo Aantal treden n do n vel 21 23 4 Hauteur max plateau Max platform height Max Plateauh he Altura m xima de la plataforma Altezza massima piano di lav...

Page 11: ...rkhoogte De hoogte van het plateau moet worden aangepast aan de werkzone Altura da prancha altura de trabalho Adaptar a altura da prancha zona de trabalho 2 Hauteur max plateau Max platform height Max...

Page 12: ...nuels d instructions mais seulement les compl ter Seuls les composants TUBESCA COMABI d origine sp cifi s dans le pr sent manuel doivent tre utilis s Les composants endommag s ou d fectueux ne doivent...

Page 13: ...he product can be done from the guard rail side once this has been installed Hauling up tools or other items whilst the product is in use can be done through platform access trap doors This product sh...

Page 14: ...Grund aus deutlich sichtbar sein z B auf einem Etikett o Name und Anschrift der verantwortlichen Person o Ob die fahrbare Zugangs und Arbeitsb hne einsatzbereit ist oder nicht o Lastklasse und gleichm...

Page 15: ...voro Tutti gli elementi gli utensili e le altre attrezzature necessari per assemblare la torre mobile devono essere disponibili sul cantiere Prima di assemblare la torre mobile di accesso e di lavoro...

Page 16: ...moeten aanwezig zijn De TOTEM 2 mag alleen worden gemonteerd en gedemonteerd door personeel dat de montage en gebruiksinstructies kent De opleidingen die de gebruikers volgen dienen alleen als aanvul...

Page 17: ...nsultar os diagramas do ponto 1 4 acima Para a montagem e desmontagem obrigat rio o uso de EPI Equipamento de Protec o Individual Os estabilizadores devem ser sempre instalados respeitando as suas pos...

Page 18: ...de la base fija Montaggio della base fissa montage van de vaste basis Montagem da base fixa 2 2 1 Echelle base avec diagonales Ladder base with diagonals Leitern des Unterbaus mit Diagonalen Escalera...

Page 19: ...e mit Grundrahmen Barras con refuerzo Traverse con agganci regels met opstapbeugel Longarinas com ber o X4 D verrouillage lisse Unlocking the rail Entriegelung des Gel nderholms Desbloqueo de la barra...

Page 20: ...Nivelaci n del equipo Prima di continuare collocare la base nella posizione di lavoro prevista e bloccare le ruote per mezzo dei freni Alvorens verder te gaan zet de basis op zijn plaats en blokkeer...

Page 21: ...m 8 9 9b Retirer les goupilles des bases des chelles ajouter Remove the split pins from the base of the ladders which are to be added Die Klappsplinte von der Leiterbasis entfernen Ret rense los pasad...

Page 22: ...ras de montagem dos estabilizadores TOTEM LARG WIDTH BREITE ANCHO LAR BREEDTE LAR LONG LENGH L NGE LARGO LUNG LENGTE COMP TOTEM LONG LENGH L NGE LARGO LUNG LENGTE COMP 90 Montage standard Standard ass...

Page 23: ...23 TOTEM 2 Petit stabilisateur Small stabiliser 2m 6m Grand stabilisateur Large stabiliser 7m et 8m 1 580 m 20400 021 2 3 1 20400 023 X2 1 1 2 1 2 3 1 3 2 10 10b X2...

Page 24: ...les grands stabilisateurs For the 7m models use the large stabilisers F r das 7m Modell lange Stabilisatoren verwenden Para los modelos 7m se necesitan estabilizadores grandes Per i modelli 7m usare...

Page 25: ...25 TOTEM 2 2 2 6 Garde corps Guard rail Gel nder Barandilla Parapetti leuning Guarda corpo 1 2 X4 13 14 15...

Page 26: ...17 per il secondo parapetto Herhaal stappen 13 tot 17 voor de tweede leuning Repetir os passos 13 a 17 mas com o segundo guarda corpo 18 17 16 17b Mod les Models 3m 5m 7m Utiliser le plateau sur les...

Page 27: ...Before installing the platform check that there are no damaged parts Vor dem Einbauen des Plateaus berpr fen dass kein Teil besch digt ist Prima dell installazione del piano di lavoro verificare che n...

Page 28: ...28 TOTEM 2 TOTEM BOX TOTEM LINE 1 2 1 2 1 2 1 2 20 20 21 21...

Page 29: ...29 TOTEM 2 TOTEM BOX TOTEM LINE X2 2 1 3 4 X4 X2 22 22 22b...

Page 30: ...dures bolts are in place and tightly screwed the castor wheels are locked with the brake Antes de continuar compru bese que la torre m vil est nivelada los estabilizadores toquen el suelo distancias y...

Page 31: ...31 TOTEM 2 X2 X2 X4 X2 22 23 24 25...

Page 32: ...ikt op een ondergrond met hoogteverschil moet voor de montage steeds dit schema worden gevolgd Sobre um piso desnivelado a torre m vel deve ser montada obrigatoriamente segundo este diagrama 2 26 27 X...

Page 33: ...com fr centre de documentation rubrique vues clat es SAV R f rence pi ces se reporter aux tableaux 1 3 Correct assembly should be verified by the appropriately trained person who has been appointed b...

Page 34: ...al uso seguro de la torre m vil La conformidad de los estabilizadores y sus pies con el manual de instrucciones Los frenos ruedas bloqueadas El apuntalamiento para paliar los defectos de planitud del...

Page 35: ...f het product in goede staat is en in het bijzonder de veiligheidsvoorzieningen de staat van de onderdelen en hun vorm Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door onderdelen van TUBESCA COMA...

Page 36: ...ladders of andere middelen gebruiken om meer hoogte te verkrijgen N o utilizar escadotes ou qualquer outro meio para aumentar a altura Ne pas suspendre d objets lourds la tour mobile acc s et de trav...

Page 37: ...ficar em p sobre uma prancha n o protegida Inclinaison maximale lors du d placement Maximum tilt when moving the tower Maximales Gef lle f r die Bef rderung Inclinaci n m xima durante el desplazamien...

Page 38: ...osse grond een rolbaan voorzien N o se aproximar de condutores sob tens o Em terreno movedi o prever um caminho de circula o Cette notice ne remplace pas la r glementation en vigueur laquelle il convi...

Page 39: ...mobile acc s et de travail avec un v hicule moteur o De d placer la tour mobile acc s et de travail avec un vent sup rieur 35 km h o De d placer la tour mobile acc s et de travail lorsque du personnel...

Page 40: ...mobile access and working tower on ground which is sloped more than 3 o Move the mobile access and working tower with a motor vehicle o Move the mobile access and working tower in wind speeds above 3...

Page 41: ...o Deslocar a torre m vel de acesso e de trabalho num piso com uma inclina o m xima de 3 o Deslocar uma torre m vel de acesso e de trabalho com um ve culo a motor o Deslocar a torre m vel de acesso e...

Page 42: ...iles o Apoyar una escalera de acceso sobre la torre m vil o Saltar sobre las plataformas o Usar las tablas como plataforma o Acceder por el exterior a la plataforma de trabajo o Desplazar la torre m v...

Page 43: ...esso e di lavoro non montata alla verticale tolleranza 1 o Usare una torre mobile di accesso e di lavoro montata senza seguire le istruzioni di questo manuale o Collocare una passerella tra una torre...

Page 44: ...is toegestaan o De wielafstelling te gebruiken om de rolsteiger hoger te maken o Andere onderdelen te gebruiken dan die zoals vermeld in de beschrijving o Defecte onderdelen te gebruiken o Een rolstei...

Page 45: ...utilizadas como forma de entrar ou de sair de outras estruturas como por exemplo uma escada proibido o Utilizar uma escora mesmo manual colocada no exterior da torre m vel o Estar em p sobre uma pranc...

Page 46: ...e s curit en bon tat de fonctionnement Remplacer ou nettoyer toutes les plaques ou autocollants donnant les consignes d utilisation et de s curit V rifications Ce produit doit tre contr l p riodiqueme...

Page 47: ...Perforations Score marks as a result of grinding for example Severe oxidation should be discarded If in doubt change the part When the part is being changed it must be replaced with a genuine part Ke...

Page 48: ...ile die durch Eine dauerhafte Verformung Bohrungen Einkerbungen z B durch Schleifarbeiten Starke Korrosion beansprucht sind m ssen ausgesondert werden Im Zweifelsfall ist das Teil zu ersetzen Beim Aus...

Page 49: ...pecci nense siempre las piezas antes del montaje en particular Las gomas y los frenos de las ruedas Los dispositivos de seguridad Los ganchos de las plataformas de trabajo y sus fijaciones Los contrac...

Page 50: ...s de la inspecci n cons ltese el documento RECO R 457 annexe 3 3bis 4 5 6 Dopo ogni cantiere aver cura di pulire la torre mobile con un panno pulito Verificare i pezzi prima di ogni montaggio facendo...

Page 51: ...i sicurezza dell impresa Nota bene Queste verifiche possono essere realizzate solamente da persone titolari di un attestato di competenza rilasciato dal responsabile dell impresa e comportante la menz...

Page 52: ...elijkse controle wordt de uitgevoerde controle minstens een keer om de 3 maanden vastgelegd in het veiligheidsregister van de instelling Opmerking deze controles mogen alleen worden uitgevoerd door pe...

Page 53: ...o envolve uma an lise de adequa o uma an lise de montagem e de instala o bem como uma an lise do estado de conserva o A rastreabilidade desta verifica o ser formalizada no registo de seguran a do est...

Page 54: ...re dismantling Ensure that the mobile access and working tower is stable All parts tools and other necessary equipment to dismantle the mobile tower should be available on site The brake castor wheels...

Page 55: ...es deben estar bien colocados etc Es necesario equiparse con cuerdas para manipular los elementos en caso necesario Antes de la manipulaci n P ngase los pasadores sobre los elementos correspondientes...

Page 56: ...montage Opgelet de stabilisatoren mogen niet als eerste worden gedemonteerd Werk met twee personen tegelijk aan de demontage en gebruik de nodige PBM s De rolsteiger mag niet door slechts een persoon...

Page 57: ...cialmente por aluminio Son partes integrantes del producto otros materiales como el acero el pl stico o la madera Los materiales empleados son reciclables Al final de su vida til el producto no debe d...

Page 58: ...ave been identified as defective following our inspection All further claims are excluded More specifically applying the guarantee will in no way result in the payment of damages This guarantee only a...

Page 59: ...ti come difettosi dopo la nostra perizia Ogni altro diritto escluso In particolar modo l applicazione della garanzia non pu in alcun caso dar luogo al pagamento di un risarcimento danni Questa garanzi...

Page 60: ...exame t cnico Exclui se qualquer outro direito Em particular a garantia n o pode nunca dar lugar a indemniza o por perdas e danos Esta garantia aplica se exclusivamente aos produtos instalados e utili...

Reviews: