background image

3. Σηµαντικς υποδεξεις ασφαλεας!

Να χρησιµοποιετε τη συσκευ φρτισης

µπαταρας 

µνο σε καλ αερισµνους

χρους,

διτι κατ τη φρτιση της

µπαταρας απελευθερνονται 

αρια,

τα

οποα µπορε σε κλειστος χρους να

οδηγσουν σε 

κρηξη.

Μην συνδετε 

ποτ

τη συσκευ φρτισης

µπαταρας σε περπτωση αισθητς 

οσµς

αερων

 

κασιµων,

διτι κατ τη σνδεση

της συσκευς δηµιουργονται 

σπινθρες

οι οποοι µπορε να οδηγσουν σε 

κρηξη.

Να χρησιµοποιετε τη συσκευ φρτισης

µπαταρας πντα 

µακρι απ βροχ

και

υγρασα,

ειδλλως υπρχει κνδυνος

ηλεκτροπληξας.

Να προστατεετε τη συσκευ φρτισης

µπαταρας απ 

υπερθρµανση:

οι 

σχισµς

αερισµο να µην χουν ακαθαρσες

και να

µην εκθτετε τη συσκευ σε πηγς

θερµτητας (λιος, ζεστ µηχαν

αυτοκνητου...)

Μην επιχειρσετε 

ποτ

να φορτσετε

ελαττωµατικς µπαταρες

διτι µπορε να

υπερθερµανθον και να εκραγον!

4. Σνδεση της συσκευς

Σιγουρευτετε πριν τη χρση τι το 

καλδιο

τροφοδοσας

και τα 

καλδια φρτισης

δεν

παρουσιζουν βλβες. Εν το 

καλδιο

τροφοδοσας παρουσιζει βλβη,

παραδστε τη συσκευ στο κατστηµα

σρβις για επισκευ προτο την

ξαναχρησιµοποισετε. Ειδλλως υπρχει

κνδυνος ηλεκτροπληξας!

Εν τα 

καλδια

φρτισης παρουσιζουν βλβη,

υπρχει

κνδυνος πυρκαγις 

λγω υψηλο ρεµατος

βραχυκυκλµατος. Παραδστε τη συσκευ

στο κατστηµα σρβις για επισκευ και

λεγχο της 

µνωσης 

προτο την

ξαναχρησιµοποισετε.

Προσοχ!

Μην βζετε 

ποτ 

το καλδιο τροφοδοσας

στην πρζα 

προτο

τα καλδια φρτισης

δεν εναι συνδεδεµνα σωστ µε την

µπαταρα.

Voorzichtig!
Open het apparaat nooit,

hierin bevinden zich

geen bedieningselementen. 
Het is 

levensgevaarlijk

(elektrische schokken)

om onderdelen die onder spanning staan aan
te raken!

7. Onderhoud

Behalve als het apparaat zichtbaar vies is, is
reiniging niet noodzakelijk. Als u de buitenkant
reinigen wilt:

• Controleer dan 

voor

het reinigen dat in elk

geval eerst de 

netstekker uit het 

stopcontact 

getrokken is ...

• en dat de 

laadkabels van de accu 

verwijderd 

zijn, om kortsluiting te 

voorkomen.

• Reinig buitenkant en laadkabels met een licht

bevochtigde doek. Let erop, dat er 

geen

vocht

in het apparaat komt.

• Maak de

laadklemmen

schoon, als zich 

hierop roest of andere aanslag bevindt, 
aangezien dit het  geleidingsvermogen kan
verminderen.

8. Opbergen

Bewaar de acculader in een 

droge ruimte.

Bescherm de 

klemmen van de laadkabels

tegen roest en vuil door deze stevig in plastic
folie 

te wikkelen!

Roest en vuil verminderen

het geleidingsvermogen!

9. Wegwerpen

In deze acculader zijn geen materialen 
verwerkt, waarvoor (tijdens het vervaardigen
van deze gebruiksaanwijzing) speciale 
afvalverwerkingvoorschriften gelden. U kunt het
met het huisvuil wegwerpen. 

Συσκευ φρτισης µπαταρας

1. Σκοπς χρσης

Η συσκευ φρτισης µπαταρας παρχει µια

ακαννιστη συνεχ τση. Για το λγο αυτ η

συσκευ προορζεται αποκλειστικ

-  για την φρτιση διαδοµνων στο εµπριο

µπαταριν αυτοκνητων

(µπαταρες

µολβδου) µε ελεγχµενη διρκεια

φρτισης...

-  µε ονοµαστικ τση 

12V

και χωρητικτητα 

36 - 200 Ah

...

- για την 

ιδιωτικ χρση

...

- σε 

χρους

που προστατεονται απ

βροχ.

Η συσκευ φρτισης µπαταρας 

δεν

προορζεται:

-  για τη φρτιση µπαταριν που 

δεν

χρειζονται συντρηση,

- για 

λλες µπαταρες

παρ µνο για

µπαταρες αυτοκιντων µολβδου,

- για τη 

φρτιση µε σκοπ τη διατρηση,

δηλαδ τη συνεχ φρτιση της

µπαταρας,

- σαν 

µονδα τροφοδοσας

για

καταναλωτς των 12

V

.

Προσοχ! 

Ακαννιστες συσκευς φρτισης 

δεν

προορζονται

για τους αναφερµενους

σκοπος, διτι παρχουν 

πολ ενργεια

και

µπορε να προκαλσουν βλβες.

Κνδυνος!

Σε καµα περπτωση

µην χρησιµοποισετε

τη συσκευ για να φορτσετε 

µη

επαναφορτιζµενες µπαταρες,

διτι αυτς

µπορε να εκραγον!

2. Τεχνικ χαρακτηριστικ

Κρια τροφοδοσα

230 V / 50 Hz

Κατανλωση

66 W

Προστασα

ΙΡ 20

Τση εξδου

12 Vnenn

Ρεµα εξδου

5 Aeff / 3,5 Aarithm.

10. Bij storing:

De in het apparaat ingebouwde bescherming
tegen overbelasting treedt in werking bij 

oververhitting.

Laat het apparaat eenvoudigweg 

afkoelen,

het

schakelt dan 

automatisch

weer aan.

De aan de voorkant toegankelijke 

zekering

brandt door

bij 

kortsluiting

of 

verpolen

van

de laadkabels.

Vervang

een doorgebrande vlakzekering altijd

door een zekering 

met dezelfde sterkte

(Ampèrewaarde), anders is de veiligheid van de
acculader niet meer gegarandeerd. Voor het
vervangen: 

• Trek eerst de 

netstekker

uit het stopcontact ...

• en verwijder de 

laadklemmen

van de accu.

• Trek de d

efecte zekering er met een spitse

tang

uit.

• De 

nieuwe zekering

kunt u dan 

eenvoudigweg met de vingers in de fitting
drukken – klaar!

Mocht de nieuwe zekering meteen of na korte
tijd 

opnieuw doorbranden,

dan is er een

defect opgetreden. 

In geen geval

de 

zekering

overbruggen

of 

door een sterkere vervangen

– anders kan 

brandgevaar

ontstaan!

Mocht de acculader 

niet meer functioneren

of

zichtbaar beschadigd

zijn:

• Laat het defecte apparaat 

eerst

door de 

klantendienst

repareren, voordat u het weer

in gebruik neemt! Anders kan het zijn, dat de
acculader niet meer afdoende veilig is!

Probeer niet zelf

een defect apparaat te

repareren – als u geen vakman bent. Dit kan

levensgevaar

door elektrische schokken of

brandgevaar opleveren.

12

13

Summary of Contents for T5

Page 1: ...rgador de baterías Instrucciones para el manejo y la seguridad I Apparecchio ricaricabatterie Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso P Carregador de bateria Instruções de utilização e de segurança Ładowarka do akumulatorów Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Akkulaturi Käyttö ja turvaohjeet S Batteriladdare Användar och Säkerhetsanvisning Nabíječka baterií Pokyny k ovládání a be...

Page 2: ...ταρ ας 13 15 Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας E Cargador de baterías 16 18 Instrucciones para el manejo y la seguridad I Apparecchio ricaricabatterie 19 21 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso P Carregador de bateria 22 24 Instruções de utilização e de segurança Ładowarka do akumulatorów 25 27 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Akkulaturi 28 30 Käyttö ja turvaohjeet S Batter...

Page 3: ...zt worden ist Andernfalls kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag Wenn die Ladekabel beschädigt sind kann Brandgefahr entstehen durch hohe Kurzschluss Ströme Lassen Sie das Ladekabel erst instand setzen und auf einwandfreie Isolation prüfen bevor Sie das Gerät erneut verwenden Batterie Ladegerät 1 Verwendungszweck Dieses Batterie Ladegerät stellt eine ungeregelte Gleichspannung zur Ve...

Page 4: ...rlastungsschutz löst aus bei einer Überhitzung Lassen Sie das Gerät einfach abkühlen es schaltet sich von selber wieder ein Die vorne zugängliche Flachsicherung brennt durch bei einem Kurzschluss oder Verpolen der Ladekabel Ersetzen Sie eine durchge brannte Flachsicherung stets nur mit dersel ben Stärke Amperezahl andernfalls ist die Sicherheit des Batterie Ladegerätes nicht mehr gewährleistet Hie...

Page 5: ...rifier en vérifiant l acide de la batterie Pour information concernant les batteries Elles sont Totalement vides quand la densité d acide est inférieure à 1 16 g cm3 Semi remplies quand la densité d acide est de 1 21 g cm3 Tout a fait remplies avec une densité d acide supérieure à 1 28g cm3 Le temps de chargement se calcule d après la formule capacité de la batterie divisé par le courant de charge...

Page 6: ...t u het gevaar op kortsluiting wanneer bij het verwijderen van het apparaat de rode laadkabel per ongeluk het metalen chassis massa aanraakt 10 11 Acculader 1 Gebruiksdoeleinden Deze acculader produceert een ongeregelde gelijkspanning Het apparaat is daarom uitsluitend bestemd voor het opladen van in de handel gebruikelijke startmotoraccu s loodaccu s voor motorvoertuigen gebruik met een nominale ...

Page 7: ...ogen 9 Wegwerpen In deze acculader zijn geen materialen verwerkt waarvoor tijdens het vervaardigen van deze gebruiksaanwijzing speciale afvalverwerkingvoorschriften gelden U kunt het met het huisvuil wegwerpen Συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας 1 Σκοπ ς χρ σης Η συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας παρ χει µια ακαν νιστη συνεχ τ ση Για το λ γο αυτ η συσκευ προορ ζεται αποκλειστικ για την φ ρτιση διαδοµ νων στο εµπ ρι...

Page 8: ...ει σει η φ ρτιση π χ ταν περ σει η δι ρκεια φ ρτισης ταν το ρε µα φ ρτισης χει π σει πολ χαµηλ Η συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας δεν διαθ τει διακ πτη λειτουργ ας αυτ σηµα νει τι µ λις η συσκευ συνδεθε µε το ρε µα τα καλ δια φ ρτισης βρ σκονται υπ τ ση Ε ν τα καλ δια κρ µονται στον α ρα υπ ρχει κ νδυνος βραχυκυκλ µατος Συνδ στε πρ τα το κ κκινο καλ διο φ ρτισης µε τον θετικ π λο της µπαταρ ας και στερα ...

Page 9: ...dor de baterías no tiene interruptor de encendido apagado así que cuando enchufe el alimentador habrá inmediatamente tensión eléctrica en los cables de carga Entonces puede haber un cortocircuito si los cables de carga están sueltos y colgantes Cargador de baterías 1 Utilidad Este cargador de baterías utiliza una corriente constante no regulada De ahí que está diseñado exclusivamente para la carga...

Page 10: ...si perché forniscono in questi casi una energia eccessiva e possono cosi provocare danni Attenzione Non usare mai l apparecchio ricaricabatterie per ricaricare batterie non ricaricabili queste potrebbero altrimenti esplodere 2 Dati tecnici Collegamento alla rete 230V 50 Hz Potenza assorbita 66 W Tipo di protezione IP 20 Tensione in uscita 12 V nominale Corrente in uscita 5 Aeff 3 5 A aritm 19 I 18...

Page 11: ...ecessario per la ricarica attraverso il suo valore medio Attenzione Se durante l intero tempo della ricarica la corrente di ricarica non diminuisce visibilmente significa che la batteria e difettata Questa non deve quindi venire piu ricaricata in modo da evitarne il surriscaldamento Attenzione Se la corrente di ricarica e piu alta del 10 della capacita della batteria e possibile che la produzione ...

Page 12: ...o carregador e verificarse o isolamento estão em ordem antes de reutilizar o aparelho Carregador de bateria 1 Finalidade Este carregador de bateria dispõe de uma cor rente contínua irregular Por isso é exclusiva mente previsto para o carregamento monitorado do procedimento usual do accionador de baterias baterias de chumbo para automóveis com uma corrente eléctrica de 12 V e uma capacidade de 36 2...

Page 13: ...funcione mais ou tenha algum defito visível Deixe primeiro o aparelho defeituoso ser reparado pela assistência técnica antes de colocá lo em função outra vez Do contrário pode ser que o carregador não seja mais suficientemente seguro Não tente você mesmo reparar um aparelho defeituoso caso não seje um profissional do ramo Se não pode ser que ocorra perigo de vida atravéz de um choque ou de incêndi...

Page 14: ...rw wyciągnąć wtyczkę z kontaktu zanim zostaną odłączone kable ładujące Przy zachowaniu tej kolejności zapobiega się powstaniu zwarcia przez odłączony i będący jeszcze pod napięciem kabel ładujący Uwaga Nie podłączać ładowarki do prądu zanim kable zostaną odpowiednio podłączone do akumulatora Urządzenie nie posiada włącznika i wyłącznika kable ładujące znajdują się zatem pod napięciem natychmiast p...

Page 15: ...unkoa massaa Varo Älä koskaan avaa koteloa sen sisällä ei ole käyttöelimiä Sähköiskusta voi tulla hengenvaara jos kosket sisällä jännitteisiä osia Akkulaturi 1 Käyttötarkoitus Tämä akkulaturi tuottaa yksisäätöistä tasajänni tettä Se on tarkoitettu ainoastaan kaupallisten käynnistysakkujen aikavalvottu un lataamiseen moottoriajoneuvojen lyijya kut 12V n nimellisjännitteellä ja 36 200 Ah n kapasitee...

Page 16: ...eftersom de levererar för mycket energi som kan leda till skador Se upp Använd aldrig batteriladdaren till uppladdning av icke uppladdningsbara batterier de kan explodera 2 Teknisk data Nätanslutning 230 V 50 Hz Effektuttag 66 W Skyddstyp IP 20 Utgångsspänning 12 Vnenn Utgångsström 5 Aeff 3 5 Aarithm 31 S 7 Huolto Puhdistus on tarpeellista vain näkyvän lian poistamiseen Jos haluat puhdistaa kuoren...

Page 17: ...ontakten till vägguttaget laddningen börjar då med en gång 5 Under laddningen Den här laddaren har ingen laddningstidsreglering För länge laddade batterier kan överladdas och därigenom komma att skadas Var därför noga med följande tips för beräkning av maximal laddningstid Laddningstiden beror på laddningstillståndet hos batteriet När inte det är känt så kan man ta reda på det med hjälp av en hydr...

Page 18: ...abíjecí kabely řádně připojené na baterii Nabíječka baterií nemá vypínač a v nabíjecích kabelech se okamžitě po zapojení zástrčky do zásuvky objeví napětí Potom může vzniknout zkrat mezi volně visícími nabíjecími kabely Nabíječka baterií 1 Účel použití Tato nabíječka baterií dává k dispozici napětí stejnosměrného proudu S toho důvodu je určena pouze pro časově střežené nabíjení startérových bateri...

Page 19: ...ar chargers are not suitable for the above mentioned purposes because they supply too much energy for these and could therefore cause damage Danger Never use the battery charger to charge non rechargeable batteries otherwise they could explode 2 Technical Data Mains voltage 230 V 50 Hz Power 66 W Protection type IP 20 Initial voltage 12 Vnenn Initial current 5eff 3 5 Aarithm 36 10 V případu poruch...

Page 20: ...battery may be so much that the battery manufacturer provides an opening of the battery closing seal to draw off possible excess pressure Read the battery documents to inform your self about opening the battery and the dangers of with battery acid 6 End of charging When the charging is finished e g according to the calculated charging time or when the char ging current is low First pull out the ma...

Reviews: