background image

Horloge murale radio-pilotée avec éclairage de fond automatique

Horloge murale radio-pilotée avec éclairage de fond automatique

18

19

• Il y a 3 symboles de réception différents:

Le symbole clignote – réception activée

Le symbole reste affiché  – réception bonne

pas de symbole – réception désactivée

• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la présence

de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramé-
trage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir Réglage
manuel de l'horloge et du calendrier).

7. Réception de l'heure radio

La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la
Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braun-
schweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est dif-
fusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, grâce à un signal DCF-77 (77,5 kHz), d'une
une portée d’environ 1500 km. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-et-versa s'effectue
également en mode automatique. Pendant l’heure d’été, DSt apparaît à l'écran. La réception est essen-
tiellement en fonction de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km
autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.

Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:

• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles

sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision. 

• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas

extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la
réception du signal radio.

• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possible dans la plupart

des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour main-
tenir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.

8. Utilisation

• Maintenez la touche 

/12/24 

ou 

/°C/°F

appuyée au mode de paramétrage pour accéder au défile-

ment rapide.

• L'appareil quitte automatiquement le mode de programmation lorsqu’aucune touche n’est appuyée

pendant 15 secondes.

8.1 Réglage manuel de l'heure et du calendrier

• Maintenez la touche 

MODE/SET 

appuyée pendant trois secondes en mode normal. 

• La correction de fuseau horaire (0 par défaut) apparaît à l’écran.
• Vous avez la possibilité d'utiliser une autre fuseau horaire (+12/-12), si votre horloge radio-pilotée

peut recevoir le signal DCF, cependant, l'heure de votre fuseau horaire sera différente de l’heure DCF
(par exemple: +1 = une heure oplus tard).

• Réglez la correction de fuseau horaire avec la touche 

/12/24 

ou 

/°C/°F

• En appuyant sur la touche 

MODE/SET 

vous pouvez alors ajuster les heures, les minutes, les secondes,

l'année, le mois, le jour et la langue pour les jours de la semaine. Vous pouvez régler ces valeurs à l'ai-
de des touches 

/12/24 

ou 

/°C/°F

.

• Validez au moyen de la touche 

MODE/SET

.

• Choix des langues pour les jours de la semaine: Allemand (GER), Anglais (ENG), Français (FRA), Espa-

gnol (SPA), Néerlandais (DUT), Italien (ITA), Polonais (POL) et Tchèque (CZE). 

• Lorsque la réception du signal DCF est réussie, l'heure ajustée manuellement sera remplacée. 

8.2 Affichage 24 heures ou 12 heures 

• En mode normal de fonctionnement, appuyez sur la touche

/12/24

afin de sélectionner l'affichage

24 ou 12 heures (AM ou PM apparaît sur l’écran).

• Lorsque l’affichage est de 12 heures, l’affichage de la date en mode européen, (d’abord le jour puis le

mois) est remplacé automatiquement par l’affichage de la date en mode américain (le mois puis le
jour). 

8.3 Affichage de la température 

• Appuyez sur la touche 

/°C/°F 

en mode normal, et vous pouvez basculer entre Celsius (°C) ou Fahren-

heit (°F) comme indicateur de température.

8.4 Réglage de l'alarme

• Appuyez sur la touche 

MODE/SET 

en mode normal pour arriver au mode d’alarme. 

• AL et 0:00 (par défaut) ou l'heure d'alarme réglée précédemment apparaissent sur l'affichage. 
• Maintenez la touche 

MODE/SET 

appuyée pendant 3 secondes.

• L'indication de l'heure clignote. 
• Réglez l'heure avec la touche 

/12/24

ou 

/°C/°F

• Validez au moyen de la touche 

MODE/SET 

et procédez de la même manière pour le paramétrage des

minutes.

• Validez au moyen de la touche 

MODE/SET

• La dernière heure d'alarme apparaît sur l’écran. 
• Appuyez sur la touche 

MODE/SET 

afin de retourner à affichage de l'heure actuelle. 

8.5 Activer et désactiver l’alarme 

• Appuyez sur la touche 

ALARM/ON/OFF 

pour activer ou désactiver la fonction d'alarme. 

• Le symbole d'alarme ou aucun symbole d'alarme n’apparaît sur l'affichage. 
• Lorsque l'heure d'alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner. 
• Le symbole d'alarme clignote.
• Appuyez sur une touche de votre choix pour que l’alarme soit désactivée.
• Si l'alarme n'est pas coupée, elle s'arrêtera automatiquement après deux minutes et sera de nouveau

active pour l'heure de réveil suivant.

• Le symbole d'alarme reste à l'écran.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche 

SNOOZE 

pour activer la fonction snooze.

• Le signal Zz clignote à l’affichage lors de l'utilisation de la fonction snooze. 
• L’alarme s'interrompt pendant 4 minutes. 
• La fonction snooze peut être activée jusqu'à huit fois. 
• Appuyez sur la touche 

ALARM/ON/OFF 

pour arrêter la fonction de snooze. 

• Le symbole disparaît de l’écran. 

8.6 Éclairage de fond

• L’appareil dispose d’un rétro-éclairage qui est aussi visible en lumière ambiante et un éclairage de

nuit qui rend l’affichage lisible dans l’obscurité.

8.6.1 Fonctionnement sur batterie

• Appuyez sur la touche 

SNOOZE 

pour activer l'éclairage de fond pendant 5 secondes. 

• Réglez l’interrupteur 

ON/ECO/OFF 

vers ECO ou ON pour allumer automatiquement l’éclairage de nuit

faible dès qu’un environnement obscure est capté. 

• Pour désactiver l'éclairage de nuit, déplacez l'interrupteur 

ON/ECO/OFF 

vers la position OFF. 

8.6.2 Fonctionnement sur adaptateur secteur (en option)

Note:

L’éclairage en continu fonctionne uniquement avec un adaptateur secteur d’alimentation!

• Afin d’utiliser l’éclairage de fond d’une manière durable, déplacez l’interrupteur 

ON/ECO/OFF 

sur la

position ECO ou ON.

• En position ON l'éclairage de fond est actif en permanence (en cas de clarté et d'obscurité).
• En position ECO l'éclairage de nuit est actif en obscurité.
• Pour désactiver l'éclairage de fond et l’éclairage de nuit, déplacez l'interrupteur 

ON/ECO/OFF 

sur la

position OFF. 

• Appuyez sur la touche 

SNOOZE 

pour activer l'éclairage de fond pendant 5 secondes. 

TFA_No. 60.4508_Anleit_10_13  16.10.2013  11:35 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for 60.4508

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 60 4508 RoHS TFA_No 60 4508_Anleit_10_13 16 10 2013 11 35 Uhr Seite 1...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 2 C 1 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 C 7 C 3 C 8 C 5 C 4 C 2 C 6 TFA_No 60 4508_Anleit_10_13 16 10 2013 11 35 Uhr Seite 2...

Page 3: ...s Universalnetzteil das auf 4 5 V einstellbar ist Das Ger t und das Netzteil d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen Nur f r den Betrieb in trockenen Innenr umen geeignet Benutzen...

Page 4: ...Signals wird die manuell eingestellte Zeit berschrieben 8 2 24 oder 12 Stunden Anzeige Mit der 12 24 Taste k nnen Sie im Normalmodus zwischen dem 24 oder 12 Stunden Anzeigefor mat AM oder PM erschein...

Page 5: ...ung Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt die recycelt und wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d rfen keinesfalls in den Hausm ll Al...

Page 6: ...e mains adapter must not come into contact with water or moisture Only suit able for operation in dry interiors Do not use the unit if the housing or the mains adapter is damaged Keep the unit out of...

Page 7: ...ius or F Fahrenheit as temperature unit 8 4 Setting of the alarm To enter alarm mode press MODE SET button in normal mode AL and 0 00 default or the last adjusted alarm time appear on the display Pres...

Page 8: ...been manufactured using high grade materials and components which can be recycled and reused Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste As a consumer you are legall...

Page 9: ...on qui peut tre r gl sur 4 5 V L appareil et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit L appareil doit tre utilis uniquement en int rieur dans un environnemen...

Page 10: ...ais FRA Espa gnol SPA N erlandais DUT Italien ITA Polonais POL et Tch que CZE Lorsque la r ception du signal DCF est r ussie l heure ajust e manuellement sera remplac e 8 2 Affichage 24 heures ou 12...

Page 11: ...mat riaux de construction de haute qualit qui peuvent tre recycl s et r utilis s Les piles et accus usag s ne peuvent en aucun cas tre jet s dans les ordures m nag res En tant qu utilisateur vous ave...

Page 12: ...a presa di corrente a norma che fornisca corrente a una tensione di 230V Utilizzate esclusivamente un alimentatore multifunzione che pu essere impostato su 4 5 V L unit e l alimentatore non devono ven...

Page 13: ...e DAN Polacco POL e Ceco CZE In caso di corretta ricezione l ora impostata in modalit manuale viene sostituita 8 2 Display 24 o 12 ore possibile selezionare con il tasto 12 24 fra il sistema orario di...

Page 14: ...o materiali e componenti di alta qualit che possono esse re riciclati e riutilizzati assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici In qualit di consumatori siete tenuti per legge a...

Page 15: ...gesteld op 4 5 V Apparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen Ze zijn alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimten Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of d...

Page 16: ...sius of F gra den Fahrenheit kiezen 8 4 Instelling van de wektijd Druk op de MODE SET toets in de normale modus om in de wektijd modus te komen AL en 0 00 standaardinstelling of de laatst ingestelde w...

Page 17: ...chtsensor Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatre gelen nog steeds niet werkt 12 Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige m...

Page 18: ...nto Utilice nicamente un adaptador de red multa funci n con el ajuste de 4 5 V El dispositivo y la fuente de alimentaci n no debe tener contacto con agua ni humedad S lo para el uso en lugares secos b...

Page 19: ...ora es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobres cribe 8 2 Indicaci n de sistema de 24 y 12 horas Con la tecla 12 24 puede seleccionar entre el sistema de 24 o 12 horas AM o PM aparece en la pa...

Page 20: ...ales y componentes de m xima calidad que pueden ser reci clados y reutilizados Las pilas y bater as no pueden desecharse en ning n caso junto con la basura dom stica Como consumidor est obligado legal...

Reviews: