background image

3. Important information for your safety

Only

use the battery charger 

in 

well-ventilated rooms,

because 

gases

are

released when batteries are charged, that
can reach an 

explosive concentration

in 

closed rooms!

• Never connect the battery charger if you

smell gases or fuel vapours,

because

sparks

occurred on connecting, which can

then cause an 

explosion!

• Never use the battery charger near 

rain or

moisture

to prevent 

danger to life

from 

electric shock

• Protect the battery charger from 

overheating,

by always keeping the 

ventilation-slots

free, and do not expose 

it to additional sources of heat (sun, hot
motor...)

• Never try to charge obviously 

defective 

batteries!

These can overheat and explode!

4. Connecting

Make sure that the 

mains lead

and both 

charging leads

are in perfect condition before

usage.

If the mains cable is damaged,

the charger may

only be used again when the mains cable has
been replaced by the service department. There is
otherwise a 

risk of death

from electric shock!

If the charging leads are damaged, there is a
risk of fire from

high short-circuit currents. Have

the charging leads repaired and the 

Insulation

checked, before using the charger again!

Danger! 
Never

put the power plug into the socket, 

if

the charging cables are not properly connec-
ted to the battery!
The battery charger has no On/Off switch -

there is a current immediately in the 
charging cables, as soon as the power plug
is in the socket!

short-circuit

may occur if

the charging cables are hanging down loosly!

37

Battery charger

1. Purpose

This battery charger provides an irregular direct
current. It is therefore only 

intended 

- for time-controlled loading of customary 

starter-batteries

(lead batteries for motor

vehicles)...

- with a nominal voltage of 

12V

and  a 

capacity of 

36 – 200 Ah

...

- for 

private

home usage...

- in rain-protected 

rooms.

The battery charger is 

not

intended for the 

following purposes:
-

not

for charging of 

maintenance-free

and

low-maintenance

batteries,

not

for any 

other batteries

other than lead

starter-batteries,

not

for 

continuous loading 

of batteries,

not 

for 

current supply

of 12-V users.

Caution! 

Irregular chargers are 

not suitable

for the

above-mentioned purposes, because they 
supply 

too much energy

for these, and could

therefore cause damage.

Danger!
Never

use the battery charger to charge 

non-rechargeable batteries,

otherwise they

could explode!

2. Technical Data

Mains voltage

230 V / 50 Hz

Power

66 W

Protection  type

IP 20

Initial voltage

12 Vnenn

Initial current

5eff / 3,5 Aarithm

36

10. V případu poruchy

V přístroji obsažená ochrana před přehřátím 
přístroj při 

přehřátí 

vypne. Nechte přístroj 

jednoduše 

vychladnout,

potom se zapne zase

automaticky.

Vpředu 

umístěná plochá 

pojistka se propálí

při 

zkratu 

nebo

přepólování 

nabíjecích kabelů.

Vyměňte

propálenou plochou pojistku jen za

pojistku 

stejného výkonu

(ampér), jinak není

zajištění bezpečný provoz nabíječky baterií.
Proto..
• vytáhněte 

zástrčku

ze zásuvky...

• a odstraňte 

svorkové přípojky 

od baterie.

• Vytáhněte 

úzkými plochými kleštěmi 

rozbitou pojistku.

Novou pojistku 

můžete jednoduše zatlačit

prsty – hotovo!.  

Pokud se nová pojistka hned nebo po krátké
době 

opět propálí,

pravděpodobně došlo k

poruše. 

V žádném případě

nesmíte 

pojistku

přepojit

nebo 

vyměnit za silnější

– jinak 

vznikne nebezpečí 

požáru!

Pokud nabíječka baterií 

nefunguje

nebo je 

viditelně poškozená:

• Nechte poškozený přístroj nejdříve opravit  

v servisu, než ho budete používat! Jinak je
možné, že přístroj už není dostatečně 
bezpečný!

• Nezkoušejte defektní přístroj opravit sami –

pokud nejste odborník. Jinak hrozí nebezpečí
úrazu elektrickou ranou nebo nebezpečí pož-
áru.  

7.Údržba

Mimo viditelné zašpinění není nutné žádné
čistění. Když chcete vyčistit kryt:
• Přesvědčte se před čistěním, že je vždy vyta-

žená 

zástrčka ze zásuvky

....

• a nabíjecí kabely jsou sejmuté z baterie, 

abyste zabránili zkratu.

• Kryt a nabíjecí kabely vyčistíte vlhkým

hadrem. Při tom musíte dbát na to, aby se do
přístroje nedostala vlhkost.

• Vyčistěte svorkové přípojky, jestli se na nich

vytvořila rez nebo jiné zbytky. Mohli by nega-
tivně ovlivnit vodivost.

8. Skladování

Skladujte nabíječku baterií v 

suché místnosti.

Chraňte 

svorkové přípojky nabíjecích kabelů

před rezem a špínou tím, že je 

zabalíte

do 

plastové folie! Rez a špína snižují vodivost!

9. Likvidace

V téhle nabíječce baterií nejsou žádné 
materiály, pro které by ve chvíle sestavení 
tohoto návodu platily nějaké předpisy pro 
likvidaci. Můžete ji vyhodit do domácího 
odpadu.

Summary of Contents for T5

Page 1: ...rgador de baterías Instrucciones para el manejo y la seguridad I Apparecchio ricaricabatterie Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso P Carregador de bateria Instruções de utilização e de segurança Ładowarka do akumulatorów Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Akkulaturi Käyttö ja turvaohjeet S Batteriladdare Användar och Säkerhetsanvisning Nabíječka baterií Pokyny k ovládání a be...

Page 2: ...ταρ ας 13 15 Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας E Cargador de baterías 16 18 Instrucciones para el manejo y la seguridad I Apparecchio ricaricabatterie 19 21 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l uso P Carregador de bateria 22 24 Instruções de utilização e de segurança Ładowarka do akumulatorów 25 27 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Akkulaturi 28 30 Käyttö ja turvaohjeet S Batter...

Page 3: ...zt worden ist Andernfalls kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag Wenn die Ladekabel beschädigt sind kann Brandgefahr entstehen durch hohe Kurzschluss Ströme Lassen Sie das Ladekabel erst instand setzen und auf einwandfreie Isolation prüfen bevor Sie das Gerät erneut verwenden Batterie Ladegerät 1 Verwendungszweck Dieses Batterie Ladegerät stellt eine ungeregelte Gleichspannung zur Ve...

Page 4: ...rlastungsschutz löst aus bei einer Überhitzung Lassen Sie das Gerät einfach abkühlen es schaltet sich von selber wieder ein Die vorne zugängliche Flachsicherung brennt durch bei einem Kurzschluss oder Verpolen der Ladekabel Ersetzen Sie eine durchge brannte Flachsicherung stets nur mit dersel ben Stärke Amperezahl andernfalls ist die Sicherheit des Batterie Ladegerätes nicht mehr gewährleistet Hie...

Page 5: ...rifier en vérifiant l acide de la batterie Pour information concernant les batteries Elles sont Totalement vides quand la densité d acide est inférieure à 1 16 g cm3 Semi remplies quand la densité d acide est de 1 21 g cm3 Tout a fait remplies avec une densité d acide supérieure à 1 28g cm3 Le temps de chargement se calcule d après la formule capacité de la batterie divisé par le courant de charge...

Page 6: ...t u het gevaar op kortsluiting wanneer bij het verwijderen van het apparaat de rode laadkabel per ongeluk het metalen chassis massa aanraakt 10 11 Acculader 1 Gebruiksdoeleinden Deze acculader produceert een ongeregelde gelijkspanning Het apparaat is daarom uitsluitend bestemd voor het opladen van in de handel gebruikelijke startmotoraccu s loodaccu s voor motorvoertuigen gebruik met een nominale ...

Page 7: ...ogen 9 Wegwerpen In deze acculader zijn geen materialen verwerkt waarvoor tijdens het vervaardigen van deze gebruiksaanwijzing speciale afvalverwerkingvoorschriften gelden U kunt het met het huisvuil wegwerpen Συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας 1 Σκοπ ς χρ σης Η συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας παρ χει µια ακαν νιστη συνεχ τ ση Για το λ γο αυτ η συσκευ προορ ζεται αποκλειστικ για την φ ρτιση διαδοµ νων στο εµπ ρι...

Page 8: ...ει σει η φ ρτιση π χ ταν περ σει η δι ρκεια φ ρτισης ταν το ρε µα φ ρτισης χει π σει πολ χαµηλ Η συσκευ φ ρτισης µπαταρ ας δεν διαθ τει διακ πτη λειτουργ ας αυτ σηµα νει τι µ λις η συσκευ συνδεθε µε το ρε µα τα καλ δια φ ρτισης βρ σκονται υπ τ ση Ε ν τα καλ δια κρ µονται στον α ρα υπ ρχει κ νδυνος βραχυκυκλ µατος Συνδ στε πρ τα το κ κκινο καλ διο φ ρτισης µε τον θετικ π λο της µπαταρ ας και στερα ...

Page 9: ...dor de baterías no tiene interruptor de encendido apagado así que cuando enchufe el alimentador habrá inmediatamente tensión eléctrica en los cables de carga Entonces puede haber un cortocircuito si los cables de carga están sueltos y colgantes Cargador de baterías 1 Utilidad Este cargador de baterías utiliza una corriente constante no regulada De ahí que está diseñado exclusivamente para la carga...

Page 10: ...si perché forniscono in questi casi una energia eccessiva e possono cosi provocare danni Attenzione Non usare mai l apparecchio ricaricabatterie per ricaricare batterie non ricaricabili queste potrebbero altrimenti esplodere 2 Dati tecnici Collegamento alla rete 230V 50 Hz Potenza assorbita 66 W Tipo di protezione IP 20 Tensione in uscita 12 V nominale Corrente in uscita 5 Aeff 3 5 A aritm 19 I 18...

Page 11: ...ecessario per la ricarica attraverso il suo valore medio Attenzione Se durante l intero tempo della ricarica la corrente di ricarica non diminuisce visibilmente significa che la batteria e difettata Questa non deve quindi venire piu ricaricata in modo da evitarne il surriscaldamento Attenzione Se la corrente di ricarica e piu alta del 10 della capacita della batteria e possibile che la produzione ...

Page 12: ...o carregador e verificarse o isolamento estão em ordem antes de reutilizar o aparelho Carregador de bateria 1 Finalidade Este carregador de bateria dispõe de uma cor rente contínua irregular Por isso é exclusiva mente previsto para o carregamento monitorado do procedimento usual do accionador de baterias baterias de chumbo para automóveis com uma corrente eléctrica de 12 V e uma capacidade de 36 2...

Page 13: ...funcione mais ou tenha algum defito visível Deixe primeiro o aparelho defeituoso ser reparado pela assistência técnica antes de colocá lo em função outra vez Do contrário pode ser que o carregador não seja mais suficientemente seguro Não tente você mesmo reparar um aparelho defeituoso caso não seje um profissional do ramo Se não pode ser que ocorra perigo de vida atravéz de um choque ou de incêndi...

Page 14: ...rw wyciągnąć wtyczkę z kontaktu zanim zostaną odłączone kable ładujące Przy zachowaniu tej kolejności zapobiega się powstaniu zwarcia przez odłączony i będący jeszcze pod napięciem kabel ładujący Uwaga Nie podłączać ładowarki do prądu zanim kable zostaną odpowiednio podłączone do akumulatora Urządzenie nie posiada włącznika i wyłącznika kable ładujące znajdują się zatem pod napięciem natychmiast p...

Page 15: ...unkoa massaa Varo Älä koskaan avaa koteloa sen sisällä ei ole käyttöelimiä Sähköiskusta voi tulla hengenvaara jos kosket sisällä jännitteisiä osia Akkulaturi 1 Käyttötarkoitus Tämä akkulaturi tuottaa yksisäätöistä tasajänni tettä Se on tarkoitettu ainoastaan kaupallisten käynnistysakkujen aikavalvottu un lataamiseen moottoriajoneuvojen lyijya kut 12V n nimellisjännitteellä ja 36 200 Ah n kapasitee...

Page 16: ...eftersom de levererar för mycket energi som kan leda till skador Se upp Använd aldrig batteriladdaren till uppladdning av icke uppladdningsbara batterier de kan explodera 2 Teknisk data Nätanslutning 230 V 50 Hz Effektuttag 66 W Skyddstyp IP 20 Utgångsspänning 12 Vnenn Utgångsström 5 Aeff 3 5 Aarithm 31 S 7 Huolto Puhdistus on tarpeellista vain näkyvän lian poistamiseen Jos haluat puhdistaa kuoren...

Page 17: ...ontakten till vägguttaget laddningen börjar då med en gång 5 Under laddningen Den här laddaren har ingen laddningstidsreglering För länge laddade batterier kan överladdas och därigenom komma att skadas Var därför noga med följande tips för beräkning av maximal laddningstid Laddningstiden beror på laddningstillståndet hos batteriet När inte det är känt så kan man ta reda på det med hjälp av en hydr...

Page 18: ...abíjecí kabely řádně připojené na baterii Nabíječka baterií nemá vypínač a v nabíjecích kabelech se okamžitě po zapojení zástrčky do zásuvky objeví napětí Potom může vzniknout zkrat mezi volně visícími nabíjecími kabely Nabíječka baterií 1 Účel použití Tato nabíječka baterií dává k dispozici napětí stejnosměrného proudu S toho důvodu je určena pouze pro časově střežené nabíjení startérových bateri...

Page 19: ...ar chargers are not suitable for the above mentioned purposes because they supply too much energy for these and could therefore cause damage Danger Never use the battery charger to charge non rechargeable batteries otherwise they could explode 2 Technical Data Mains voltage 230 V 50 Hz Power 66 W Protection type IP 20 Initial voltage 12 Vnenn Initial current 5eff 3 5 Aarithm 36 10 V případu poruch...

Page 20: ...battery may be so much that the battery manufacturer provides an opening of the battery closing seal to draw off possible excess pressure Read the battery documents to inform your self about opening the battery and the dangers of with battery acid 6 End of charging When the charging is finished e g according to the calculated charging time or when the char ging current is low First pull out the ma...

Reviews: