background image

FONCTIONNEMENT 

DU 

P

ANNEAU 

DE 

CONTRÔLE

OPERA

TION 

INTRODUCTION 

FOR 

CONTROL 

P

ANEL

26

26

bouton Mode

3

bouton VENTILATEUR

4

MINUTERIE

5

Mode SOMMEIL

6

Appuyez sur ce bouton pour changer de mode de fonctionnement dans l'ordre suivant:

CLimATisATioN

désHumidiFiCATioN

vENTiLATEuR

CLimATisATioN: Lorsque l'appareil est en mode climatisation, l'indicateur lumineux

CooL est allumé. L'écran d'affichage affiche la température désirée. 

La température peut être réglée entre 16 et 30 °C.

désHumidiFiCATioN: Lorsque l'appareil est en mode déshumidification, l'indica-

teur dRy est allumé. L'écran d'affichage n'affichera rien.

vENTiLATEuR: Lorsque l'appareil est en mode ventilateur, l'indicateur FAN est allu-

mé et l'appareil ne fait que pousser de l'air. L'écran d'affichage n'affichera rien.

Appuyez sur ce bouton et le ventilateur s'activera dans l'ordre suivant: vitesse basse 

vitesse moyenne       vitesse élevée       ventilateur automatique        vitesse basse.

Appuyez sur le bouton TimER pour démarrer le mode de réglage de minuterie. une

fois activé, appuyez sur les b et - pour ajuster la minuterie. La minuterie

augmentera ou diminuera alors de 0.5 heures en appuyant sur les b/- pour

une période possible de 10 heures. une fois la minuterie activée, l'écran d'affichage

affichera la température désirée automatiquement après 5 secondes d'inactivité. si la

minuterie a bien été réglée, l'indicateur supérieur s'affichera . Appuyez sur le bouton

TimER de nouveau pour annuler la minuterie.

Appuyez sur la touche sLEEP pour activer la fonction sommeil. si l'appareil est en

mode climatisation, lorsque la fonction sommeil est activée, la température réglée

augmentera d'un degré après une heure, et de deux degrés après deux heures. Par

la suite la température réglée demeurera de même toute la nuit. La fonction sommeil

n'est pas disponible lorsque l'appareil est en mode ventilation, déshumidification ou

automatique. si la fonction sommeil est activée, l'indicateur supérieur s'affichera.

MODEbutton

3

fAN

button

4

TIMER

5

SLEEP

6

Press this 

button and 

the mode 

will circulate 

according to 

below sequence:

CooL   

    

dRy 

    

  F

AN

COOL:

under this 

mode, the 

cooling mode 

indicator lights 

up. The 

screen dis-

plays set 

temperature. Temperature 

setting range 

is 61°F 

(16°C) - 86°F 

(30°C).

DRy:

under this 

mode, drying 

mode indicator 

lights up; 

the screen 

does not 

display.

fAN:

under this 

mode, the 

air conditioner 

fan is 

activated,  only 

blowing air

. The

fan indicator 

lights up. 

The screen 

does not 

display.

Press this 

button and 

the fan 

speed will 

circulate as 

"low speed 

    

   medium 

speed

high speed 

    

   auto 

fan    

   low 

speed".

Press timer 

button to 

enter into 

timer setting 

mode. under 

this mode, 

press "+" 

or "-"

button to 

adjust the 

timer setting. 

Timer 

setting will 

increase or 

decrease 0.5 

hour up

to a 

maximum of 

10 hours.

After timer 

setting is 

finished, the 

unit will 

automatically display 

set temperature 

if the

unit is 

not operating 

for 5 

seconds. if 

timer function 

has been 

properly set, 

the upper

indicator will 

display. under 

timer mode, 

press timer 

button again 

to cancel 

timer

mode.

Press sleep 

button to 

enter into 

sleep mode. 

if the 

controller operates 

in cooling

mode, after 

sleep mode 

is activated, 

preset temperature 

will increase 

by 1 

degree

within 1 

hour, and 

by 2 

degrees within 

2 hours; 

the unit 

will  maintain 

this 

temperature. The 

sleep function 

is not 

available

under fan, 

drying or 

auto mode. 

if the 

sleep function 

is activated, 

the upper 

indicator

will display

.

Summary of Contents for ECH3100T

Page 1: ...PAC10S C116A1 ECH3100T Merci d avoir choisi climatiseurs résidentiels s il vous plaît lire ce manuel attentivement avant l utilisation et le conserver pour référence ultérieure Thank you for choosing Residential Air Conditioners please read this owner s manual carefully before operation and retain it for future reference 66129929871 ...

Page 2: ...NTRoL PANEL 25 BuTToNs oN REmoTE CoNTRoL 27 REPLACiNG THE BATTERiEs 30 AvERTissEmENT dE séCuRiTé 1 Nom dES PièCEs 2 NETToyAGE ET ENTRETiEN 3 ANALysE du mAuvAis FoNCTioNNEmENT 5 PRéCAuTioNs d iNsTALLATioN 8 PRéPARATioN AvANT L iNsTALLATioN 9 iNsTALLER LE CRoCHET À FiL 10 RETiRER L EAu ACCumuLéE 11 iNsTALLATioN dANs uNE FENÊTRE À GuiLLoTiNE douBLE 14 iNsTALLATioN dANs uNE FENÊTRE À CHÂssis CouLissAN...

Page 3: ......

Page 4: ...ets qui égouttent Ne pas réparer ou désassembler l appareil vous même N insérez pas d objets dans l appareil Ne pas utiliser de câble d extension pour cet appareil This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of ...

Page 5: ...1 11 10 9 6 5 7 8 1 2 3 4 1 11 10 9 6 5 7 8 1 2 3 4 ...

Page 6: ......

Page 7: ...marquez Plusieurs matériaux d emballages sont recyclables veuillez en disposez dans vos bacs de recyclage locaux si vous désirez vous défaire de l appareil veuillez contacter un centre de service local pour connaître la bonne méthode pour disposer le l appareil Clean heat discharge pipe Remove the heat discharge pipe from air conditioner clean and dry it and then reinstall it For the method of ins...

Page 8: ...tte limite débranchez l appareil attendez 3 minutes et redémarrer l unité Fermez les portes et les fenêtres Ajustez la température Nettoyez les filtres Attendez que le courant reprenne PRObLÈME Solution TROUbLE Please check below items before asking for maintenance if the malfunction still can t be eliminated please contact local dealer or qualified professionals Air conditioner can t operate Poor...

Page 9: ...alors normal débranchez l appareil rebranchez le et redémarrer normalement éliminer la source de l odeur désagréable Nettoyer les filtres PRObLÈME SOLUTION TROUbLE No fan blowed out from air conditioner set temperature can t be adjusted There s off flavour There s anormal sound during operation you can heard water flowing sound you can heard the sound of PAPA Whether air outlet or air inlet is blo...

Page 10: ...L appareil coule Ne tentez pas de réparer ou de réajuster l appareil vous même si vous mettez l appareil en marche dans des conditions anormales vous courez le risque d électrocution de feu ou de mauvais fonctionnement Malfunction code Chassis is full of water malfunction of ambient temperature sensor malfunction of evaporator temperature sensor 1 Refrigerant is leaking 2 system is blocked overloa...

Page 11: ...nationales de câblage SéLECTION DE L EMPLACEMENT DE L APPAREIL Exigences du branchement électrique WARNING WARNING observe all governing codes and ordinances do not use damaged or non standard power cord Be caution during installation and maintenance Prohibit incorrect operation to prevent electric shock casualty and other accidents basic requirement installing the unit in the following places may...

Page 12: ...12 12 ...

Page 13: ...e ce crochet à fil est vers le haut La direction de ce crochet à fil est vers le bas Crochet à fil vis Accrocher le cordon d alimentation autour des crochets à fil Assemble the wire hook at the back of the unit with screws the direction of wire hook is as shown in following fig direction of wire hook is upward direction of wire hook is downward Wire hook screw Wind the power cord around the wire h...

Page 14: ...ous utilisez l option de drainage continue du trou du bas installez un tuyau de drainage avant de l utiliser sinon le mauvais drainage affectera les opérations normales de votre unité There are 2 ways to remove collected water 1 Remove the rubber plug at drainage port 2 Fix the drainage pipe clip on the right of rear side plate near drainage port with a screw 3 Put the drainage pipe into drainage ...

Page 15: ... du réservoir et fixez le tuyau au clip Après que la protection anti eau est éliminée et que le compresseur a arrêté pendant 3 minutes l unité reprendra son opération Drainage way as follows 1 in cooling or drying operation the condensation water will be drained to the chassis and spattered by water striking motor As the temperature of condenser is high most of the condensation water will be evapo...

Page 16: ...tement veuillez vérifier et vider le réservoir d eau et par la suite ré évaluer la location de votre unité et l installation du boyau de drainage 3 insérer le boyau de drainage dans le connecteur de drain use the continuous drainage option from the middle hole Note Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching 14mm inner diameter hose not included 1 Remove the continuous drain...

Page 17: ...ôté intérieur du cadre de la fenêtre selon la direction des flèches 3 Fixer la grille de protection au joint B C avec 2 vis 4 Fixer le support sur le côté extérieur du cadre de la fenêtre avec 2 écrous rondelles ressorts rondelles et boulons Note if the inner width of window is below 20 5 520mm please remove the adjusting panel from window frame and then cut the window frame to make its width the ...

Page 18: ...nneau de fenêtre à l appui de fenêtre avec 2 vis écrou Rondelle ressort support Boulon vis Protecteur anti pluie Couper Panneau de fenêtre L appui de fenêtre Panneau d ajustement Panneau de fenêtre assemblé écrou Rondelle ressort éponge B adhésif Rondelle 20 5 5 Fix the rain shield on the support with 2 nuts spring washer washer and bolt Note protective grille support rain shield nut bolt spring w...

Page 19: ...37 4 37 4 56 7 37 4 56 7 37 4 56 7 37 4 37 4 950 37 4 950 950 37 4 950 1440 56 7 1440 ...

Page 20: ...a partie inférieure et appliquer de la pression considérable pour que les fermoirs s aggripent aux rainures 2 Attacher le joint B C sur le côté intérieur du cadre de la fenêtre selon la direction des flèches Installation dans une fenêtre à châssis coulissant 9 Close the window sash securely against the Window panel sponge A outer window Plastic window Wooden window Window bracket inner window Rear...

Page 21: ...ionels certains modèles sont sans ces accessoires Cadre de la fenêtre Côté intérieur Joint B C vis Boulon Rondelle Rondelle ressort Rondelle ressort écrou Rondelle vis écrou Protecteur anti pluie Grille de protection 3 Fix the protective grille on joint B C with 2 screws 4 Fix the support on the outer side of window frame with 2 nuts spring washer washer and bolt 5 Fix the support on the outer sid...

Page 22: ...37 4 37 4 37 4 950 37 4 950 ...

Page 23: ...37 4 37 4 56 7 37 4 56 7 56 7 950 1440 37 4 56 7 950 1440 ...

Page 24: ... support à fenêtre et visser pour qu elle ne puisse pas glisser horizontalement Côté extérieur de la fenêtre Châssis de fenêtre support de fenêtre Fenêtre de plastique Fenêtre de bois éponge A 10 Cut the sponge A to a proper length and seal the gap between left side of inner window sash and outer window sash 11 Fix the inner window with window bracket and screw so that it can not slide horizontall...

Page 25: ...de chaleur au sens horaire avec la grille de protection du sous ensemble 3 insérer le joint A du tuyau d évacuation de chaleur le côté ou ToP est vers le haut sur les rainures jusqu à temps que vous entendiez un son Install heat discharge pipe 1 Rotate joint A clockwise into the heat discharge pipe Join A Join A Clasp Groove The side with ToP is upwards Heat discharge pipe Clockwise Heat discharge...

Page 26: ...rge pipe should be as short as possible and flat without curve to ensure smooth heat discharge The length of the heat discharge pipe is less than 1m it is recommended to use it with shortest length When installing the heat discharge pipe should be as flat as possible don t extend the pipe or connect it with other heat discharge pipe La longueur du tuyau d évacuation de chaleur est moins de 1 mètre...

Page 27: ...r Fermoir vers le haut Joint A Joint A Tuyau d évacuation de chaleur sens antihoraire déassembler 2 Retirer le tuyau d évacuation de chaleur de la grille de protection du sous ensemble Désassemblage du tuyau d évacuation de chaleur 130cm 40cm Correct installation is shown in figure below when installing it through a wall height of air outlet should be about 40 130cm above floor Wrong installation ...

Page 28: ...DRY indicator ...

Page 29: ...t activée la température réglée augmentera d un degré après une heure et de deux degrés après deux heures Par la suite la température réglée demeurera de même toute la nuit La fonction sommeil n est pas disponible lorsque l appareil est en mode ventilation déshumidification ou automatique si la fonction sommeil est activée l indicateur supérieur s affichera MODE button 3 fAN button 4 TIMER 5 SLEEP...

Page 30: ...peration lock set speed Set time Set temperature fan operation dry operation cool operation X Timer on Timer off Sending signal x fan operation sleep operation lock set speed Set time Set temperature fan operation dry operation cool operation X BouToN dE TéLéCommANdE BuTToNs oN REmoTE CoNTRoL ...

Page 31: ...28 28 ...

Page 32: ...29 29 ...

Page 33: ......

Page 34: ......

Reviews: