3. Important information for your safety
•
Only
use the battery charger
in
well-ventilated rooms,
because
gases
are
released when batteries are charged, that
can reach an
explosive concentration
in
closed rooms!
• Never connect the battery charger if you
smell gases or fuel vapours,
because
sparks
occurred on connecting, which can
then cause an
explosion!
• Never use the battery charger near
rain or
moisture
to prevent
danger to life
from
electric shock
.
• Protect the battery charger from
overheating,
by always keeping the
ventilation-slots
free, and do not expose
it to additional sources of heat (sun, hot
motor...)
• Never try to charge obviously
defective
batteries!
These can overheat and explode!
4. Connecting
Make sure that the
mains lead
and both
charging leads
are in perfect condition before
usage.
If the mains cable is damaged,
the charger may
only be used again when the mains cable has
been replaced by the service department. There is
otherwise a
risk of death
from electric shock!
If the charging leads are damaged, there is a
risk of fire from
high short-circuit currents. Have
the charging leads repaired and the
Insulation
checked, before using the charger again!
Danger!
Never
put the power plug into the socket,
if
the charging cables are not properly connec-
ted to the battery!
The battery charger has no On/Off switch -
there is a current immediately in the
charging cables, as soon as the power plug
is in the socket!
A
short-circuit
may occur if
the charging cables are hanging down loosly!
37
Battery charger
1. Purpose
This battery charger provides an irregular direct
current. It is therefore only
intended
- for time-controlled loading of customary
starter-batteries
(lead batteries for motor
vehicles)...
- with a nominal voltage of
12V
and a
capacity of
36 – 200 Ah
...
- for
private
home usage...
- in rain-protected
rooms.
The battery charger is
not
intended for the
following purposes:
-
not
for charging of
maintenance-free
and
low-maintenance
batteries,
-
not
for any
other batteries
other than lead
starter-batteries,
-
not
for
continuous loading
of batteries,
-
not
for
current supply
of 12-V users.
Caution!
Irregular chargers are
not suitable
for the
above-mentioned purposes, because they
supply
too much energy
for these, and could
therefore cause damage.
Danger!
Never
use the battery charger to charge
non-rechargeable batteries,
otherwise they
could explode!
2. Technical Data
Mains voltage
230 V / 50 Hz
Power
66 W
Protection type
IP 20
Initial voltage
12 Vnenn
Initial current
5eff / 3,5 Aarithm
36
10. V případu poruchy
V přístroji obsažená ochrana před přehřátím
přístroj při
přehřátí
vypne. Nechte přístroj
jednoduše
vychladnout,
potom se zapne zase
automaticky.
Vpředu
umístěná plochá
pojistka se propálí
při
zkratu
nebo
přepólování
nabíjecích kabelů.
Vyměňte
propálenou plochou pojistku jen za
pojistku
stejného výkonu
(ampér), jinak není
zajištění bezpečný provoz nabíječky baterií.
Proto..
• vytáhněte
zástrčku
ze zásuvky...
• a odstraňte
svorkové přípojky
od baterie.
• Vytáhněte
úzkými plochými kleštěmi
rozbitou pojistku.
•
Novou pojistku
můžete jednoduše zatlačit
prsty – hotovo!.
Pokud se nová pojistka hned nebo po krátké
době
opět propálí,
pravděpodobně došlo k
poruše.
V žádném případě
nesmíte
pojistku
přepojit
nebo
vyměnit za silnější
– jinak
vznikne nebezpečí
požáru!
Pokud nabíječka baterií
nefunguje
nebo je
viditelně poškozená:
• Nechte poškozený přístroj nejdříve opravit
v servisu, než ho budete používat! Jinak je
možné, že přístroj už není dostatečně
bezpečný!
• Nezkoušejte defektní přístroj opravit sami –
pokud nejste odborník. Jinak hrozí nebezpečí
úrazu elektrickou ranou nebo nebezpečí pož-
áru.
7.Údržba
Mimo viditelné zašpinění není nutné žádné
čistění. Když chcete vyčistit kryt:
• Přesvědčte se před čistěním, že je vždy vyta-
žená
zástrčka ze zásuvky
....
• a nabíjecí kabely jsou sejmuté z baterie,
abyste zabránili zkratu.
• Kryt a nabíjecí kabely vyčistíte vlhkým
hadrem. Při tom musíte dbát na to, aby se do
přístroje nedostala vlhkost.
• Vyčistěte svorkové přípojky, jestli se na nich
vytvořila rez nebo jiné zbytky. Mohli by nega-
tivně ovlivnit vodivost.
8. Skladování
Skladujte nabíječku baterií v
suché místnosti.
Chraňte
svorkové přípojky nabíjecích kabelů
před rezem a špínou tím, že je
zabalíte
do
plastové folie! Rez a špína snižují vodivost!
9. Likvidace
V téhle nabíječce baterií nejsou žádné
materiály, pro které by ve chvíle sestavení
tohoto návodu platily nějaké předpisy pro
likvidaci. Můžete ji vyhodit do domácího
odpadu.