background image

29

Antes e depois de cada viagem e de acordo com o esta-
do da estrada, verifi que a intervalos regulares, se a mala 
ain da continua segura sobre a grade, se a carga está bem 
se gu ra, se a mala está fechada e se a chave já foi retira-
da. 
Uma carga pouco segura ou uma grade ou uma mala 
mal fi xada podem soltar-se durante a viagem e provocar 
gra ves  acidentes!

Verifi que se houve alterações na altura assim como se 
o comportamento do veículo se alterou (sensibilidade 
aos ventos laterais, comportamento em curva e ao 
travar) qu an do as grades ou as malas estão montadas e 
es pe ci almen te quando estas estão carregadas. Na parte 
exterior da mala não deve ser colocado qualquer outro 
tipo de car ga.

O peso total autorizado para o veículo não deve ser 
ul tra pas sa do. Cumprir as instruções do fabricante do ve-
ículo no que respeita à carga máxima sobre o tejadilho.

Determinação da carga existente sobre o tejadilho:
     Peso da grade 
+   Peso da mala 
+   Peso da carga 

= car ga existente sobre o tejadilho

Peso próprio da mala de tejadilho:

Model 80   

= 11 kg

Model 100 

= 12 kg

Model 200 

= 14 kg

Model 500 

= 12 kg

Model 600 

= 14 kg

Model 700 

= 15 kg

A velocidade do veículo terá que ser adaptada à carga 
trans porta da, às condições existentes, como estado da 
via, tipo de piso, ventos, etc. e, naturalmente a todas 
as li mitações de velocidade em vigor! Desde que não 
haja quais quer outras limitações de velocidade, acon se-
l ha mos uma velocidade máx. de 130 km/h. 
Durante os meses de Inverno, a mala de tejadilho deve 
ser cuidadosamente limpa e tratada. Para isso, basta 
 limpála com uma solução composta por água e um de ter -
gen te vulgar que não contenha álcool, cloro ou adi tivos 
de amoníaco, pois, caso contrário, estes podem danifi car 
a superfície da mala. Não use, por favor, Sprays para 
Cock pits existentes no mercado para limpar a sua mala 
de te ja dilho. Os fechos devem ser lubrifi cados com um 
lub ri fi  can te em spray (não deixar entrar em con tac to 
com a su per fí cie de plástico da mala).

Se necessário, lubrifi que os fechos com um spray lubri-
fi cante. Atenção para que este não chegue à superfície 
de plástico da caixa - o material pode fi car fragilizado 
e quebrar. 

Ao usar a mala de tejadilho, é favor prestar atenção ao 
se guin te:

-  A altura do veículo pode fi car até 60 cm maior (de 

acor do com a grade)

-  Atenção às entradas baixas de garagens ou passagens, 

ra mos de árvores, etc.!

-  Podem ocorrer ruídos provocados pelo vento.

-  Ao la var o carro na lavagem automática, tanto a grade 

de suporte como a mala terão que ser retiradas.

-  Além das indicações constantes neste Manual de 

In struções, cumpra também as indicações dadas nas 
in struções de montagem da grade de suporte e as In s-
truções do veículo!

-  Por motivos de poupança de energia e de segurança 

dos outros condutores, tanto a grade de suporte como 
a mala devem ser desmontadas quando não estão a ser 
uti li za das.

-  Para sua própria segurança, só deve usar no seu veí-

 cu lo gra des autorizadas (por ex. a GS certifi cada).

-  Para evitar um aumento das forças de sustentação, a 

mala de tejadilho deve ser montada sem ângulo de 
ata que (o mais possível paralela à faixa de rodagem).

 

 

Este Ma nu al de Instruções deve ser guardado e trazido 
sem pre no veículo.

Qualquer alteração feita nos kits de montagem e na mala 
de tejadilho assim como a utilização de outras peças 
sobres sel en tes ou acessórias faz cessar imediatamente 
a garantia con ce di da pelo fabricante relativamente a  
da nos no ma te ri al ou a acidentes! Portanto, cumpra à 
letra estas in struções e use somente as peças originais 
tam bém forne ci das. No caso de você ter perdido peças 
ou de estas estarem gastas, use so men te peças sobresse-
lentes  originais  que  po derá  en co men dar  no  comerciante 
ou no fabricante.

Para conseguir rapidamente as peças sobresselentes de 
que necessita e evitar perdas inúteis de tempo, pedi-
mos-lhe para que, em cada encomenda de peças sobres-
selentes ou con sul tas, escreva sempre “BA-Nº”. Este 
“BA-Nº”  en con tra-se  num  au to co lan te  existente  na  parte 
inferior da mala.

No caso de ter perdido as chaves ou de estas estarem es-
tra ga das e para que as possa pedir rapidamente, acon se-
l ha mo-lo a anotar o número da fechadura e das chaves.

Conserve a caixa limpa num compartimento seco e o 
mais possível na posição horizontal.

O fabricante não se responsabiliza por danos e aci-
dentes causa dos por não cumprimento das instruções 
con stan tes no Manual, por alterações de peças ou 
pelo uso de outras peças que não sejam originais e 
fornecidas  pelo  fa bri can te.

Avisos importantes

INSTRUÇÕES DE MONT

AGEM

Ocean 04-03.indd   29

08.05.2003, 21:24:23

Summary of Contents for Ocean 100

Page 1: ...ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONT Z N N VOD INSTRUKCJA MONTAZ U I UZ YTKOWANIA NAVODILA ZA UPORABO AVTOMOBILSKEGA KOV KA UPUTSTVO ZA MONTA U SZEREL SI UTAS T S ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGE...

Page 2: ...med snabbf sten som m jligg r montering utan verktyg Det finns fyra grupper av h l i botten p boxen Placera boxen s att lasth llarr ren r mittemellan tv h l Inifr n boxen sticker man igenom de utskjut...

Page 3: ...r mon terad Bilens h jd kan ka med upp till ca 60 cm beroende p lasth llarna Se upp med l ga infarter parkeringsgarage l gt h n gande grenar etc Vindbrus kan uppst Vid anv nding av automat tv tt m st...

Page 4: ...ox is equipped with quick fit attach ment units which allows the box to be fitted quick ly without the use of tools There are four groups of holes on the base of the box Push the attachment units toge...

Page 5: ...zontal position When using your roof box please note The height of the vehicle can increase by up to 60 cm depending on the roof rack Take care in the case of low underground car parks or low entries...

Page 6: ...vier Lochgruppen vorhanden Positionieren Sie den Dachkoffer so dass sich die Tr gerholme m glichst mittig zwischen zwei Aufnahmebohrungen f r die Zap fen der Schnellbefestigung befinden Stecken Sie di...

Page 7: ...e bei der Nutzung des Dachkoffers Die Fahrzeugh he kann sich bis zu 60 cm erh hen je nach Lastentr ger Achtung bei tiefen Garageneinfahrten oder niedri gen Durchfahrten niedrig h ngenden sten usw Es k...

Page 8: ...ermet un montage simple rapide et sans outil du coffre sur les barres de toit Aux quatre coins de la base du coffre vous remarquez la pr sence de 4 rang es de trous pr vus pour la fixation coffre sur...

Page 9: ...at riau qui peut ainsi devenir cassant LORS DE L UTILISATION DE VOTRE COFFRE DE TOIT VEUILLEZ OBSER VER LES POINTS SUIVANTS Suivant le mod le de barres utilis es la hauteur du v hicule peut augmenter...

Page 10: ...e vybaven rychloup nac m sys t mem kter umo uje jednoduchou rychlou mont bez n ad Na spodn m d le boxu jsou ty i skupiny otvor Spojte up nac d l spolu s gumov m pl tkem do otvor nad p slu nou ty st e...

Page 11: ...m abyste si pr i pou v n str e n ho boxu uv domili n sleduj c skute nosti Celkov v ka vozidla se m e zv it a o 60 cm pod le typu pou it ho nosi e D vejte pozor p i vjezdu do n e polo en ch gar nebo u...

Page 12: ...ycia narz dzi W pod odze boxa wywiercone s cztery grupy ot wor w Ustaw box tak aby belki baga nika bazowego znajdowa y si pomi dzy dwoma otworami wybranymi do monta u Na wystaj ce kr ce uchwytu mocuj...

Page 13: ...ylaczu dopilnuj by smar nie pozostawa na powierzchni plastykowej Uwaga Powierzchnia boxa nie powinna wchodzi w kontakt ze smarami olejami ani t uszczami Grozi to utrat elastyczno ci tworzywa z kt rego...

Page 14: ...opremljen s quick fit pritrdil nim mehanizmom s katerim hitro in brez uporabe orodja pritrdimo stre ni kov ek na stre ni prtlja nik Dno stre nega kov ka ima tiri skupine lukenj Vsake mu pritrdilnemu m...

Page 15: ...r ilu pazite da mazivo ne zaide na plasti no povr ino Opozorilo Maziva olja in masti ne smejo priti v stik s plasti nimi deli kov ka Snov lahko postane krhka zato se kov ek lahko prelomi Prosimo da pr...

Page 16: ...rupe u dnu krovne kutije Podignite crvene osigura e dok se ne otvore Ok renite gornji plavi dio u smjeru kazaljke na satu u otvoreni polo aj Gurnite U profile u otvore na kutiji sa doljnje strane dok...

Page 17: ...a krovnog prtlja nika To mo e biti uzrokom loml jivosti materijala to mo e dovesti do loma HR Obratite pa nju na slijedec e kod kori tenja krovne kutije Visina vozila mo e biti pove ana do 60 cm ovisn...

Page 18: ...i gyeljen arra hogy a r gz t kengyelek be p t si hossz s ga egyenletes legyen ce n 100 200 500 600 700 Ezek a t pusok Thule EasySnap k nnyen felkattin that kieg sz t egys ggel vannak ell tva melynek s...

Page 19: ...bbiakra a tet csomagtart box haszn lata sor n A g pkocsi magass ga max 60 cm rel n vekedhet a kereszttart t l f gg en Legyen vatos m lygar zsn l val behalyt sn l vagy alacsony helyeken t rt n thajt sn...

Page 20: ...o torcente raggiungibile mediante le viti ad alette senza aiuto meccanico Faccia attenzione che la lunghezza di montaggio degli archetti di fissaggio sia uniforme Ocean 100 200 500 600 700 Il Vostro b...

Page 21: ...lla vettura pu aumentare fino a 60 cm secondo il portapacchi attenzione in caso di entrate di garage partico larmente basse passaggi bassi rami pendenti etc possono crearsi rumori causati dal vento in...

Page 22: ...600 700 Uw dakkoffer is voorzien van snelbevestigingsets dewelke u toelaten de koffer snel en zonder ge reedsschap te monteren Er zijn vier posities met gaten voorzien in de bodem van de dakkoffer Duw...

Page 23: ...kening te houden De voertuighoogte kan tot 60 cm verhogen naar gelang het lastdragertype Let op bij lage garageinritten of lage passages laaghangende takken enz Er kan windgeruis ontstaan Bij het gebr...

Page 24: ...man ty kaluja Kuljetuslaatikon pohjassa on nelj reik ry hm Asenna pikakiinnike kumilevyn kanssa taakkate lineputken molemmin puolin oleviin reikiin kunnes se napsahtaa paikoilleen Ved punaista varmist...

Page 25: ...netta laatikon muovipinnoille Voitele lukot tarvittaessa tarkoitukseen soveltuvalla su mutettavalla voiteluaineella Huom Voiteluainetta ljy rasvaa ei saa joutua muovipinnoille sill ne saattavat hauras...

Page 26: ...para ello medios mec nicos Asegurarse de instalar los soportes de fijaci n con una longitud siempre igual Ocean 100 200 500 600 700 La caja portaequipajes est equipada con unidades de sujeci n r pida...

Page 27: ...la rotura Al utilizar la caja portaequipajes hay que tener en cuenta lo siguiente La altura del veh culo puede aumentar hasta 60 cm seg n el portaequipajes utilizado Atenci n al entrar en garajes t n...

Page 28: ...e 2 2 5 mN este bin rio consegue se sem ajuda mec nica Veja se os estribos de fixa o ficam com o mesmo com primento Ocean 100 200 500 600 700 A sua caixa porta bagagens est equipada com uni dades de f...

Page 29: ...lho favor prestar aten o ao seguinte A altura do ve culo pode ficar at 60 cm maior de acordo com a grade Aten o s entradas baixas de garagens ou passagens ramos de rvores etc Podem ocorrer ru dos prov...

Page 30: ...30 Ocean 04 03 indd 30 08 05 2003 21 24 23...

Page 31: ...31 Ocean 04 03 indd 31 08 05 2003 21 24 26...

Page 32: ...32 Ocean 04 03 indd 32 08 05 2003 21 24 29...

Page 33: ...Ocean 04 03 indd 33 08 05 2003 21 24 31...

Page 34: ...34 Ocean 04 03 indd 34 08 05 2003 21 24 33...

Page 35: ...35 Ocean 04 03 indd 35 08 05 2003 21 24 35...

Page 36: ...defect in your product during the guarantee period please contact the dealer where you purchased this product In accordance with the following conditions we guarantee the purchaser of this roof box th...

Page 37: ...ri sotto riportati Inoltre all acquirente per il periodo di 2 due anni spettano anche i diritti legali della garanzia Europea pi ampi nella tutela del cliente che hanno precedenza rispetto alle clauso...

Page 38: ...disposiciones Durante el periodo de garant a de dos a os tambi n le corre sponder n al comprador los derechos de garant a legales que en caso de colisi n tengan preferencia sobre las disposiciones de...

Page 39: ...39 Ocean 04 03 indd 39 08 05 2003 21 24 39...

Page 40: ...purchase H ndler Dealer Stempel Stamp Kassenzettel hier abheften Place receipt here Art Nr 18167 04 2003 Thule keeps the right to change products and equipment without announcement Thule beh lt sich...

Page 41: ...35 Made in Germany Art Nr 571 THULE Bo THULE Bo THULE Bo THULE Bo THULE Boxlif xlif xlif xlif xlift t t t t...

Page 42: ...Notizen Notizen Notizen Notizen...

Page 43: ...Notizen Notizen Notizen Notizen NOTIZEN...

Page 44: ......

Page 45: ...1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 10 11 min max 9...

Page 46: ...Ocean 04 03 indd 41 08 05 2003 21 24 40...

Page 47: ...Ocean 04 03 indd 44 08 05 2003 21 24 42...

Reviews: