background image

Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica

Orologio a muro radiocontrollato con retroilluminazione automatica

24

25

• Tenere premuto per 3 secondi il tasto 

/°C/°F

• Il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare.
• Per disattivare la ricezione tenere premuto nuovamente per 3 secondi il tasto 

/°C/°F

. Il simbolo della

ricezione del segnale scompare.

• Ci sono 3 differenti simboli di ricezioni: 

Lampeggiante – Ricezione attiva

Simbolo acceso – Ricezione buona

Nessun simbolo – Ricezione spenta

• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di tra-

smissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale oro-
logio al quarzo (vedi: Impostazione manuale dell'ora e della data).

7. Informazioni sull'ora radiocontrollata DCF 

L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt
di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e tra-
smessa da Mainflingen, vicino Francoforte, con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un rag-
gio di 1.500 km. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo
DST appare sul display. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostan-
ze normali e in assenza di problemi di ricezione, dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Fran-
coforte. 

Rispettate le norme elencate qui di seguito:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori

deve essere di almeno 1.5 - 2m. 

• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è

naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per
ottenere una migliore ricezione del segnale.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno

influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è suf-
ficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.

8. Uso

• Tenere premuto il tasto 

/12/24 

/°C/°F

in modalità impostazione per procedere velocemente.

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più

di 15 secondi.

8.1 Impostazione manuale dell'ora e della data

• Tenere premuto per 3 secondi il tasto 

MODE/SET 

nella modalità normale . 

• La correzione del fuso orario (0 predefinita) inizia a lampeggiare sul display.
• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF (+12/-12) ma il fuso ora-

rio differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo).

• Impostare con il tasto 

/12/24 

/°C/°F 

la correzione del fuso orario. 

• Premendo nuovamente il tasto 

MODE/SET 

è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per

le ore, i minuti, l'anno, il mese, il giorno e il giorno della settimana, installando con il tasto 

/12/24 

o

/°C/°F 

• Confermare con il tasto 

MODE/SET

• Impostazione della lingua: Tedesco (GER), Inglese (ENG), Francese (FRE), Spagnolo (SPA), Olandese

(DUT), Italiano (ITA), Danese (DAN), Polacco (POL) e Ceco (CZE). 

• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.

8.2 Display 24 o 12 ore 

• È possibile selezionare con il tasto 

/12/24

fra il sistema orario di 24 o 12 ore (in questo caso appare

AM o PM sul display).

• Con il sistema orario di 12 ore, la visualizzazione della data passa automaticamente dall'indicatore

europeo (prima il giorno, poi il mese) a quello americano (prima il mese, poi il giorno).

8.3 Visualizzazione della temperatura

• Premendo il tasto 

/°C/°F 

nella modalità normale è possibile scegliere fra la visualizzazione della

temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit). 

8.4 Regolazione del segnale sveglia

• Premere il tasto 

MODE/SET 

nella modalità normale per attivare la modalità di allarme.

• AL e 0:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impostata vengono visualizzati sul display.
• Tenere premuto per 3 secondi il tasto 

MODE/SET

• L’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.
• Impostare con il tasto 

/12/24

/°C/°F 

le ore. 

• Confermare con il tasto 

MODE/SET 

e inserire i minuti procedendo nello stesso modo.

• Confermare con il tasto 

MODE/SET

• Sul display viene visualizzata l'ora della sveglia impostata.
• Premere nuovamente il tasto 

MODE/SET 

per ritornare alla visualizzazione dell'ora attuale. 

8.5 Attivare e disattivare la funzione sveglia 

• Premere il tasto 

ALARM/ON/OFF 

nella modalità normale per disattivare e attivare la funzione sveglia. 

• Sul display viene visualizzato il simbolo della sveglia o nessuno. 
• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. 
• Il simbolo della sveglia inizia a lampeggiare.
• Per arrestare l’allarme, premere un tasto qualunque.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo 2 minuti e si riattiva nuovamen-

te alla stessa ora di sveglia.

• Il simbolo resta fisso sul display.
• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto 

SNOOZE

.

• Quando la funzione snooze è attivata, Zz inizia a lampeggiare.
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 4 minuti.
• La funzione snooze può essere attivata fino a sette volte.
• Premere il tasto 

ALARM/ON/OFF 

per spegnere la funzione sveglia e la funzione snooze. 

• Il simbolo DST scompare.

8.6 Retroilluminazione

• Il dispositivo è dotato di una retroilluminazione che è visibile anche in piena luce, e di una illumina-

zione notturna, che rende il display leggibile al buio. 

8.6.1 Funzionamento a batteria

• Per attivare la retroilluminazione per 5 secondi, premere il tasto 

SNOOZE

• Impostare l'interruttore a scorrimento 

ON/ECO/OFF 

su ECO o ON per attivare automaticamente un’il-

luminazione notturna non appena verrà percepita oscurità dal sensore di luce.

• Impostare l'interruttore 

ON/ECO/OFF 

verso OFF per disattivare l’illuminazione notturna. 

8.6.2 Funzionamento con adattatore (opzionale)

Nota:

L'illuminazione continua funziona solo con l'alimentatore!

• Impostare l'interruttore 

ON/ECO/OFF 

verso ECO o ON, per poter utilizzare la retroilluminazione

costantemente. 

• In posizione ON, la retroilluminazione è sempre attiva (alla luce e nel buio). 
• In posizione ECO l’illuminazione notturna è automaticamente al buio.
• Spingere l'interruttore 

ON/ECO/OFF 

verso OFF per disattivare la retroilluminazione e l’illuminazione

notturna. 

• Per attivare la retroilluminazione per 5 secondi, premere il tasto 

SNOOZE

TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13  16.10.2013  11:35 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for 60.4508

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 60 4508 RoHS TFA_No 60 4508_Anleit_10_13 16 10 2013 11 35 Uhr Seite 1...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 2 C 1 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 C 7 C 3 C 8 C 5 C 4 C 2 C 6 TFA_No 60 4508_Anleit_10_13 16 10 2013 11 35 Uhr Seite 2...

Page 3: ...s Universalnetzteil das auf 4 5 V einstellbar ist Das Ger t und das Netzteil d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen Nur f r den Betrieb in trockenen Innenr umen geeignet Benutzen...

Page 4: ...Signals wird die manuell eingestellte Zeit berschrieben 8 2 24 oder 12 Stunden Anzeige Mit der 12 24 Taste k nnen Sie im Normalmodus zwischen dem 24 oder 12 Stunden Anzeigefor mat AM oder PM erschein...

Page 5: ...ung Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt die recycelt und wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d rfen keinesfalls in den Hausm ll Al...

Page 6: ...e mains adapter must not come into contact with water or moisture Only suit able for operation in dry interiors Do not use the unit if the housing or the mains adapter is damaged Keep the unit out of...

Page 7: ...ius or F Fahrenheit as temperature unit 8 4 Setting of the alarm To enter alarm mode press MODE SET button in normal mode AL and 0 00 default or the last adjusted alarm time appear on the display Pres...

Page 8: ...been manufactured using high grade materials and components which can be recycled and reused Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste As a consumer you are legall...

Page 9: ...on qui peut tre r gl sur 4 5 V L appareil et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit L appareil doit tre utilis uniquement en int rieur dans un environnemen...

Page 10: ...ais FRA Espa gnol SPA N erlandais DUT Italien ITA Polonais POL et Tch que CZE Lorsque la r ception du signal DCF est r ussie l heure ajust e manuellement sera remplac e 8 2 Affichage 24 heures ou 12...

Page 11: ...mat riaux de construction de haute qualit qui peuvent tre recycl s et r utilis s Les piles et accus usag s ne peuvent en aucun cas tre jet s dans les ordures m nag res En tant qu utilisateur vous ave...

Page 12: ...a presa di corrente a norma che fornisca corrente a una tensione di 230V Utilizzate esclusivamente un alimentatore multifunzione che pu essere impostato su 4 5 V L unit e l alimentatore non devono ven...

Page 13: ...e DAN Polacco POL e Ceco CZE In caso di corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 2 Display 24 o 12 ore possibile selezionare con il tasto 12 24 fra il sistema orario di...

Page 14: ...o materiali e componenti di alta qualit che possono esse re riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici In qualit di consumatori siete tenuti per legge a...

Page 15: ...gesteld op 4 5 V Apparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen Ze zijn alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimten Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of d...

Page 16: ...sius of F gra den Fahrenheit kiezen 8 4 Instelling van de wektijd Druk op de MODE SET toets in de normale modus om in de wektijd modus te komen AL en 0 00 standaardinstelling of de laatst ingestelde w...

Page 17: ...chtsensor Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatre gelen nog steeds niet werkt 12 Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige m...

Page 18: ...nto Utilice nicamente un adaptador de red multa funci n con el ajuste de 4 5 V El dispositivo y la fuente de alimentaci n no debe tener contacto con agua ni humedad S lo para el uso en lugares secos b...

Page 19: ...ora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobres cribe 8 2 Indicaci n de sistema de 24 y 12 horas Con la tecla 12 24 puede seleccionar entre el sistema de 24 o 12 horas AM o PM aparece en la pa...

Page 20: ...ales y componentes de m xima calidad que pueden ser reci clados y reutilizados Las pilas y bater as no pueden desecharse en ning n caso junto con la basura dom stica Como consumidor est obligado legal...

Reviews: