Toledo TKS-160 User Manual Download Page 8

4. ΧΡΗΣΗ

-

Στερεώστε το κατεργαζµενο αντικείµενο, ώστε να
έχετε τα δυο σας χέρια ελεύθερα για να κρατάτε και
να χειρίζεστε το δισκοπρίονο.

-

Θέστε το δισκοπρίονο σε λειτουργία και
τοποθετήστε το κάτω µέρος του πριονιού στο
αντικείµενο.

-

Κινήστε το δισκοπρίονο αργά προς τη γραµµή που
χαράξατε πριν αρχίσετε το πρινισµα και σπρώξτε το
δισκοπρίονο αργά προς τα µπροστά.

-

Σπρώξτε το κάτω µέρος του πριονιού σταθερά στο
αντικείµενο.

Aφήστε το δισκοπρίονο να δουλέψει για σας!
Γι' αυτ, µη σπρώχνετε µε µεγάλη δύναµη στο
δισκοπρίονο.

5. ΠΡΟΒΛΗΜAΤA

Για τις περιπτώσεις που το δισκοπρίονο δεν λειτουργεί
σωστά, αναφέρουµε ορισµένες πιθανές αιτίες και τον
κατάλληλο τρπο αντιµετώπισής τους.

1. Ο ηλεκτροκινητήρας έχει υπερθερµανθεί.

Ο κινητήρας φορτίζεται υπέρµετρα επειδή
κατεργάζεστε µεγάλα αντικείµενα.

- Πριονίστε µε αργτερο ρυθµ και δώστε στον

κινητήρα τη δυναττητα να κρυώσει.

Ο κινητήρας παρουσιάζει βλάβη.

- Προσφέρετε το δισκοπρίονο στον αντιπρσωπο

της Toledo για έλεγχο ή / και επισκευή.

2. Η µηχανή δεν λειτουργεί ταν τίθεται σε λειτουργία.

Υπάρχει διακοπή στην παροχή ρεύµατος.

- Ελέγξτε µήπως έχει κοπεί το καλώδιο παροχής

ρεύµατος.

Υπάρχει βλάβη στον διακπτη.

- Προσφέρετε το δισκοπρίονο στον αντιπρσωπο

της Toledo για έλεγχο ή / και επισκευή.

3. Το αντικείµενο κβεται πολύ δύσκολα σε ευθεία

γραµµή, ενώ η κοπή παρουσιάζει ανωµαλίες.

Ο δίσκος είναι στραβωµένος ή στοµωµένος.

- Aντικαταστήστε τον δίσκο.

4. Το δισκοπρίονο κάνει θρυβο ή / και λειτουργεί

ανώµαλα.

Εχουν φθαρεί οι ανθρακικές ψήκτρες.

- Προσφέρετε το δισκοπρίονο στον αντιπρσωπο

της Toledo για έλεγχο ή / και επισκευή.

ΤΥΧΟΝ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΘA ΠΡΕΠΕΙ ΠAΝΤΟΤΕ ΝA ΓΙΝΟΝΤAΙ
AΠΟ AΝAΓΝ·ΡΙΣΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΤΗ Ή AΠΟ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ
ΕΠΙΣΚΕΥ·Ν!

6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Κατά τη διάρκεια της συντήρησης και του
καθαρισµού, θα πρέπει πάντοτε να έχετε
βγάλει τον ρευµατολήπτη του πριονιού απ
την πρίζα. Ποτέ µη χρησιµοποιείτε νερ ή
εύφλεκτα υγρά για τον καθαρισµ του
δισκοπρίονου. Χρησιµοποιήστε µια βούρτσα
για να καθαρίσετε το δισκοπρίονο.

Η ΤAΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟΥ
AΠΟΤΡΕΠΕΙ ΠΟΛΛA ΜΗ AΝAΓΚAΙA ΠΡΟΒΛΗΜAΤA.

-

Καθαρίζετε καλά το στήριγµα, ώστε να µην
υπάρχουν ανακρίβειες στο πρινισµα.

-

Κρατάτε καθαρ το εξωτερικ του δισκοπρίονου,
ώστε να µπορούν να κινούνται µε ακρίβεια και χωρίς
φθορές τα κινητά µέρη της συσκευής. 

-

Κρατάτε καθαρές τις οπές εξαερισµού του
κινητήρα, ώστε να µην υπερθερµαίνεται.

-

Aν έχουν φθαρεί οι ανθρακικές ψήκτρες (έχουν καεί,
έχουν σπάσει ή το µήκος τους είναι κάτω των 4
χιλιοστών), το δισκοπρίονο θα σταµατήσει να
λειτουργεί. Οταν συµβεί κάτι τέτοιο, θα πρέπει να
αντικατασταθούν οι ανθρακικές ψήκτρες.

¢ËÏԇ̠˘¢ı‡Óˆ˙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔÈfiÓ ·ÓÙÔ Â›Ó·È 

ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ˙ ÂÍ‹˙ 

∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˙ ‹ ∫·Ù·ÛÎÂÓ·ÛÙÈÎÂ˙ ÛÓÛÙ¿ÛÂÈ˙:

EN50144-2-5, EN50144-1

EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN-55104

∫·Ù¿ ÙÈ˙ ‰È·Ù¿ÍÂÈ˙ ÙˆÓ ∫·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ÙË˙ ∫ÔÈÓ‹˙ ∞ÁÔÚ¿˙:

89/392/EEC 

73/23EEC

89/336/EEC

·fi

1-12-2002

GENEMUIDEN NL

W. Kamphof
Quality department     

CE

ı

   

(GR)

!

!

Toledo

53

3. MONTAGEVORSCHRIFTEN

DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT
KORRESPONDIEREN MIT DEN FIGUREN AUF
SEITE 37.

BESCHREIBUNG (ABB. 1)

Achtung! Ziehen Sie vor Pflege und War-
tung immer die Netzstecker aus der Steck-
dose. 

EINSTELLEN DES SPALTKEILS (ABB. 2) 

-  Stellen Sie die Schutzhaube nach hinten und

halten Sie diese mit dem Knopf (1) fest. 

-  Lösen Sie die beiden Schrauben (2) mit einem

Schraubenzieher. 

-  Stellen Sie der Spaltkeil auf die richtige Art und

Weise ein. Verwenden Sie dazu die in der Zeich-
nung angegebenen Abstände. 

Drehen Sie die beiden Schrauben (2) wieder fest
und lassen Sie den Knopf (1) los. 

-  Kontrollieren Sie anschließend, ob der Spaltkeil

genau in einer geraden Linie hinter dem Säge-
blatt steht. 

SCHNEIDWINKEL EINSTELLEN (ABB. 3)

-  Lösen Sie beide Klemmschrauben zum einstel-

len des Winkels. 

Stellen Sie den Winkel der Grundplatte zwischen
0° und 45° ein.

-

Drehen Sie beide Klemmschrauben wieder fest. 

EINSTELLEN DER SÄGETIEFE (ABB. 4) 

Lösen Sie den Knopf (1). 

Bewegen Sie die Grundplatte (2) nach unten. 

Sie können die Tiefe des Sägeblatts (3) ablesen. 

Nachdem die richtige Tiefe eingestellt ist, drehen
Sie den Knopf (1) wieder fest. 

MONTAGE DER PARALLELSÄGESCHIENE
(ABB. 5)  

Lösen Sie den Knopf (1). 

-  Legen Sie die Parallelsägeschiene in die dafür

bestimmte Aussparungen (2). 

Stellen Sie die richtige Breite ein und drehen Sie
den Knopf (1) wieder fest. 

DAS AUSWECHSELN ODER REINIGEN DES
SÄGEBLATTES (ABB. 6) 

Achtung! Ziehen Sie vor Pflege und War-
tung immer die Netzstecker aus der Steck-
dose. 

-  Stellen Sie die Schutzhaube nach hinten und

halten Sie diese mit dem Knopf (1) fest. 

Blockieren Sie der Achse mit die Spindelarretier-
ung. 

Lösen Sie den linken Bolzen in der Mitte des Sä-
geblattes mit Stechschlüssel (2). 

-  Entfernen Sie das Sägeblatt, reinigen Sie es

oder tauschen Sie es durch ein neues Sägeblatt
aus. 

Setzen Sie das Sägeblatt wieder an der richtigen
Stelle ein. Achten Sie hierbei darauf, daß die
Zähne des Sägblattes in die gleiche Richtung
wie der Spaltkeil weisen (4). 

-  Setzen Sie den Flanschscheibe (5) ein und dre-

hen Sie den linken Bolzen wieder fest. 

Beim Einsetzen eines neuen Sägeblatts
kann es notwendig sein der Spaltkeil er-
neut einzustellen.

-

Stellen Sie die Schutzhaube wieder vor das Sä-
geblatt, indem Sie den Knopf (1) loslassen. 

ERSETZEN DER KOHLEBÜRSTEN (ABB. 7)

Die Kohlebürsten können nach vielfachem
Gebrauch verschlissen sein. Eine re-
gelmäßige Kontrolle um die 100 Betriebs-
stunden ist daher notwendig. Sind die
Kohlebürsten kürzer als 4 mm, müssen
diese durch neue ausgetauscht werden. 

Entfernen Sie die zwei Schrauben (1).

Nehmen Sie die Kohlebürsten (2) aus der Kreis-
säge und kontrollieren Sie diese. 

Setzen Sie die Kohlebürsten wieder  ein. 

Setzen Sie die Schrauben (1) wieder ein und dre-
hen Sie diese fest. 

DAS EIN- UND AUSSCHALTEN (ABB. 7) 

-

Drücken Sie den Knopf (A) mit dem Daumen Ih-
rer rechten Hand ein und halten Sie diesen ein-
gedrückt.

-

Drücken Sie anschließend den Knopf (B) ein. Die
Kreissäge beginnt nun zu drehen. 

-

Wenn Sie den Knopf (A) loslassen hält die Kreis-
säge. 

!

!

!

!

1. Handgriff;
2. Spindelarretierung;
3. Ein-/Aussc

Handgrif;

4. Knopf für die Einstel-

lung der Sägetiefe; 

5. Netzkabel; 
6. Spaltkeil;
7. Schutzhaube;
8. Linker Bolzen;

9. Grundplatte;
10. Flanschscheibe 
11. Sägeblatt;
12. Parallelsägeschiene;
13. Knopf für die Einstel-

lung der Parallelschie-
ne;

14. Knopf für die Einstel-

lung des Sägewinkels

8

Toledo 

Summary of Contents for TKS-160

Page 1: ...aw GEBRAUCHSANWEISUNG Kreiss ge GEBRUIKSAANWIJZING Cirkelzaag MODE D EMPLOI Scie circulaire BRUKSANVISNING Cirkels g K YTT OHJE Py r saha BRUKSANVISNING Sirkelsag BRUGERVEJLEDNING Rundsav MODEO DE EMP...

Page 2: ...cularsawtosawonlywood wood like products 2 Donotusedisksofcircularsawsbeingdeformed ordamaged 3 DonotapplyanyHSSdisks 4 Exclusively make use of disks of circular saws meetingtherequireddimensions aswe...

Page 3: ...etyinstructions 1 guaranteecard Checkthemachine loosepartsandaccessories for transportdamage USING THE MACHINE 1 Useclampsoravicetoholdthework 2 Never remove wood chips and suchlike that are close to...

Page 4: ...wards and lock by meansofknob 1 Lock uptheshaftwiththespindlelock Use an hexagonal key 2 to loosen the left hand boltinthecentreoftheblade Removethebladeandcleanorreplace Put the blade back in its pro...

Page 5: ...Never use water or other liquids to clean electrical components of the tool Regular maintenance prevents unnecessary pro blems REGULAR MAINTENANCE OF THE CIRCULAR SAW WILL PREVENT UNNECESSARY PRO BLEM...

Page 6: ...ende Dokumentation m ssen in der N he der Maschineaufbewahrtwerden SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Beachten beim Benutzen von Elek tromaschinen immer die rtlichen Sicherheitsvorschriften bez g lich Feuerrisik...

Page 7: ...shinausragt 20 Der Spaltkeil ist au er bei Einsetzen immer zu verwenden 21 Tragen Sie bei Verwendung des Elektrowerk zeugseinenGeh rschutzundeineSchutzbrille 2 TECHNISCHEDATEN Spannung V 230 Frequenz...

Page 8: ...tung immer die Netzstecker aus der Steck dose Stellen Sie die Schutzhaube nach hinten und haltenSiediesemitdemKnopf 1 fest BlockierenSiederAchsemitdieSpindelarretier ung L sen Sie den linken Bolzen i...

Page 9: ...e Netzstecker aus der Steck dose SAUBERKEIT S ubernSiedasElektrowerkzeugregelm ig DieL ftungs ffnungenm ssenimmerfreisein S ubern Sie das Elektrowerkzeug nicht mit scharfenGegenst nden Achten Sie dara...

Page 10: ...van de bediening Onderhoud de ma chine volgens de instructies opdat deze altijd goed functioneert Bewaar deze gebruiksaanwijzing en debijgevoegdedocumentatiebijdemachine VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem...

Page 11: ...geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van mini maal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspelzit rolhetsnoerdanhelemaalaf INHOUD VAN DE VERPAKKING Deve...

Page 12: ...n st Hib k Hibaeset n pl egyalkatr szkop samiatt aTole doszervizhezkellfordulni A kezel si utas t s v g n tal lhat egy robbantott bra amelymutatjaarendelhet alkatr szeket K RNYEZETV DELEM A sz ll t si...

Page 13: ...de cirkelzaag aan bij uw dealer voor con troleen ofreparatie LAAT REPARATIES ALTIJD UITVOEREN DOOR EEN ERKEND INSTALLATEUR OF REPARATIE BEDRIJF Toledo 13 2 SSZESZERELESIEL IR SOK A KOVETKEZ SZ VEGBEN...

Page 14: ...ooitwateroflicht ontvlambare vloeistoffen voor het schoon makenvandecirkelzaag Borsteldecirkel zaagmetbehulpvaneenborstelschoon PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE CIRKEL ZAAGVOORKOMTONNODIGEPROBLEMEN Houd de...

Page 15: ...u un encrassement Le sciage de ce boispeutprovoqueruncoincementdangereux 9 Ne jamais laisser la scie sans surveillance der ri resoi 10 Utilisez cette scie circulaire seulement pour le scierdeboisoupro...

Page 16: ...V 230 Fr quence Hz 50 Puissanceconsomm e W 1050 Vitesse vide min 1 4 000 Diam tredescie mm 160x2 8x20 Profondeurdescieage mm 52 Poids kg 4 0 Lpa pressionsonore dB A 100 2 Lwa puissancesonore dB A 113...

Page 17: ...terrupteur marche arr t et poign e 4 Vis de fixation pour le r glage de la profon deur 5 C ble lectrique 6 Coin refrendre 7 Capuchon de protec tion 8 Vis six pans creux 9 Socle 10 Rondelle d arr t 11...

Page 18: ...casserrapidementlalame scie Laisser faire le travail la scie Ne pas poussertropfortcontrelascie d couper 5 PANNES Dans le cas o la machine scier ne fonctionne pas convenablement nous indiquons un nom...

Page 19: ...idledesp den 6 Kontrollerasj lvattdenr rligaskyddsk pankan r ra sig fritt och att mekanismen som trycker til lbakaskyddsk pantillst ngtl gefungerarv l 7 Blockeraintedenr rligaskyddsk pani ppetl ge 8 V...

Page 20: ...ghecircolariche rispettinoledimensionirichiestecomepureidati tecnicieledescrizioni nonapplicatedischilacui parte principale pi larga o l ingranaggio di tag lio pi piccolo del corpo principale del colt...

Page 21: ...nte no se puede solucionar el problema haga reparar la m quina por una empresa de servicio autorizada o un espe cialistaautorizado 1 Elmotorseponecaliente El motor est sobrecargado por causa de piezas...

Page 22: ...billas est bien en contacto conlapartedecobresituadaenlaabertura Coloquedenuevolostornillos 1 yatorn llelos INTERRUPTOR MARCHA PARADA FIG 7 Pulseelbot n B conelpulgardesumanodere chaymant ngaloapretad...

Page 23: ...tment CE F RS KRAN S Toledo 23 2 DATOST CNICOS Voltaje V 230 Frecuencia Hz 50 Potenciaabsorbida W 1050 Velocidadenvac o min 1 4 000 Di metrodefresa mm 160x2 8x20 Profundidaddecorte mm 52 Peso kg 4 0 L...

Page 24: ...itteen toimintaan ja k ytt n li ittyviin tietoihin Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi laite on huollettava n iden ohjei den mukaisesti S ilyt n m ohjeet ja muut tiedot my hemp k ytt vart...

Page 25: ...g ristedetrundsavenmedenb rste VED REGELM SSIG VEDLIGEHOLDELSE AF RUNDSAVEN UNDG S UN DVENDIGE PRO BLEMER S rgfor atfodstykketerrent s ledesatderikke opst run jagtighederundersavning S rgfor atrundsav...

Page 26: ...dningenforbrud Afbryderenerdefekt F rundsaven repareret eller set efter hos en forhandler 3 Detervanskeligtatf rearbejdsemnetienret linie langs savklingen og savsk ret er ure gelm ssigt Savklingenerb...

Page 27: ...sesti 89 392 EEC 73 23EEC 89 336 EEC 01 12 2002 GENEMUIDENNL W Kamphof Qualitydepartment CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA SF Toledo 27 haven etdetmaksimaleomdrejningstal 4 Sav ikke arbejdsemner der...

Page 28: ...ejd semnet n rdenkoblestil Rundsavenskalf rst Toledo 33 SirkelsagTKS 160 I denne bruksanvisningen benyttes f lgende sym boler Henviser til mulig personskade livsfare el lerfareforskaderp maskinenhvisi...

Page 29: ...kulerbart materiale Benytt derforanledningentil resirkulereemballasjen Levergamlemaskinersomblirbyttetuttildenlokale Toledo forhandleren Maskinen blir da behandlet p enmilj vennligm te GARANTI Garanti...

Page 30: ...ndel tegningmeddedelersomkanbestilles MILJ For unng transportskader leveres maskinen i so Toledo 31 3 MONTERINGSFORSKRIFTER NUMMERANGIVELSENE I TEKSTEN SOM N F LGERVISERTILSIDE37 BESKRIVELSE FIGUR 1 F...

Reviews: