background image

GALLERY – 

Funk-Wetterstation

GALLERY – 

Funk-Wetterstation

6

7

C: Gehäuse (Fig. 2):

C 1:

Wandaufhängung

C 2:

Batteriefach

C 3:

Ständer (ausklappbar)

D: Außensender (Fig. 1):
Tasten (im Batteriefach):

D 1:

°C/°F Taste

D 2:

TX Taste

D 3:

1-2-3 Schiebeschalter

Gehäuse:

D 4:

Halter mit Wandaufhängung

D 5:

Halter als Tischständer

D 6:

Batteriefach (verschraubt) 

6. Inbetriebnahme

• Legen Sie das Basisgerät und den Außensender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinan-

der auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte
und Funkanlagen).

• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Basisstation und dem Außensender.
• Entfernen Sie den Halter vom Außensender.
• Öffnen Sie das Batteriefach (verschraubt) des Außensenders.
• Schließen Sie das Basisgerät mit beigefügtem Netzadapter an. Stecken Sie den Anschlussstecker

in den Anschluss der Basisstation und schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Strom-
netz an. 

Wichtig! 

Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 230 V beträgt! Andere

Netzspannungen können zur Beschädigung des Gerätes führen.

• Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Die Hintergrundbeleuchtung aktiviert sich für ein paar Sekunden.

6.1 Eingabe des relativen Luftdrucks

• Gleich nach der Inbetriebnahme der Basisstation oder wenn Sie die BARO Taste für 2 Sekunden

gedrückt halten, blinkt der Luftdruckwert für 20 Sekunden im Display.

• Der relative Luftdruck ist bezogen auf Meereshöhe und muss auf Ihre Ortshöhe eingestellt wer-

den. 

• Erfragen Sie den aktuellen Luftdruck Ihrer Umgebung (Wert vom Wetteramt, Internet, Optiker,

geeichte Wettersäulen an öffentlichen Gebäuden, Flughafen).

• Stellen Sie mit der BARO 

oder BARO 

Taste den gewünschten Wert in hPa ein. 

• Bestätigen Sie mit der BARO Taste.

6.2 Empfang der Außenwerte / Einlegen der Batterien in den Außensender 

• Danach ist die Basisstation für 3 Minuten empfangsbereit für die Messdaten des Außensenders

auf Kanal 1. Die Kanalnummer (CH1) und „—” blinken im Displayfeld der Außenwerte. 

• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA in das Batteriefach des Außensenders. Achten Sie auf

die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.

• Auf dem Display erscheinen kurz alle Segmente. Das LCD Licht auf dem Außensender blinkt und

das Funk-Empfangssymbol erscheint kurz. Die aktuell gemessene Temperatur und Luftfeuchtig-
keit sowie die Kanalnummer werden angezeigt.

• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Sobald die Basisstation die Außenwerte empfangen hat, werden die Werte dauerhaft ange-

zeigt.

• Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die Batte-

rien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen. 

• Sie können die Sendersuche zu einem späteren Zeitpunkt auch manuell starten (z.B. bei Verlust

des Senders oder Batteriewechsel). 

• Halten Sie die CHANNEL Taste auf Rückseite der Basisstation gedrückt.
• Im Displayfeld der Außenwerte blinkt „—”. 

• Drücken Sie die TX Taste im Batteriefach des Außensenders.
• Sobald die Basisstation die Außenwerte empfangen hat, werden die Werte dauerhaft ange-

zeigt.

6.3 Einlegen der Batterien in die Basisstation 

• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation.
• Legen Sie drei neue Batterien 1,5 V AAA in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polari-

tät beim Einlegen der Batterien.

• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Für eine dauerhafte Hintergrundbeleuchtung und um die Leistungsdauer der Batterien zu ver-

längern, benutzen Sie den mitgelieferten Netzstecker.

• Die Batterien fungiert im Falle eines Stromausfalls als Backup-Batterie

6.4 Hintergrundbeleuchtung

Achtung: 

Die Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur mit Netzstecker.

• Stellen Sie den ON/OFF Schiebeschalter auf ON.
• Die Hintergrundbeleuchtung ist dauerhaft aktiviert.
• Stellen Sie den ON/OFF Schiebeschalter auf OFF.
• Die Hintergrundbeleuchtung ist deaktiviert. 
• Zum kurzzeitigen Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung berühren Sie die Basisstation oder

machen Sie ein lautes Geräusch (z.B. Klatschen).

7. Bedienung

Wichtig: 

Während des Empfangs des Funksignals der Außenwerte ist eine Bedienung der Tasten

nicht möglich.

• Während der Bedienung werden alle erfolgreichen Eingaben mit einem kurzen Piepton quittiert. 
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt

wird.

• Halten Sie die UP oder DOWN Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.

7.1 Einstellung von Uhrzeit und Kalender

• Halten Sie die MODE Taste gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. 
• Die Jahresanzeige (Voreinstellung 2011) blinkt.
• Sie können nun mit der UP oder DOWN Taste das Jahr einstellen.
• Drücken Sie die MODE Taste und Sie können nun nacheinander den Monat, den Tag, die Stun-

den, die Minuten, 12- (PM erscheint nach 12 h im Display) und 24 Stunden Anzeige und die Zeit-
zone (-12/+12) ansteuern und mit der UP oder DOWN Taste einstellen. 

7.2 Zweite Uhrzeit

• Drücken Sie die ZONE Taste.
• ZONE und die Uhrzeit mit der vorher eingestellte Zeitzone (-12/+12) erscheinen auf dem Display.
• Drücken Sie noch einmal die ZONE Taste.
• ZONE verschwindet und die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt. 

7.3 Einstellung des Weckalarms

• Drücken Sie die MODE Taste.
• A1 und 7:00 (Voreinstellung) erscheinen im Display.
• Halten Sie die MODE Taste gedrückt.
• Das Alarmsymbol erscheint und die Stundenanzeige blinkt. Sie können nun mit der UP oder

DOWN Taste die Stunden einstellen.

• Drücken Sie die MODE Taste noch einmal und Sie können nun die Minuten mit der UP oder

DOWN Taste einstellen. 

• Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
• Auf dem Display erscheinen die aktuelle Uhrzeit und das Alarmsymbol 

• Der Alarm ist aktiviert.
• Stellen Sie nun die zweite Weckzeit auf die gleiche Weise ein.
• Mit der MODE Taste können Sie sich im Uhrzeitmodus die Alarmzeit 1 oder 2 anzeigen lassen.

TFA_No. 35.1126_Anleit_08_16  08.08.2016  14:22 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for 35.1126

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 35 1126 RoHS TFA_No 35 1126_Anleit_08_16 08 08 2016 14 22 Uhr Seite 1...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 3 C 1 C 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 10 C 2 B 11 A 2 A 4 D 1 D 2 D 3 D 6 A 5 D 5 D 4 TFA_No 35 1126_Anleit_08_16 08 08 2016 14 22 Uhr Seite 2...

Page 3: ...iebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer gesetzl...

Page 4: ...EL Taste auf R ckseite der Basisstation gedr ckt Im Displayfeld der Au enwerte blinkt Dr cken Sie die TX Taste im Batteriefach des Au ensenders Sobald die Basisstation die Au enwerte empfangen hat wer...

Page 5: ...warten ist wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss Das Sonnensymbol wird auch bei Nacht angezeigt wenn es sich um eine sternenklare Nacht handelt 9 2 Wettertendenzpfeil Der Trendpfeil...

Page 6: ...Bezeichnungen f r enthaltene Schwermetalle sind Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei Dieses Ger t ist entsprechend der EU Richtlinie ber die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altger ten WEEE gekennz...

Page 7: ...it must be easily accessible The basic station and the mains adapter must not come into contact with water or moisture Only suitable for operation in dry interiors Do not use the unit if the housing...

Page 8: ...battery compartment at the back of the basic station Insert three new batteries 1 5 V AA Make sure the polarity is correct Close the battery compartment again For a permanent backlight and to conserv...

Page 9: ...it for the transmitter For having more than one external transmitter select a different channel 2 or 3 for each trans mitter with the 1 2 3 switch inside the battery compartment of the transmitter Ins...

Page 10: ...ignated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment in order to ensure environmentally compatible disposal 16 Specifications Basic station Measuring range indoor Temperatu...

Page 11: ...vent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit L appareil doit tre utilis uniquement en int rieur dans un environnement sec N utilisez pas l appareil si le boitier ou l adaptateur secteur so...

Page 12: ...des valeurs ext rieures commence clignoter Appuyez sur la touche TX dans le compartiment piles de l metteur D s la station de base a re u les valeurs ext rieurs les valeurs sont affich es en permanenc...

Page 13: ...elative voir Ajustement de la pression atmosph rique relative La pression atmosph rique relative en hPa et le d veloppement graphique de la pression atmos ph rique 12 heures apparaissent sur l cran 10...

Page 14: ...conforme aux normes de l UE relatives au traitement des d chets lec triques et lectroniques WEEE L appareil usag ne doit pas tre jet dans les ordures m nag res L utilisateur s enga ge pour le respect...

Page 15: ...centrale e l alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidit Il dispositi vo adatto esclusivamente all utilizzo interno in ambienti asciutti Non utilizzate il dispositivo qualora la stru...

Page 16: ...e di nuovo Eliminare eventuali fonti di interferenza Successivamente potete avviare la ricerca del segnale del trasmettitore anche manualmente ad esempio in caso di perdita del segnale o di sostituzio...

Page 17: ...cessariamente la pioggia Il simbolo del sole viene visualizzato durante la notte se vi una notte stellata 9 2 Tendenza della pressione atmosferica La freccia della tendenza mostra se la pressione atmo...

Page 18: ...nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichettato in conformit alla Direttiva UE sullo...

Page 19: ...ijk zijn Basisapparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen Ze zijn alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimten Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de n...

Page 20: ...buitenzender Zodra het basisapparaat de buitenwaarden heeft ontvangen worden de waarden permanent weergegeven 6 3 Plaatsen van de batterijen in het basisapparaat Open het batterijvak aan de achterkant...

Page 21: ...relatieve luchtdruk Op het display verschijnen de relatieve luchtdruk in hPa en de ontwikkeling van de luchtdruk van de laatste 12 uren 10 Maanstand Het display toont u de actuele maanfasen Nieuwe maa...

Page 22: ...EE over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende...

Page 23: ...y la fuente de alimentaci n no deben tener contacto con agua y humedad S lo para el uso en lugares secos bajo techo No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentaci n est n da adas M...

Page 24: ...i n b sica En la pantalla de los valores externos parpadea Pulsa la tecla TX en el compartimiento de las pilas del emisor exterior Una vez que la estaci n b sica ha recibido los valores externos los v...

Page 25: ...n atmosf rica relativa La pantalla le muestra la atmosf rica relativa en hPa y el gr fico de la presi n atmosf rica de las ltimas 12 horas 10 Fase de la luna La pantalla le indica las fases actuales d...

Page 26: ...ctr nicos WEEE No deseche este producto junto con la basura dom stica El usuario est obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para...

Reviews: