background image

GALLERY – 

Station météo radio-pilotée

GALLERY – 

Station météo radio-pilotée

22

23

C: Boîtier (Fig. 2):

C 1:

Œillet de suspension 

C 2:

Compartiment à piles 

C 3:

Support (dépliable)

D: Émetteur extérieur (Fig. 1):
Touches (dans le compartiment à piles):

D 1:

Touche °C/°F 

D 2:

Touche TX 

D 3:

Commutateur 1-2-3

Boîtier:

D 4:

Support de fixation au mur

D 5:

Support à pied pour surface plate 

D 6:

Compartiment à piles (vissé)

6. Mise en service

• Déposez l’émetteur et la station de base sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de

l'autre. Évitez la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).

• Enlevez le film de protection de l’écran de l’émetteur et de la station de base.
• Retirez le support de l'émetteur.
• Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur (vissé). 
• Raccordez la station de base à l’aide du l’adaptateur ci-joint. Brancher l'adaptateur à la prise et

connecter l'adaptateur AC/DC à une prise murale. 

Important! 

S'assurer que le voltage de secteur

est 230V ! Dans le cas contraire, le réveil pourrait être endommagé. 

• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument.
• L'éclairage de fond est activé pendant quelques secondes. 

6.1 Ajustement de la pression atmosphérique relative 

• Après la mise en service de la station de base ou en appuyant pendant 2 secondes sur la touche

BARO, la pression atmosphérique clignoter pendant 20 secondes sur l'écran.

• La pression atmosphérique relative se réfère au niveau de la mer et doit être réglée selon l’alti-

tude de la localité en question. 

• Renseignez-vous sur la pression atmosphérique actuelle de votre environnement (valeur com-

muniquée par les services météorologiques, sur Internet, chez un opticien, sur colonnes météo-
rologiques étalonnées des bâtiments publics, par l'aéroport).

• Réglez la valeur désirée avec la touche BARO 

ou BARO 

en hPa. 

• Validez au moyen de la touche BARO. 

6.2 Réception des valeurs extérieures / Insertion des piles dans l'émetteur

• Par la suite la station de base reçoit les paramètres de mesure de l'émetteur sur le canal 1 pour 3

minutes. Le numéro de canal (CH 1) et «----» clignotent sur l'affichage des valeurs extérieures. 

• Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA dans l'émetteur, contrôlez la bonne polarité des piles. 
• Tous les segments LCD s'allument. La lampe signal de transmission se met à clignoter et le sym-

bole de réception apparaît brièvement. La température et l’humidité mesurée actuelles et le
numéro de canal apparaissent sur l’écran. 

• Refermez le compartiment à piles.
• Dès que la station de base a reçu les valeurs extérieures, les valeurs sont affichées en permanen-

ce sur l'écran. 

• Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -.-» apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et

effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éventuelles sources de parasitage. 

• Vous pouvez activer manuellement la réception de façon ultérieure (par exemple en cas de

perte de l'émetteur ou de changement de piles). 

• Maintenez la touche CHANNEL appuyée au verso de la station de base. 
• Sur l'écran des valeurs extérieures «---» commence à clignoter.
• Appuyez sur la touche TX dans le compartiment à piles de l'émetteur.
• Dès la station de base a reçu les valeurs extérieurs, les valeurs sont affichées en permanence.

6.3 Insertion des piles dans la station de base

• Ouvrez le compartiment à piles au revers de la station de base. 
• Insérez trois piles neuves 1,5 V AA, contrôlez la bonne polarité des piles. 
• Refermez le compartiment à piles. 
• Pour prolonger un éclairage de fond permanent et pour économiser les piles, utilisez l l’adapta-

teur secteur compris.

• Les piles servent de source de soutien en cas de panne d'électricité.

6.4 Éclairage de fond

Attention:

l’éclairage d'écran permanente fonctionne seulement par l’adaptateur.

• Poussez le commutateur ON/OFF sur ON.
• L'éclairage de fond automatique est activé
• Poussez le commutateur ON/OFF sur OFF.
• L'éclairage de fond automatique est désactivé. 
• Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyez sur la station de base ou en faisant

un bruit fort (Vous pouvez claquer des mains par exemple).

7. Utilisation

Important: 

Pendant la réception du signal radio, il n'est pas possible d'utiliser les touches.

• Pendant le paramétrage, toutes les entrées sont confirmées par une courte tonalité. 
• Le mode de paramétrage sera automatiquement terminé si aucune touche n'est utilisée.
• Maintenez la touche UP ou DOWN appuyée au mode de réglage pour accéder au défilement

rapide.

7.1 Réglage manuel de l'heure et du calendrier

• Maintenez la touche MODE appuyée pour entrer le mode de réglage. 
• L'année (2011 par défaut) clignote sur l’écran.
• Vous pouvez ajuster l'année avec la touche UP ou DOWN.
• Appuyez sur la touche MODE, vous pouvez ajuster le mois, le jour, les heures, les minutes, l'affi-

chage 12 heures (après 12 h apparaît le signe PM sur l'écran) et 24 heures, le fuseau horaire 
(-12/+12) et pouvez également régler avec la touche UP ou DOWN. 

7.2 Seconde horloge 

• Appuyez sur la touche ZONE.
• ZONE et l'heure avec le fuseau horaire (-12/+12) apparaissent sur l'écran. 
• Appuyez encore une fois la touche ZONE.
• ZONE disparaît de l'écran et l'heure actuelle apparaît. 

7.3 Réglage de l'alarme

• Appuyez sur la touche MODE.
• AL et 7:00 (par défaut) apparaissent sur l’écran.
• Maintenez la touche MODE appuyée.
• L'indication du symbole de l'alarme et l'affichage de l'heure clignotent. Vous pouvez ajuster

l'heure avec la touche UP ou DOWN.

• Appuyez sur la touche MODE et vous pouvez ajuster les minutes avec la touche UP ou DOWN.
• Validez au moyen de la touche MODE.
• L'heure actuelle et le symbole d’alarme apparaissent sur l’affichage 

• L'alarme est activée.
• Si nécessaire réglez de la même façon la deuxième horloge du réveil.
• Avec la touche MODE vous pouvez appeler l'heure d’alarmes 1 ou 2 en mode horloge.

7.4 Activer/arrêter l’alarme

• Appuyez sur la touche UP en mode horloge pour activer ou désactiver les alarmes individuelles.
• Les symboles respectifs apparaissent/disparaissent de l'écran. 

ou aucun symbole d’alarme n’apparaît sur l'écran. 

• A l'heure de réveil choisie, l'alarme se déclenche puis augmente progressivement en fréquence

et en volume. Le symbole de l'alarme correspondante clignote.

TFA_No. 35.1126_Anleit_08_16  08.08.2016  14:22 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for 35.1126

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 35 1126 RoHS TFA_No 35 1126_Anleit_08_16 08 08 2016 14 22 Uhr Seite 1...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 3 C 1 C 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 10 C 2 B 11 A 2 A 4 D 1 D 2 D 3 D 6 A 5 D 5 D 4 TFA_No 35 1126_Anleit_08_16 08 08 2016 14 22 Uhr Seite 2...

Page 3: ...iebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer gesetzl...

Page 4: ...EL Taste auf R ckseite der Basisstation gedr ckt Im Displayfeld der Au enwerte blinkt Dr cken Sie die TX Taste im Batteriefach des Au ensenders Sobald die Basisstation die Au enwerte empfangen hat wer...

Page 5: ...warten ist wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss Das Sonnensymbol wird auch bei Nacht angezeigt wenn es sich um eine sternenklare Nacht handelt 9 2 Wettertendenzpfeil Der Trendpfeil...

Page 6: ...Bezeichnungen f r enthaltene Schwermetalle sind Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei Dieses Ger t ist entsprechend der EU Richtlinie ber die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altger ten WEEE gekennz...

Page 7: ...it must be easily accessible The basic station and the mains adapter must not come into contact with water or moisture Only suitable for operation in dry interiors Do not use the unit if the housing...

Page 8: ...battery compartment at the back of the basic station Insert three new batteries 1 5 V AA Make sure the polarity is correct Close the battery compartment again For a permanent backlight and to conserv...

Page 9: ...it for the transmitter For having more than one external transmitter select a different channel 2 or 3 for each trans mitter with the 1 2 3 switch inside the battery compartment of the transmitter Ins...

Page 10: ...ignated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment in order to ensure environmentally compatible disposal 16 Specifications Basic station Measuring range indoor Temperatu...

Page 11: ...vent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit L appareil doit tre utilis uniquement en int rieur dans un environnement sec N utilisez pas l appareil si le boitier ou l adaptateur secteur so...

Page 12: ...des valeurs ext rieures commence clignoter Appuyez sur la touche TX dans le compartiment piles de l metteur D s la station de base a re u les valeurs ext rieurs les valeurs sont affich es en permanenc...

Page 13: ...elative voir Ajustement de la pression atmosph rique relative La pression atmosph rique relative en hPa et le d veloppement graphique de la pression atmos ph rique 12 heures apparaissent sur l cran 10...

Page 14: ...conforme aux normes de l UE relatives au traitement des d chets lec triques et lectroniques WEEE L appareil usag ne doit pas tre jet dans les ordures m nag res L utilisateur s enga ge pour le respect...

Page 15: ...centrale e l alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidit Il dispositi vo adatto esclusivamente all utilizzo interno in ambienti asciutti Non utilizzate il dispositivo qualora la stru...

Page 16: ...e di nuovo Eliminare eventuali fonti di interferenza Successivamente potete avviare la ricerca del segnale del trasmettitore anche manualmente ad esempio in caso di perdita del segnale o di sostituzio...

Page 17: ...cessariamente la pioggia Il simbolo del sole viene visualizzato durante la notte se vi una notte stellata 9 2 Tendenza della pressione atmosferica La freccia della tendenza mostra se la pressione atmo...

Page 18: ...nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichettato in conformit alla Direttiva UE sullo...

Page 19: ...ijk zijn Basisapparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen Ze zijn alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimten Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de n...

Page 20: ...buitenzender Zodra het basisapparaat de buitenwaarden heeft ontvangen worden de waarden permanent weergegeven 6 3 Plaatsen van de batterijen in het basisapparaat Open het batterijvak aan de achterkant...

Page 21: ...relatieve luchtdruk Op het display verschijnen de relatieve luchtdruk in hPa en de ontwikkeling van de luchtdruk van de laatste 12 uren 10 Maanstand Het display toont u de actuele maanfasen Nieuwe maa...

Page 22: ...EE over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende...

Page 23: ...y la fuente de alimentaci n no deben tener contacto con agua y humedad S lo para el uso en lugares secos bajo techo No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentaci n est n da adas M...

Page 24: ...i n b sica En la pantalla de los valores externos parpadea Pulsa la tecla TX en el compartimiento de las pilas del emisor exterior Una vez que la estaci n b sica ha recibido los valores externos los v...

Page 25: ...n atmosf rica relativa La pantalla le muestra la atmosf rica relativa en hPa y el gr fico de la presi n atmosf rica de las ltimas 12 horas 10 Fase de la luna La pantalla le indica las fases actuales d...

Page 26: ...ctr nicos WEEE No deseche este producto junto con la basura dom stica El usuario est obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para...

Reviews: