background image

GALLERY – 

Stazione meteo radiocontrollata

GALLERY – 

Stazione meteo radiocontrollata

30

31

C: Struttura esterna (Fig. 2):

C 1:

Montaggio a parete 

C 2:

Vano batteria 

C 3:

Supporto (pieghevole)

D: Trasmettitore esterno (Fig. 1):
Tasti (nel vano batterie):

D 1:

Tasto °C/°F 

D 2:

Tasto TX

D 3:

Interruttore 1-2-3

Struttura esterna:

D 4:

Supporto con sospensione a parete

D 5:

Supporto da tavolo

D 6:

Vano batterie (fissato con vite)

6. Messa in funzione

• Posizionare il trasmettitore e la stazione base su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri

l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e
impianti radio).

• Rimuovere il foglio protettivo dal display del trasmettitore e della stazione base.
• Rimuovere il supporto del trasmettitore. 
• Aprire il vano batteria (fissato con vite) del trasmettitore.
• Collegare la stazione base tramite l'alimentatore fornito in dotazione. Inserire l'adattatore nello spi-

notto e collegare l'adattatore ad una presa a terra. 

Avvertenza importante! 

Controllare che il voltag-

gio della vostra abitazione sia 230V, perché altrimenti l'apparecchio potrebbe essere danneggiato. 

• Un breve segnale acustico verrà emesso e tutti i segmenti dell'LCD appaiono contemporanea-

mente.

• Il retroilluminazione si accende per alcuni secondi.

6.1 Impostazione della pressione atmosferica relativa 

• Dopo la messa in funzione della stazione base oppure tenendo premuto il tasto BARO per 2

secondi, il valore della pressione atmosferica lampeggia per 20 secondi sul display.

• La pressione atmosferica relativa si riferisce al livello del mare e deve essere impostata in base

all’altitudine della località in questione.

• Informarsi sull’attuale pressione atmosferica del territorio in questione (valore fornito dall’ufficio

meteorologico, Internet, ottici, colonnine meteo tarate presenti su edifici pubblici, aeroporti).

• Impostare il valore desiderato con il tasto BARO 

o BARO 

in hPa. 

• Confermare con il tasto BARO. 

6.2 Ricezione dei valori esterni /Inserire le batterie del trasmettitore esterno 

• In seguito all’impostazione della pressione atmosferica relativa la stazione base riceve i valori

del trasmettitore esterno al canale 1 per 3 minuti. Sul display dei valori esterni lampeggiano il
numero di canale (CH 1) e “---”. 

• Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V nel trasmettitore esterno, rispettando le corrette

polarità.

• Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente. Il luminoso LCD sul trasmettitore lampeg-

gia e il simbolo della ricezione del segnale appare brevemente. La temperatura ed umidità
attualmente misurata e il numero di canale appaiono.

• Richiudere il vano batteria.
• Appena la stazione base ha ricevuto i valori esterni, i valori vengono visualizzati permanente-

mente. 

• Se non si ricevono i valori esterni, sul display viene visualizzato “- -”. Controllare le batterie e

riprovare di nuovo. Eliminare eventuali fonti di interferenza. 

• Successivamente potete avviare la ricerca del segnale del trasmettitore anche manualmente (ad

esempio in caso di perdita del segnale o di sostituzione della batteria). 

• Tenete premuto il tasto CHANNEL sul retro della stazione base. 

• Sul display dei valori esterni lampeggia “---”. 
• Premete il tasto TX nel vano batteria del trasmettitore. 
• Appena la stazione base riceve i valori esterni, i valori vengono visualizzati permanentemente.

6.3 Inserire le batterie della stazione base

• Aprire il vano batteria della stazione base sul retro.
• Inserire tre batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. 
• Richiudere il vano batteria.
• Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie, utilizzare l’alimentatore

incluso.

• Le batterie agiscono quindi come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente.

6.4 Retroilluminazione

Attenzione: 

In funzionamento continuo, l'illuminazione del display funziona solo tramite ali-

mentatore.

• Spingere l'interruttore ON/OFF verso ON
• La retroilluminazione è attivata permanentemente.
• Spingere l'interruttore ON/OFF verso OFF
• La retroilluminazione è disattivata. 
• Per attivare temporaneamente la retroilluminazione, toccare la stazione base o fare un forte

rumore (ad esempio, battere le mani). 

7. Uso

Importante: 

Durante la ricezione del segnale radio dei valori esterni non è possibile l’utilizzazio-

ne dei tasti.

• Tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un bip. 
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto

per un periodo prolungato.

• Tenere premuto il tasto UP o DOWN in modalità impostazione per procedere velocemente.

7.1 Regolazione dell’ora e data

• Tenere premuto il tasto MODE per attivare la modalità di impostazione. 
• L'indicazione dell'anno (2011 predefinita) lampeggia sul display.
• Impostare l'anno con il tasto UP o DOWN.
• Premendo il tasto MODE è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per mese, gior-

no, ora e minuti, 12 (PM appare sul display dopo mezzogiorno) o 24 ore, fuso orario (-12/+12).
Impostare i valori desiderati con il tasto UP o DOWN. 

7.2 Secondo orologio

• Premete il tasto ZONE.
• Sul display vengono visualizzati ZONE e il tempo (-12/+12) selezionato. 
• Premete nuovamente il tasto ZONE.
• Sul display scompaiono ZONE e l'ora attuale appare. 

7.3 Regolazione del segnale sveglia

• Premete il tasto MODE.
• Sul display vengono visualizzati A1 e 7:00 (predefinita).
• Tenere premuto il tasto MODE.
• Sul display appare l’indicazione dell’ora e lampeggia il simbolo della sveglia. Impostare l’ora con

il tasto UP o DOWN.

• Premete nuovamente il tasto MODE ed impostare i minuti con il tasto UP o DOWN. 
• Confermare con il tasto MODE.
• Il simbolo della sveglia 

e l'ora attuale vengono visualizzati sul display. 

• La funzione sveglia è attivata.
• Impostare la seconda sveglia procedendo nello stesso modo.
• Con il tasto MODE nella modalità orologio è possibile visualizzare l'ora della sveglia 1 o 2.

TFA_No. 35.1126_Anleit_08_16  08.08.2016  14:22 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for 35.1126

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 35 1126 RoHS TFA_No 35 1126_Anleit_08_16 08 08 2016 14 22 Uhr Seite 1...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 1 A 3 C 1 C 3 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 10 C 2 B 11 A 2 A 4 D 1 D 2 D 3 D 6 A 5 D 5 D 4 TFA_No 35 1126_Anleit_08_16 08 08 2016 14 22 Uhr Seite 2...

Page 3: ...iebnahme und den Umgang mit dem Ger t und erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer gesetzl...

Page 4: ...EL Taste auf R ckseite der Basisstation gedr ckt Im Displayfeld der Au enwerte blinkt Dr cken Sie die TX Taste im Batteriefach des Au ensenders Sobald die Basisstation die Au enwerte empfangen hat wer...

Page 5: ...warten ist wobei es sich aber nicht unbedingt um Regen handeln muss Das Sonnensymbol wird auch bei Nacht angezeigt wenn es sich um eine sternenklare Nacht handelt 9 2 Wettertendenzpfeil Der Trendpfeil...

Page 6: ...Bezeichnungen f r enthaltene Schwermetalle sind Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei Dieses Ger t ist entsprechend der EU Richtlinie ber die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altger ten WEEE gekennz...

Page 7: ...it must be easily accessible The basic station and the mains adapter must not come into contact with water or moisture Only suitable for operation in dry interiors Do not use the unit if the housing...

Page 8: ...battery compartment at the back of the basic station Insert three new batteries 1 5 V AA Make sure the polarity is correct Close the battery compartment again For a permanent backlight and to conserv...

Page 9: ...it for the transmitter For having more than one external transmitter select a different channel 2 or 3 for each trans mitter with the 1 2 3 switch inside the battery compartment of the transmitter Ins...

Page 10: ...ignated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment in order to ensure environmentally compatible disposal 16 Specifications Basic station Measuring range indoor Temperatu...

Page 11: ...vent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit L appareil doit tre utilis uniquement en int rieur dans un environnement sec N utilisez pas l appareil si le boitier ou l adaptateur secteur so...

Page 12: ...des valeurs ext rieures commence clignoter Appuyez sur la touche TX dans le compartiment piles de l metteur D s la station de base a re u les valeurs ext rieurs les valeurs sont affich es en permanenc...

Page 13: ...elative voir Ajustement de la pression atmosph rique relative La pression atmosph rique relative en hPa et le d veloppement graphique de la pression atmos ph rique 12 heures apparaissent sur l cran 10...

Page 14: ...conforme aux normes de l UE relatives au traitement des d chets lec triques et lectroniques WEEE L appareil usag ne doit pas tre jet dans les ordures m nag res L utilisateur s enga ge pour le respect...

Page 15: ...centrale e l alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidit Il dispositi vo adatto esclusivamente all utilizzo interno in ambienti asciutti Non utilizzate il dispositivo qualora la stru...

Page 16: ...e di nuovo Eliminare eventuali fonti di interferenza Successivamente potete avviare la ricerca del segnale del trasmettitore anche manualmente ad esempio in caso di perdita del segnale o di sostituzio...

Page 17: ...cessariamente la pioggia Il simbolo del sole viene visualizzato durante la notte se vi una notte stellata 9 2 Tendenza della pressione atmosferica La freccia della tendenza mostra se la pressione atmo...

Page 18: ...nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichettato in conformit alla Direttiva UE sullo...

Page 19: ...ijk zijn Basisapparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen Ze zijn alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimten Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de n...

Page 20: ...buitenzender Zodra het basisapparaat de buitenwaarden heeft ontvangen worden de waarden permanent weergegeven 6 3 Plaatsen van de batterijen in het basisapparaat Open het batterijvak aan de achterkant...

Page 21: ...relatieve luchtdruk Op het display verschijnen de relatieve luchtdruk in hPa en de ontwikkeling van de luchtdruk van de laatste 12 uren 10 Maanstand Het display toont u de actuele maanfasen Nieuwe maa...

Page 22: ...EE over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende...

Page 23: ...y la fuente de alimentaci n no deben tener contacto con agua y humedad S lo para el uso en lugares secos bajo techo No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentaci n est n da adas M...

Page 24: ...i n b sica En la pantalla de los valores externos parpadea Pulsa la tecla TX en el compartimiento de las pilas del emisor exterior Una vez que la estaci n b sica ha recibido los valores externos los v...

Page 25: ...n atmosf rica relativa La pantalla le muestra la atmosf rica relativa en hPa y el gr fico de la presi n atmosf rica de las ltimas 12 horas 10 Fase de la luna La pantalla le indica las fases actuales d...

Page 26: ...ctr nicos WEEE No deseche este producto junto con la basura dom stica El usuario est obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos acreditado para...

Reviews: