background image

© Titan Tool Inc.  Tous droits réservés.

13

MOTEUR À ESSENCE 
(DANS LES CAS OÙ CELA S’APPLIQUE)

Toujours placer la pompe à l’extérieur de la structure à l’air
frais. Garder tous les solvants loin de l’échappement du
moteur. Ne jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le
moteur est en marche ou lorsqu’il est chaud ; les surfaces
chaudes risquent d’enflammer le carburant déversé
accidentellement. Toujours raccorder un fil de mise à la terre
entre la pompe et un objet mis à la terre, tel qu’une conduite
d’eau métallique. Se reporter au guide d’utilisation du moteur
pour obtenir de plus amples renseignements concernant la
sécurité.

DANGER: RISQUES D'EXPLOSION PAR INCOMPATIBILITÉ

DES MATÉRIAUX - Peuvent être à l'origine de
corporels sérieux ou dommages matériels.

MESURES PRÉVENTIVES:

• Ne pas utiliser de matériaux contenant des agents de

blanchiment ou du chlore.

• Ne pas utiliser des solvants à base d’hydrocarbure

halogéné tels que l’agent anticryptogamique, le chlorure
de méthylène et le trichloro-éthane-1,1,1.  Ces produits ne
sont pas compatibles avec l’aluminium

• Communiquer avec votre fournisseur de revêtement pour

connaître la compatibilité du matériau avec l’aluminium.

DANGER: VAPEURS NOCIVES – la peinture, les solvants,

les insecticides et autres matériaux peuvent
être nocifs lorsqu’ils sont inhalés ou en contact
avec le corps. Les vapeurs peuvent causer une
nausée importante, des évanouissements ou
un empoisonnement.

MESURES PRÉVENTIVES:

• Utiliser un respirateur ou un masque chaque fois qu'il y a

des risques d'inhalation de vapeurs. Lire attentivement
toutes les instructions se rapportant au masque pour
vérifier que celui-ci vous assure une protection suffisante
contre les vapeurs toxiques. 

• Porter des lunettes de protection.
• Porter des vêtements de protection, conformément aux

directives du fabricant de revêtement.

DANGER: GÉNÉRALITÉS - Peut causer des dommages

matériels ou corporels sérieux.

MESURES PRÉVENTIVES:

• Avant d'utiliser tout équipement, lire attentivement toutes

les instructions et les consignes de sécurité 

• Toujours débrancher le moteur de l’alimentation électrique

avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.

• Se conformer à la législation locale, provinciale ou fédérale

pour tout ce qui concerne la ventilation, la prévention des
incendies et les conditions générales d'utilisation. 

• Les normes de sécurité du Gouvernement américain sont

régies par le Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Il est important de consulter ces normes, en particulier la
section 1910 sur le normes générales et la section 1926
sur les des normes de la construction. 

• N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant.

L’utilisateur assume tous les risques et responsabilités
lorsqu’il utilise des pièces qui ne sont pas conformes aux
caractéristiques techniques minimales ainsi qu’aux
dispositifs de sécurité du fabricant de la pompe.

• Vérifier, avant toute utilisation, que les flexibles ne

présentent pas d'entaille ou de fuite, que le couvercle ne
soit pas gonflé et que les raccords ne soient pas
endommagés.  Si le flexible a subi l'un des dommages
précités, remplacez-le immédiatement. Ne jamais réparer
un flexible d'alimentation en peinture. Le remplacer par un
autre flexible mis à la terre.

• Tout flexible, raccord orientable, pistolet et accessoire

utilisé avec cet appareil doit pouvoir fonctionner à une
pression égale ou supérieure à 3 200 lb/po2 / 221BAR.

• Ne jamais pulvériser lorsqu'il vente.
• Porter des vêtements pour protéger la peau et les

cheveux contre tout contact avec la peinture.

Instructions de mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit
les risques d'électrocution lors d'un court-circuit en permettant
au courant de s'écouler par le fil de mise à la terre. Cet
appareil est muni d'un cordon électrique avec fil de mise à la
terre ainsi que d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée
sur une prise installée correctement et mise à la terre
conformément à la réglementation et aux codes en vigueur.

DANGER — 

Une prise de terre mal branchée peut être à

l'origine d'électrocutions.  S'il s'avère nécessaire de réparer ou
de remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas brancher le
fil vert de mise à la terre sur l'une ou l'autre des bornes à broche
plate. Le fil recouvert d'un isolant vert avec ou sans rayures
jaunes est le fil de mise à la terre et doit être branché sur la
broche de mise à la terre.

Si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre
ou si vous n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement mis à
la terre, contactez un électricien agréé. Ne pas modifier la
fiche d'origine. Si la prise ne convient pas à la fiche, faites
installer la prise adéquate par un électricien agréé.
Cet appareil est conçu pour un tension normale de 120 V et
est muni d'une fiche de mise à la terre semblable à celle de
l'illustration ci-dessous.  Un adaptateur temporaire semblable à
celui illustré à la figure ci-dessous, peut être utilisé pour
raccorder cette fiche dans une prise bipolaire, tel qu’illustré,
lorsqu’une prise de courant avec contact de mise à la terre
n’est pas disponible.
L’adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu’à ce
qu’une prise de courant avec contact de mise à la terre, tel
qu’illustré ci-dessous, puisse être installée par un électricien
qualifié. L’oreillette de fixation rigide de couleur verte ou le fil
de mise à la terre raccordé à l’adaptateur doit être mis à la
terre en permanence, par l’entremise d’un composant
quelconque, tel qu’une boîte de sortie. Lorsque l’adaptateur
est utilisé, il doit être tenu en place au moyen d’une vis
métallique.

Utiliser uniquement une rallonge à trois fils munie d'une
fiche de terre dans une prise secteur mise à la terre
correspondant au type de fiche de l'appareil.  S'assurer
que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez
une rallonge, assurez-vous qu'elle soit d'un calibre
suffisant pour supporter l'intensité du courant requise par
l'appareil.  Une rallonge trop mince entraîne une chute de
tension, une diminution de l'intensité et une surchauffe.
Une rallonge de calibre 12 est recommandée.  Si vous
devez utiliser une rallonge à l’extérieur, celle-ci doit
comprendre la marque W-A après la désignation indiquant
le type de cordon. Par exemple, la désignation SJTW-A
indique que le cordon est conçu pour être utilisé à
l’extérieur.

NOTA: Ne pas utiliser de rallonge de plus de 16 m

(50 pi).  Si vous devez peindre à plus de 33 m
de la prise d'alimentation, utilisez un tuyau de
peinture plus long et non une rallonge plus
longue.

ATTENTION

Prise de terre

Goupille de mise   la terre

Patte pour
vis de mise

 la terre

Adapteur

Vis m tallique

Couvercle du bo tier de prise de terre

Summary of Contents for 550xc

Page 1: ...Airless Sprayer Owner s Manual For professional use only NOTE This manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference Model Numbers 120V Skid Bare 765 2000 120V S...

Page 2: ...e Refer to the PRESSURE RELIEF PRESSURE described in the pump manual ALWAYS keep the tip guard in place while spraying The tip guard provides some protection but is mainly a warning device ALWAYS remo...

Page 3: ...nt off skin and hair Grounding Instructions This product must be grounded In the event of an electrical short circuit grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the e...

Page 4: ...e into a container of the appropriate solvent 3 Turn the pressure control knob fully counterclockwise its lowest pressure setting 4 Turn the PRIME SPRAY valve down to the PRIME position 5 Move the ON...

Page 5: ...ressure setting 11 Turn the PRIME SPRAY valve down to the PRIME position and trigger the gun into the waste container to be sure that no pressure is left in the hose 12 Lock the gun by turning the gun...

Page 6: ...start stroke release trigger pull trigger end stroke WARNING 6 Titan Tool Inc All rights reserved For corners and edges split the center of the spray pattern on the corner or edge and spray verticall...

Page 7: ...pump itself dry through the return tube 17 Follow the Pressure Relief Procedure found in the Operation section of this manual 18 Unplug the unit and store in a clean dry area WARNING CAUTION WARNING...

Page 8: ...n Set Intake Screen 8 Titan Tool Inc All rights reserved Accessories Airless Tip Selection Tips are selected by the orifice size and fan width The proper selection is determined by the fan width requi...

Page 9: ...1 4 NPS M 500 424 High Pressure Swivel hose to hose 1 4 NPS M x 1 4 NPS M 490 012 Hose Coupling 1 4 x 1 4 490 016 Hose Coupling 1 4 x 3 8 490 014 Hose Coupling 3 8 x 3 8 490 036 T Fittings 1 4 X 1 4...

Page 10: ...defective 6 Fuse in pump blow 1 Air leak in siphon hose 2 Insufficient pressure 1 No paint 2 Inlet screen clogged 3 Pump gun filter clogged 4 Pump will not prime material too heavy 1 Air leak in syst...

Page 11: ...luid viscosity Reduce hose length Clean gun and filter s Reduce number of guns using pump 1 Same as above 1 Clean or replace nozzle tip 1 Inspect for suction hose leak 2 Change to a smaller tip orific...

Page 12: ...ion particuli re ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER RISQUES D EXPLOSION OU D INCENDIE Les vapeurs d gag es par le solvant ou la peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des corporels s r...

Page 13: ...ble mis la terre Tout flexible raccord orientable pistolet et accessoire utilis avec cet appareil doit pouvoir fonctionner une pression gale ou sup rieure 3 200 lb po2 221BAR Ne jamais pulv riser lors...

Page 14: ...R Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el aire que est dentro del rea de atomizaci n se mantenga libre de acumulaciones de vapores inflamables Evite todas las fuentes de ignici n como...

Page 15: ...ente el ctrica Este producto est equipado con un cable que tiene un alambre de conexi n a tierra con un enchufe de conexi n a tierra apropiado El enchufe se debe enchufar en una toma de corriente que...

Page 16: ...ts and Service Instructions Main Assembly or NOTE Siphon down tube for use with High Rider only Replacement Labels Part Description Quantity 700 1016 Front cover label 1 313 175 Warning Attention labe...

Page 17: ...ove snap ring 3 5 Remove motor housing cover 13 by removing screws 4 6 Remove the motor brushes Follow the Replacing the Motor Brushes procedure in this section of the manual 7 Remove the armature 8 b...

Page 18: ...put pinion gear 1 34 700 514 Thrust washer 1 35 700 593 Thrust washer 1 36 765 057 Thrust washer 2 37 730 360 Crankshaft 1 38 765 046 Pinion gear 1 Gear Box Assembly Item Part Description Quantity 39...

Page 19: ...23 3 Remove the brush spring 25 4 Back off screw Hold the brush wire and remove the motor brush 26 5 Inspect the motor brush If damaged replace NOTE To remove the brush spring push the spring down an...

Page 20: ...uid section complete low rider and skid includes items 2 4 6 and 8 22 1 765 143 Fluid section complete high rider 1 26 762 202 Packing tool not shown 1 For High Rider Only 761 033 Pail hook not shown...

Page 21: ...d for wear Replace if necessary 17 Remove the upper packings 4 and the lower packings 8 from the pump housing 6 and replace with a new set Always insert the packings with the raised side facing into t...

Page 22: ...ways unplug the sprayer before servicing Servicing Replacing the PRIME SPRAY Valve 1 Remove the dowel pin 15 from the PRIME SPRAY valve handle 16 Push out the dowel pin as shown 2 Remove the PRIME SPR...

Page 23: ...riage Bolt 2 122 702 127 Main Frame Right 1 123 710 045 Pin Axle 2 124 710 058 Washer Axle 2 125 702 048 Wheel 2 126 702 087 Spacer 2 127 700 652 Bolt 2 128 710 047 Rubber Boot 2 140 702 126 Main Fram...

Page 24: ...the factory if necessary are to be borne and prepaid by the End User Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY TITAN HER...

Reviews: