background image

CRYSTAL 

– Estación meteorológica radiocontrolada

33

1. Funciones

• Pronóstico a través de símbolos meteorológicos tridimensionales animados y

en color, en régimen continuo (con adaptador de red) o a través del sensor de
movimiento por infrarrojos.  

• Transmisión de la temperatura exterior (433 MHz) con un alcance de hasta 

75 metros (campo libre) 

• Ampliable de hasta 3 sensores también para controlar la temperatura ambiente

de habitaciones alejadas, por ejemplo, habitación de los niños, bodega

• Temperatura interior 
• Valores máximos y mínimos 
• Reloj radio controlado con alarma y calendario
• Pilas: 4 x 1,5 V AA (estación básica) y 2 x 1,5 V AAA (emisor) y adaptador de red

(incluidos)

2. Componentes 

(Figura pàgina 2)  

2.1 Estación básica (receptor)
Pantalla LCD

A. Sensor de infrarrojos (SNOOZE/LIGHT)
B.  Previsión del tiempo con símbolos (3D y en el LCD)
C.  Indicador activado para alarma  
D. Símbolo “pila descargada” para estación básica
E.  Símbolo de recepción DCF
F.  Hora (DCF), fecha o hora de despertador 
G. Indicador para temperatura interior 
H. Indicador para valores máximos y mínimos de temperatura interior 
I. Número del canal del emisor
J. Indicador del círculo para el cambio automático de los emisores exteriores 
K. Indicador para valores máximos y mínimos de la temperatura exterior
L. Símbolo “pila descargada” para emisor

Teclas

M. Tecla “MEMORY“ 
N. Tecla “CHANNEL” 
O. Tecla “UNIT” 
P. Tecla “

“  

Q. Tecla “

“ 

R. Tecla „CLOCK“ 
S. Tecla “RESET”
T. Conmutador “BACKLIGHT AUTO/OFF/ON“ 

2.2. Emisor (Figura pàgina 39)  

1. Indicación LED transmisión
2. Número del canal
3. Temperatura exterior
4. Caperuza de protección 
5. Compartimiento de las pilas
6. Tecla “CH” selector de canal   
7. Tecla “°C/°F“
8. Tecla “RESET”
9. Soporte para caperuza de protección 

32

CRYSTAL 

– Radiografisch weerstation

• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en

grote metaaldelen.

• Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden.    

9.  Uitsluiting van de aansprakelijkheid

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare

informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.

• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande infor-

matie worden gewijzigd.

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming

van TFA Dostmann worden gepubliceerd.

• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat

heft het verlies van de garantie tot gevolg.   

10.  Technische gegevens

Basisstation: 

Meetbereik binnentemperatuur: 

-10°C - +60°C (14 - +140°F)

Bedrijfstemperatuur: 0…+50°C 

(+32…+122°F)

Resolutie: 0,1°C 

(0,2°F)

Batterijen:

4 x 1,5 V AA (inclusief)

Stroomadapter: 

230 V ~ 50 Hz / 6 V

Zender: 

Meetbereik buitentemperatuur:  

-50…+70°C (-58…+158°F)

Bedrijfstemperatuur: -10…+50°C 

(+14…+122°F)

Resolutie:

0,1°C (0,2°F)

Transmissie frequentie: 

433 MHz

Reikwijdte open veld: 

maximaal 75 meter (250 voet)

Batterijen:

2 x 1,5 V AAA (inclusief)

Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belang-
rijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim/ www.tfa-dostmann.de

0359

TFA_35.1091_Anleitung neu  04.03.2009  12:04 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for 35.1091

Page 1: ...Kat Nr 35 1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA_35 1091_Anleitung neu 04 03 2009 12 04 Uhr Seite 1...

Page 2: ...nd im LCD C Indikator f r Alarm aktiviert D Batterieanzeige f r Basisstation E DCF Signal F Anzeige der Uhrzeit DCF Datum oder Alarmzeit G Indikator f r Innentemperatur H Indikator f r Maxima und Mini...

Page 3: ...und die Schutzkappe indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der R ckseite nach unten ffnen Sie das Batteriefach vom Empf nger auf der...

Page 4: ...y Sind die Batterien im Au en sender zu schwach erscheint das Batterie Zeichen in der Displayzeile der Au entemperatur 6 CRYSTAL Funk Wetterstation 4 2 Weckalarm Dr cken Sie die CLOCK Taste bis die Al...

Page 5: ...iden Batterien ent halten gesundheitssch dliche S uren Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen Achtung Bitte entsorgen Sie Altger te und leere Batte...

Page 6: ...move the bracket stand and unlock the protection cover by pushing inwards the two latches at the bottom Slide down the battery door at the rear side Open the battery compartment at the bottom of the d...

Page 7: ...manual carefully before operating the unit Use a pin to press the RESET button if the unit does not work properly Avoid placing the instrument near interference sources metal frames such as computer...

Page 8: ...M Touche MEMORY N Touche CHANNEL O Touche UNIT P Touche Q Touche R Touche CLOCK S Touche RESET T Touche BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Emetteur page 39 1 Affichage transfert DEL 2 Num ro de canal 3 Temp r...

Page 9: ...ation m t o radio pilot e 3 Mise en service 3 1 Insertion des batteries Ouvrir le logement de batterie de l metteur Pour cela vous enlevez le support et la gaine protectrice en poussant les deux appui...

Page 10: ...ques la port e d mission peut se r duire consid rablement Si n cessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct vous pouvez accrocher ou poser...

Page 11: ...oient introduites avec la bonne polarisation Les batteries faibles doivent tre chang es le plus rapide ment possible afin d viter une fuite des batteries Les batteries contiennent des acides nocifs po...

Page 12: ...a radio controllata 3 Messa in funzione 3 1 Inserire le batterie Aprire il vano batterie del trasmettitore A tale scopo rimuovere il supporto e la protezione facendo scorrere i due fermagli della part...

Page 13: ...ione delle batterie Quando la tensione delle batterie della stazione di base troppo bassa sopra a sinistra del display appare un indicatore dello stato della batteria Se la batteria del trasmettitore...

Page 14: ...i maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti Attenzione Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all immondizia do...

Page 15: ...r hiertoe de standaard en de kap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basis...

Page 16: ...atterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor den weggegooid Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of loka...

Page 17: ...1 Indicaci n LED transmisi n 2 N mero del canal 3 Temperatura exterior 4 Caperuza de protecci n 5 Compartimiento de las pilas 6 Tecla CH selector de canal 7 Tecla C F 8 Tecla RESET 9 Soporte para cap...

Page 18: ...deslizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro Deslice la tapa del compartimiento de pilas de la parte dorsal hacia abajo Abra el compartimiento de pilas del receptor en el lado inferior...

Page 19: ...or a la izquierda del display aparecer un indicador del estado de la pila Si el voltaje de la pila del emisor es muy bajo en la parte superior del display apare cer un indicador del estado de la pila...

Page 20: ...d Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni para informaci n p blica sino que est destinado para uso privado Las especif...

Reviews: