background image

Reloj radiocontrolado con temperatura

33

32

Indicación incorrecta

Pulse la tecla 

RESET 

con un objeto punzante

➜ 

Cambiar las pilas

Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 

14. Eliminación

Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutili-
zados. 

Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo 

Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE). 
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente. 

15. Datos técnicos

Alimentación de tensión:

Pilas 4 x 1,5 VAAA (non incluidas)

Gama de medición temperatura:

0°C …+50°C / +32 °F…+122 °F 

Indicación LL.L /HH.H:

Fuera del rango de temperatura

Dimensiónes de cuerpo:

368 x 29 (86) x 230 mm

Peso:

883 g (solo dispositivo)

TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este produc-
to corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.

UE-Declaración de conformidad

Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al [email protected].
www.tfa-dostmann.de

08/12

Reloj radiocontrolado con temperatura

• Confirme con la tecla 

MODE

• Pulse la tecla 

MODE 

para regresar de la hora actual.

• Para activar la función de alarma, pulse la tecla 

ALARM

• El símbolo de alarma aparece en la pantalla. 
• Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comenzará a sonar. 
• El símbolo de alarma parpadea. 
• Pulse cualquier tecla y la función de alarma se detiene.
• Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga automáticamente después de unos minutos y se activa

de nuevo a la misma hora de la alarma. 

• Para activar la función de snooze, pulse la tecla 

SNOOZE

.

• Si la función de snooze se encuentra activada, Zz parpadea. 
• El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos. 
• La función de snooze se puede activar hasta siete veces. 
• Pulse la tecla 

ALARM

, la función de alarma y snooze están desconectadas. 

• El símbolo de alarma y de snooze desaparecen en la pantalla. 

11. Indicación de temperatura

• Con la tecla 

-/°C/°F 

podrá seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahren-

heit).

12. Cuidado y mantenimiento 

• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes! 
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.

12.1 Cambio de las pilas

• Cambie las pilas cuando la pantalla este más débil. 
• Abra el compartimento de las pilas y introduzca cuadro pilas nuevas 1,5 V AA.
• Asegúrese que las pilas esten colocadas con la polaridad correcta. 
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.

13. Averías

Problema

Solución

Ninguna indicación en 

➜ 

Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta

el dispositivo

➜ 

Cambiar las pilas

Ninguna recepción de DCF

➜ 

Mantenga pulsada la tecla 

-/°C/°F 

durante 3 segundos y comenzar la 

inicialización manualmente

➜ 

Busque un nuevo lugar de instalación para el dispositivo

➜ 

Insertar las horas manualmente

➜ 

Intentar la recepción de noche

➜ 

Elimine las fuentes de interferencia.

➜ 

Vuelva a la puesta en marcha del disposivo de acuerdo a las instrucciones

TFA_No. 60.4505_Anleitung  21.08.2012  10:10 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for 60.4505

Page 1: ...Kat Nr 60 4505 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso ROHS TFA_No 60 4505_Anleitung 21 08 2012 10 10 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 B 3 C 1 C 2 C 3 B 5 B 4 B 6 B 2 B 3 TFA_No 60 4505_Anleitung 21 08 2012 10 10 Uhr Seite 2...

Page 3: ...e die Bedienungsanleitung genau durch So werden Sie mit Ihrem neuen Ger t vertraut lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen erfahren wichtige Details f r die Inbetriebnahme und den Umgang mit de...

Page 4: ...rch ein DCF 77 77 5 kHz Frequenzsignal bertragen mit einer Reichweite von ca 1 500 km Ihre Funkuhr empf ngt das Signal wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an Auch die Umstellung von Sommer u...

Page 5: ...eries Important information on product safety Do not place the unit near extreme temperatures vibration or shock Protect from moisture Funkuhr mit Temperatur Empfangsversuch in der Nacht abwarten Bese...

Page 6: ...mal mode to choose between 24 HR or 12 HR system AM or PM appears on the dis play after 12 h The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully 10 Setti...

Page 7: ...The alarm symbol appears on the display When the alarm time is reached it will be activated at this time The alarm symbol is flashing Press any button and the alarm function will stop working If the...

Page 8: ...vous familiariser avec votre nouvel appareil d couvrez les fonctions et tous les composants notez les d tails importants relatifs la mise en service et lisez quelques conseils en cas de dis fonctionn...

Page 9: ...ette horloge est d 1 seconde pour un million d ann es L heure est diffus e partir de Mainflingen pr s de Franc fort sur le Main par un signal DCF 77 77 5 kHz avec une port e d environ 1500 km Votre ho...

Page 10: ...i alle sostanze chimiche e occhiali di protezione Avvertenze sulla sicurezza del prodotto Non esporre l apparecchio a temperature estreme vibrazioni e urti Proteggere dall umidit Horloge radio pilot e...

Page 11: ...ra tedesca ad esempio 1 un ora dopo possibile selezionare con il tasto 12 24 o C F nel modalit normale fra il sistema orario di 24 o 12 ore sul display appare AM o PM In caso di corretta ricezione del...

Page 12: ...disponibile su richiesta all inidirizzo info tfa dostmann de www tfa dostmann de 08 12 Orologio radio controllato con temperatura Confermare con il tasto MODE Premete il tasto MODE di nuove per ritorn...

Page 13: ...ncties en onderdelen kennen komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening...

Page 14: ...Hz en heeft een zendbereik van ongeveer 1 500 km Uw radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of win tertijd Gedurende de zomertijd verschijnt DST op het dis...

Page 15: ...ores resistentes a productos qu micos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de l quido Advertencias importantes sobre la seguridad del producto No exponga el dispositivo a temperaturas extre...

Page 16: ...emana DCF por ejemplo 1 una hora m s tarde Con la tecla 12 24 puede seleccionar entre el sistema de 24 o 12 horas AM o PM aparece en la pantalla Si la recepci n de la se al de radio para la hora es bu...

Page 17: ...Conformidad solic tela al info tfa dostmann de www tfa dostmann de 08 12 Reloj radiocontrolado con temperatura Confirme con la tecla MODE Pulse la tecla MODE para regresar de la hora actual Para acti...

Page 18: ...35 34 Fig 1 Fig 2 A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 B 3 C 1 C 2 C 3 B 5 B 4 B 6 B 2 B 3 TFA_No 60 4505_Anleitung 21 08 2012 10 10 Uhr Seite 18...

Reviews: