Thule Ocean 100 Fitting Instructions Manual Download Page 37

37

Chère cliente !
Cher client !

Nous vous félicitons de votre décision d’acheter un pro duit 
THULE et vous souhaitons beaucoup de plaisir. A supposer 
que votre produit présente un défaut durant la péri ode de 
garantie, veuillez contacter le concessionnaire chez qui vous 
avez acheté ce produit. 

Nous concédons une garantie que le produit est exempt de 
défauts matériels et / ou de défauts de fabrication pour une 
durée de 5 ans à l’acheteur de ce coffre de toit par ap pli ca ti on 
des conditions ci-après.

Durant cette période de garantie, l’acheteur peut si mul ta né ment 
prétendre à la garantie légale de deux ans contre les défauts et 
vices cachés qui prévaut en tout état de cause sur les présentes 
conditions de garantie dans l’hypothèse d’une collision.

§ 1 Envergure de la garantie

La garantie s’étend au coffre de toit fourni et à toutes ses 
pièces.

La garantie s’opère, selon notre choix, sous forme d’un 
rem pla ce ment ou d’une réparation du coffre de toit ou de 
ses pièces détachées ou à la reprise du coffre de toit contre 
rem bour se ment de son prix d’achat. Le coût des pièces et de 
la main d’œuvre nous incombe. 

Les pièces remplacées deviennent notre propriété. 

§ 2 Période de garantie

La garantie entre en vigueur le jour de l’achat par le client. 
Toutes les prétentions à garantie formulées à notre encontre 
pendant la période de garantie de 5 ans sont prises en consi dé-
ra ti on. Les prétentions à garantie ou responsabilité for mulées 
après la période de 5 ans ne sont plus valables. Cette disposition 
s’applique également aux cas d’un rem pla ce ment  du  produit 
complet ou de ses pièces détachées en conformité avec les 
conditions de garantie.

§ 3 Déroulement

Les défauts matériels ou de fabrication du coffre de toit se 
pré sen tant durant la période de garantie sont à faire valoir en 
l’espace de 4 semaines. 

Seule notre entreprise est autorisée à accuser réception de vos 
prétentions en garantie en dehors du concessionnaire, chez qui 
vous avez acheté le produit. 

Les coûts du trajet jusqu’atteinte de nos usines ou pour le 
retour jusqu’au client ainsi que les risques d’une perte ou d’un 
endommagement pendant le transport incombent au cli ent. 

Les prétentions à garantie sont uniquement prises en consi dé-
ra ti on si le coffre de toit est remis ensemble avec l’original de 
la facture ou du ticket de caisse (indiquant la date d’achat, le 
prix, le type du produit et le nom du con ces si onnai re).

§ 4 Exclusion de la garantie

Les prétentions à garantie sont exclues 
-  si le coffre de toit a été endommagé ou détruit sous 

l’infl uence d’une force majeure, p. ex. une guerre ou une 

Gentile cliente,

la ringraziamo di aver scelto un Box da tetto Thule, e siamo 
sicuri che n’apprezzerà pienamente, ed a lungo le qualità e le 
innumerevoli possibilità d’utilizzo. Se il Suo Box nel pe ri o do 
di garanzia, dovesse presentare un difetto, la preghiamo di 
rivolgersi esclusivamente al Suo rivenditore di fi ducia, dove 
ha acquistato il prodotto, il quale sarà in grado di rispondere 
al meglio alle sue richieste d’assistenza. 

CONDIZIONI DI GARANZIA

Il prodotto è fornito al momento della vendita di una 
ga ran zia che attesta l’assenza di difetti di materiale e di 
fabbri ca zio ne, per un periodo di (5) cinque anni e secondo 
i criteri sotto riportati. 

Inoltre all´acquirente, per il periodo di (2) due anni, 
spet ta no anche i diritti legali della garanzia Eu ro pea, più 
ampi nella tutela del cliente che hanno pre ce den za rispetto 
alle clausole della presente garanzia.

§ 1 Entità della garanzia 

La garanzia s’intende riconosciuta per il Box, in tutte le sue 
parti, ed estesa agli accessori forniti al momento della vendita. 
L’applicabilità della garanzia è ad insindacabile giudizio della 
Thule, e qualora sia riconosciuto un vizio del prodotto o di 
una sua singola parte, lo stesso, o le stesse saranno sostituite 
o riparate senza alcuna spesa per il cliente escluso le spese 
di spedizione del prodotto alla sede in cui sarà effettuata la 
so sti tu zio ne e/o riparazione e la successiva riconsegna al cli-
 en te; restano altresì a carico del cliente il rischio della perdita 
del prodotto o del suo danneggiamento durante il trasporto.
Le parti che saranno eventualmente sostituite diventano di 
proprietà della Thule. 

§ 2 Periodo di garanzia 

La garanzia inizia a decorrere dal giorno dell’acquisto 
da parte del cliente e per un periodo di 5 (cinque) anni.
Sono considerate valide solamente le richieste di garanzia che 
ci perverranno entro tale periodo.

Trascorsi 5 (cinque) anni dalla data d’acquisto, la garanzia deca-
de, e non si potranno far valere rivendicazioni d’alcun genere per 
vizi o rotture che si manifestassero suc ces siva men te.

Nel caso in cui il prodotto completo o le singole parti siano 
state sostituite, per effetto della garanzia, la stessa decade anche 
sulle riparazioni e/o sostituzioni alla data dei 5 anni dalla data 
d’acquisto del prodotto.

cataclysme ; 

-  en cas de dommages causés par l’inobservation des con di -

ti ons de service ou d’entretien ; 

-  en cas d’ouverture, de transformation ou de ré pa ra ti on du 

coffre de toit par des ateliers ou d’autres per sonnes non 
dûment autorisés ;

-  si le coffre de toit a été laissé à l’abandon de même qu’en 

cas d’emploi ou de mo di fi  ca ti on  non  con for me à l’usage 
prévu.

§ 5 Réglementations complémentaires

Les conditions ci-dessus ne sauraient restreindre les droits 
légaux du consommateur respectivement du client lui re-
 venant par applicable du droit valable dans son pays ni les 
droits vis-à-vis du concessionnaire découlant du contrat de 
vente passé entre les deux parties. Cette disposition s’applique 
notamment aux droits à la garantie légale de meu rant  in té gra l-
e ment  valables. 

§ 6 Droit applicable, attribution de juridiction et dis po -
si ti ons  diverses

Le droit de la République fédérale d’Allemagne est seul ap pli -
ca ble aux prétentions issues de cette garantie ; les pres crip ti ons 
de la Convention des Nations Unies sur les con trats interna-
tionaux d’achat et de vente de mar chan dises  sont  exclues.

-  falls die Dachbox ver wahr lost,  nicht  sach ge recht  be nutzt 

oder modifi ziert wird.

§ 5 Ergänzende Regelungen

Die vorstehenden Bestimmungen schränken weder die ge-
 setz li chen Rechte des Verbrauchers bzw. Kunden nach dem 
je weils geltenden nationalen Recht noch die Rechte ge gen über 
dem Händler aus dem zwischen beiden Par tei en  ge schlos se nen 
Kaufvertrag ein. Dies gilt ins be son de re  für  die  Ge währ lei s-
tungs rech te, die vollem Umfange erhalten blei ben. 

§ 6 Anwendbares Recht, Gerichtsstand und son sti ges

Für alle Ansprüche aus dieser Garantie gilt das Recht der Bun-
desrepublik Deutschland; die Vorschriften des UN-Kauf rechts 
werden ausgeschlossen.

Ocean 04-03.indd   37

08.05.2003, 21:24:38

Summary of Contents for Ocean 100

Page 1: ...ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONT Z N N VOD INSTRUKCJA MONTAZ U I UZ YTKOWANIA NAVODILA ZA UPORABO AVTOMOBILSKEGA KOV KA UPUTSTVO ZA MONTA U SZEREL SI UTAS T S ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGE...

Page 2: ...med snabbf sten som m jligg r montering utan verktyg Det finns fyra grupper av h l i botten p boxen Placera boxen s att lasth llarr ren r mittemellan tv h l Inifr n boxen sticker man igenom de utskjut...

Page 3: ...r mon terad Bilens h jd kan ka med upp till ca 60 cm beroende p lasth llarna Se upp med l ga infarter parkeringsgarage l gt h n gande grenar etc Vindbrus kan uppst Vid anv nding av automat tv tt m st...

Page 4: ...ox is equipped with quick fit attach ment units which allows the box to be fitted quick ly without the use of tools There are four groups of holes on the base of the box Push the attachment units toge...

Page 5: ...zontal position When using your roof box please note The height of the vehicle can increase by up to 60 cm depending on the roof rack Take care in the case of low underground car parks or low entries...

Page 6: ...vier Lochgruppen vorhanden Positionieren Sie den Dachkoffer so dass sich die Tr gerholme m glichst mittig zwischen zwei Aufnahmebohrungen f r die Zap fen der Schnellbefestigung befinden Stecken Sie di...

Page 7: ...e bei der Nutzung des Dachkoffers Die Fahrzeugh he kann sich bis zu 60 cm erh hen je nach Lastentr ger Achtung bei tiefen Garageneinfahrten oder niedri gen Durchfahrten niedrig h ngenden sten usw Es k...

Page 8: ...ermet un montage simple rapide et sans outil du coffre sur les barres de toit Aux quatre coins de la base du coffre vous remarquez la pr sence de 4 rang es de trous pr vus pour la fixation coffre sur...

Page 9: ...at riau qui peut ainsi devenir cassant LORS DE L UTILISATION DE VOTRE COFFRE DE TOIT VEUILLEZ OBSER VER LES POINTS SUIVANTS Suivant le mod le de barres utilis es la hauteur du v hicule peut augmenter...

Page 10: ...e vybaven rychloup nac m sys t mem kter umo uje jednoduchou rychlou mont bez n ad Na spodn m d le boxu jsou ty i skupiny otvor Spojte up nac d l spolu s gumov m pl tkem do otvor nad p slu nou ty st e...

Page 11: ...m abyste si pr i pou v n str e n ho boxu uv domili n sleduj c skute nosti Celkov v ka vozidla se m e zv it a o 60 cm pod le typu pou it ho nosi e D vejte pozor p i vjezdu do n e polo en ch gar nebo u...

Page 12: ...ycia narz dzi W pod odze boxa wywiercone s cztery grupy ot wor w Ustaw box tak aby belki baga nika bazowego znajdowa y si pomi dzy dwoma otworami wybranymi do monta u Na wystaj ce kr ce uchwytu mocuj...

Page 13: ...ylaczu dopilnuj by smar nie pozostawa na powierzchni plastykowej Uwaga Powierzchnia boxa nie powinna wchodzi w kontakt ze smarami olejami ani t uszczami Grozi to utrat elastyczno ci tworzywa z kt rego...

Page 14: ...opremljen s quick fit pritrdil nim mehanizmom s katerim hitro in brez uporabe orodja pritrdimo stre ni kov ek na stre ni prtlja nik Dno stre nega kov ka ima tiri skupine lukenj Vsake mu pritrdilnemu m...

Page 15: ...r ilu pazite da mazivo ne zaide na plasti no povr ino Opozorilo Maziva olja in masti ne smejo priti v stik s plasti nimi deli kov ka Snov lahko postane krhka zato se kov ek lahko prelomi Prosimo da pr...

Page 16: ...rupe u dnu krovne kutije Podignite crvene osigura e dok se ne otvore Ok renite gornji plavi dio u smjeru kazaljke na satu u otvoreni polo aj Gurnite U profile u otvore na kutiji sa doljnje strane dok...

Page 17: ...a krovnog prtlja nika To mo e biti uzrokom loml jivosti materijala to mo e dovesti do loma HR Obratite pa nju na slijedec e kod kori tenja krovne kutije Visina vozila mo e biti pove ana do 60 cm ovisn...

Page 18: ...i gyeljen arra hogy a r gz t kengyelek be p t si hossz s ga egyenletes legyen ce n 100 200 500 600 700 Ezek a t pusok Thule EasySnap k nnyen felkattin that kieg sz t egys ggel vannak ell tva melynek s...

Page 19: ...bbiakra a tet csomagtart box haszn lata sor n A g pkocsi magass ga max 60 cm rel n vekedhet a kereszttart t l f gg en Legyen vatos m lygar zsn l val behalyt sn l vagy alacsony helyeken t rt n thajt sn...

Page 20: ...o torcente raggiungibile mediante le viti ad alette senza aiuto meccanico Faccia attenzione che la lunghezza di montaggio degli archetti di fissaggio sia uniforme Ocean 100 200 500 600 700 Il Vostro b...

Page 21: ...lla vettura pu aumentare fino a 60 cm secondo il portapacchi attenzione in caso di entrate di garage partico larmente basse passaggi bassi rami pendenti etc possono crearsi rumori causati dal vento in...

Page 22: ...600 700 Uw dakkoffer is voorzien van snelbevestigingsets dewelke u toelaten de koffer snel en zonder ge reedsschap te monteren Er zijn vier posities met gaten voorzien in de bodem van de dakkoffer Duw...

Page 23: ...kening te houden De voertuighoogte kan tot 60 cm verhogen naar gelang het lastdragertype Let op bij lage garageinritten of lage passages laaghangende takken enz Er kan windgeruis ontstaan Bij het gebr...

Page 24: ...man ty kaluja Kuljetuslaatikon pohjassa on nelj reik ry hm Asenna pikakiinnike kumilevyn kanssa taakkate lineputken molemmin puolin oleviin reikiin kunnes se napsahtaa paikoilleen Ved punaista varmist...

Page 25: ...netta laatikon muovipinnoille Voitele lukot tarvittaessa tarkoitukseen soveltuvalla su mutettavalla voiteluaineella Huom Voiteluainetta ljy rasvaa ei saa joutua muovipinnoille sill ne saattavat hauras...

Page 26: ...para ello medios mec nicos Asegurarse de instalar los soportes de fijaci n con una longitud siempre igual Ocean 100 200 500 600 700 La caja portaequipajes est equipada con unidades de sujeci n r pida...

Page 27: ...la rotura Al utilizar la caja portaequipajes hay que tener en cuenta lo siguiente La altura del veh culo puede aumentar hasta 60 cm seg n el portaequipajes utilizado Atenci n al entrar en garajes t n...

Page 28: ...e 2 2 5 mN este bin rio consegue se sem ajuda mec nica Veja se os estribos de fixa o ficam com o mesmo com primento Ocean 100 200 500 600 700 A sua caixa porta bagagens est equipada com uni dades de f...

Page 29: ...lho favor prestar aten o ao seguinte A altura do ve culo pode ficar at 60 cm maior de acordo com a grade Aten o s entradas baixas de garagens ou passagens ramos de rvores etc Podem ocorrer ru dos prov...

Page 30: ...30 Ocean 04 03 indd 30 08 05 2003 21 24 23...

Page 31: ...31 Ocean 04 03 indd 31 08 05 2003 21 24 26...

Page 32: ...32 Ocean 04 03 indd 32 08 05 2003 21 24 29...

Page 33: ...Ocean 04 03 indd 33 08 05 2003 21 24 31...

Page 34: ...34 Ocean 04 03 indd 34 08 05 2003 21 24 33...

Page 35: ...35 Ocean 04 03 indd 35 08 05 2003 21 24 35...

Page 36: ...defect in your product during the guarantee period please contact the dealer where you purchased this product In accordance with the following conditions we guarantee the purchaser of this roof box th...

Page 37: ...ri sotto riportati Inoltre all acquirente per il periodo di 2 due anni spettano anche i diritti legali della garanzia Europea pi ampi nella tutela del cliente che hanno precedenza rispetto alle clauso...

Page 38: ...disposiciones Durante el periodo de garant a de dos a os tambi n le corre sponder n al comprador los derechos de garant a legales que en caso de colisi n tengan preferencia sobre las disposiciones de...

Page 39: ...39 Ocean 04 03 indd 39 08 05 2003 21 24 39...

Page 40: ...purchase H ndler Dealer Stempel Stamp Kassenzettel hier abheften Place receipt here Art Nr 18167 04 2003 Thule keeps the right to change products and equipment without announcement Thule beh lt sich...

Page 41: ...35 Made in Germany Art Nr 571 THULE Bo THULE Bo THULE Bo THULE Bo THULE Boxlif xlif xlif xlif xlift t t t t...

Page 42: ...Notizen Notizen Notizen Notizen...

Page 43: ...Notizen Notizen Notizen Notizen NOTIZEN...

Page 44: ......

Page 45: ...1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 10 11 min max 9...

Page 46: ...Ocean 04 03 indd 41 08 05 2003 21 24 40...

Page 47: ...Ocean 04 03 indd 44 08 05 2003 21 24 42...

Reviews: