background image

14

© Titan Tool Inc.  Todos los derechos reservados.

Seguridad

Este manual contiene información que debe leer y comprender
antes de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los
siguientes símbolos, asegúrese de observar sus indicaciones
de seguridad.

Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial que
puede causar lesiones graves o la muerte. Después del
mismo se incluye información de seguridad importante.

Este símbolo indica la existencia de un peligro potencial para
usted o el equipo. Después del mismo se incluye información
importante que indica la forma de evitar daños al equipo o la
forma de prevenir lesiones menores.

PELIGRO: LESIÓN POR INYECCIÓN  -  La corriente de

pintura de alta presión que produce este
equipo puede perforar la piel y tejidos
subyacentes, lo que conduciría a lesiones
serias y una posible amputación.  Consulte de
inmediato a un médico.

NO TRATE LAS LESIONES POR INYECCIÓN COMO SI
FUERAN SIMPLES CORTADAS!  Una inyección puede
conducir a una amputación.  Consulte de inmediato a un
médico.
El rango de operación máximo de la unidad es 3200 PSI /
221BAR de presión de fluidos.

PARA PREVENIR:

• NO dirija NUNCA la punta de la pistola hacia alguna parte

del cuerpo. 

• NO permita NUNCA que alguna parte del cuerpo tenga

contacto con la corriente del fluido. EVITE tener contacto
con corrientes de fluido que salgan de fugas que haya en
la manguera.

• NO ponga NUNCA la mano enfrente de la manguera.  Los

guantes no ofrecen ninguna protección contra lesiones
por inyección.

• Bloquee SIEMPRE el gatillo de la pistola, apague la

bomba de fluido y libere toda la presión antes de dar
mantenimiento, limpiar el protector de la boquilla, cambiar
la boquilla o dejar desatendido el equipo.  La presión no
se liberará al apagar el motor.  Para liberar la presión
debe girarse la perilla PRIME/SPRAY (cebar/atomizar)
hasta la posición PRIME.  Consulte el PROCEDIMIENTO
PARA LIBERAR LA PRESIÓN que se describe en este
manual.

• Mantenga puesto SIEMPRE el protector de la boquilla

mientras atomice.  El protector de la boquilla ofrece cierta
protección contra lesiones por inyección pero es
principalmente un dispositivo de advertencia.

• Quite SIEMPRE la boquilla del atomizador antes de

enjuagar o limpiar el sistema.

• Pueden desarrollarse fugas en la manguera de pintura

por causa del desgaste, retorcimientos o el abuso.  Una
fuga es capaz de inyectar el material en la piel.  Cada vez
que use la manguera de pintura, inspecciónela antes.

• NO use nunca una pistola de atomización que no tenga

un bloqueador o un protector de gatillo puesto y que
funcione.

• Todos los accesorios deben tener una capacidad de 3200

lb/pulg2 / 221BAR o mayor.  Esto incluye las boquillas de
atomizador, pistolas, extensiones y mangueras.

ADVERTENCIA

NOTA: los avisos contienen información importante,

présteles especial atención.

PRECAUCION

ADVERTENCIA

PELIGRO: EXPLOSIÓN O INCENDIO - Los vapores de

solventes y pintura pueden explotar o
incendiarse, causando con esto lesiones
severas y/o daños en la propiedad.

PARA PREVENIR:

• Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el

aire que está dentro del área de atomización se mantenga
libre de acumulaciones de vapores inflamables.

• Evite todas las fuentes de ignición como son las chispas

electrostáticas, llamas abiertas, flamas de piloto, objetos
calientes, cigarros, y chispas que se generan al conectar
y desconectar las extensiones o de apagadores de luz
que estén funcionando.

• No fume en la zona de trabajo.
• Debe haber un equipo para extinguir incendios

permanentemente y en buenas condiciones.

• Coloque la bomba para pintar a un mínimo de 1 m (de

preferencia más) en una habitación aparte, bien ventilada,
alejada del objeto que va a pintar o a por lo menos 6 m
de dicho objeto, en una zona bien ventilada (utilice una
manguera más larga, si es necesario).  Los gases
inflamables a menudo son más pesados que el aire.  La
zona del piso debe tener la debida ventilación.  La bomba
para pintar contiene piezas que forman arcos que emiten
chispas y pueden encender los gases.

• El equipo que se utilice, así como los objetos que estén

dentro y alrededor del área de atomización, deben
conectarse a tierra de manera apropiada para prevenir las
descargas eléctricas y las chispas.

• Use solamente mangueras para fluidos de alta presión,

conductoras o conectadas a tierra, para aplicaciones sin
aire.  Asegúrese de que la pistola esté conectada a tierra
de manera apropiada, mediante conexiones de
manguera.

• El cable de alimentación debe enchufarse a un circuito

aterrado.

• Siempre enjuague la unidad en un recipiente de metal por

separado, con presión baja en la bomba y sin la boquilla.
Sostenga la pistola firmemente contra el recipiente para
ponerlo a tierra y evitar chispas estáticas.

• Siga las advertencias y avisos de seguridad del fabricante

de los materiales y solventes.

• Tenga muchísimo cuidado al usar materiales cuyo punto

de ignición sea inferior a 70° F (21° C).  El punto de
ignición es la temperatura a la cual pueden encenderse
los vapores emanados por un fluido al exponerlos a
llamas o chispas.

• El plástico puede causar chispas estáticas.  Nunca

cuelgue plástico en las ventanas ni en las puertas del
área donde va a pintar.  No utilice plástico para proteger
el piso cuando pinte materiales inflamables.

• Cuando enjuague el equipo utilice la presión más baja

posible.

MOTOR DE GAS (SEGÚN CORRESPONDA)

Coloque siempre la bomba fuera del edificio, al aire libre.
Mantenga todo solvente alejado del escape del motor.  Nunca
llene el tanque de combustible si el motor está encendido o
caliente.  La superficie caliente puede encender el combustible
derramado.  Conecte siempre un conductor de tierra desde la
unidad de la bomba a un objeto puesto a tierra, por ejemplo
una tubería de agua metálica.  Consulte el manual del motor
para obtener información completa de seguridad.

NOTA PARA EL MÉDICO: La inyección dentro de la piel
es una lesión traumática.  Es importante que la lesión
se trate quirúrgicamente tan pronto como sea posible .
NO retrase el tratamiento por investigar la toxicidad.
La toxicidad es motivo de preocupación con algunos
revestimientos que se inyectan directamente en la
corriente sanguínea.  Es recomendable consultar a un
cirujano plástico o reconstructor de manos.

Summary of Contents for 550xc

Page 1: ...Airless Sprayer Owner s Manual For professional use only NOTE This manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference Model Numbers 120V Skid Bare 765 2000 120V S...

Page 2: ...e Refer to the PRESSURE RELIEF PRESSURE described in the pump manual ALWAYS keep the tip guard in place while spraying The tip guard provides some protection but is mainly a warning device ALWAYS remo...

Page 3: ...nt off skin and hair Grounding Instructions This product must be grounded In the event of an electrical short circuit grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the e...

Page 4: ...e into a container of the appropriate solvent 3 Turn the pressure control knob fully counterclockwise its lowest pressure setting 4 Turn the PRIME SPRAY valve down to the PRIME position 5 Move the ON...

Page 5: ...ressure setting 11 Turn the PRIME SPRAY valve down to the PRIME position and trigger the gun into the waste container to be sure that no pressure is left in the hose 12 Lock the gun by turning the gun...

Page 6: ...start stroke release trigger pull trigger end stroke WARNING 6 Titan Tool Inc All rights reserved For corners and edges split the center of the spray pattern on the corner or edge and spray verticall...

Page 7: ...pump itself dry through the return tube 17 Follow the Pressure Relief Procedure found in the Operation section of this manual 18 Unplug the unit and store in a clean dry area WARNING CAUTION WARNING...

Page 8: ...n Set Intake Screen 8 Titan Tool Inc All rights reserved Accessories Airless Tip Selection Tips are selected by the orifice size and fan width The proper selection is determined by the fan width requi...

Page 9: ...1 4 NPS M 500 424 High Pressure Swivel hose to hose 1 4 NPS M x 1 4 NPS M 490 012 Hose Coupling 1 4 x 1 4 490 016 Hose Coupling 1 4 x 3 8 490 014 Hose Coupling 3 8 x 3 8 490 036 T Fittings 1 4 X 1 4...

Page 10: ...defective 6 Fuse in pump blow 1 Air leak in siphon hose 2 Insufficient pressure 1 No paint 2 Inlet screen clogged 3 Pump gun filter clogged 4 Pump will not prime material too heavy 1 Air leak in syst...

Page 11: ...luid viscosity Reduce hose length Clean gun and filter s Reduce number of guns using pump 1 Same as above 1 Clean or replace nozzle tip 1 Inspect for suction hose leak 2 Change to a smaller tip orific...

Page 12: ...ion particuli re ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER RISQUES D EXPLOSION OU D INCENDIE Les vapeurs d gag es par le solvant ou la peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des corporels s r...

Page 13: ...ble mis la terre Tout flexible raccord orientable pistolet et accessoire utilis avec cet appareil doit pouvoir fonctionner une pression gale ou sup rieure 3 200 lb po2 221BAR Ne jamais pulv riser lors...

Page 14: ...R Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el aire que est dentro del rea de atomizaci n se mantenga libre de acumulaciones de vapores inflamables Evite todas las fuentes de ignici n como...

Page 15: ...ente el ctrica Este producto est equipado con un cable que tiene un alambre de conexi n a tierra con un enchufe de conexi n a tierra apropiado El enchufe se debe enchufar en una toma de corriente que...

Page 16: ...ts and Service Instructions Main Assembly or NOTE Siphon down tube for use with High Rider only Replacement Labels Part Description Quantity 700 1016 Front cover label 1 313 175 Warning Attention labe...

Page 17: ...ove snap ring 3 5 Remove motor housing cover 13 by removing screws 4 6 Remove the motor brushes Follow the Replacing the Motor Brushes procedure in this section of the manual 7 Remove the armature 8 b...

Page 18: ...put pinion gear 1 34 700 514 Thrust washer 1 35 700 593 Thrust washer 1 36 765 057 Thrust washer 2 37 730 360 Crankshaft 1 38 765 046 Pinion gear 1 Gear Box Assembly Item Part Description Quantity 39...

Page 19: ...23 3 Remove the brush spring 25 4 Back off screw Hold the brush wire and remove the motor brush 26 5 Inspect the motor brush If damaged replace NOTE To remove the brush spring push the spring down an...

Page 20: ...uid section complete low rider and skid includes items 2 4 6 and 8 22 1 765 143 Fluid section complete high rider 1 26 762 202 Packing tool not shown 1 For High Rider Only 761 033 Pail hook not shown...

Page 21: ...d for wear Replace if necessary 17 Remove the upper packings 4 and the lower packings 8 from the pump housing 6 and replace with a new set Always insert the packings with the raised side facing into t...

Page 22: ...ways unplug the sprayer before servicing Servicing Replacing the PRIME SPRAY Valve 1 Remove the dowel pin 15 from the PRIME SPRAY valve handle 16 Push out the dowel pin as shown 2 Remove the PRIME SPR...

Page 23: ...riage Bolt 2 122 702 127 Main Frame Right 1 123 710 045 Pin Axle 2 124 710 058 Washer Axle 2 125 702 048 Wheel 2 126 702 087 Spacer 2 127 700 652 Bolt 2 128 710 047 Rubber Boot 2 140 702 126 Main Fram...

Page 24: ...the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY TITAN HER...

Reviews: