background image

CRYSTAL 

– Stazione barometrica radio controllata

25

• Ora scegliere con i tasti “

“ e “

“ fra le seguenti varianti: 5, 10, 20, 30 o 60 minu-

ti. Con un intervallo di illuminazione più lungo si prolunga la durata delle batterie. 

4.5.2 Inserire o disinserire l'animazione 

• Confermare con il tasto “UNIT”" l'impostazione del l'intervallo di illuminazio-

ne. Ora con i tasti “

“ e “

“ è possibile inserire (“ON”) o disinserire (“OFF”)

l'animazione. Confermare con il tasto “UNIT”.

5.  Trasmettitore esterno

• Tramite il tasto C/F, è possibile visualizzare i valori sul display del trasmettitore

esterno in °C oppure in °F.

• Premere il tasto “RESET” con un oggetto appuntito per trasferire manual-

mente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore).  

• Dopo la messa in funzione del trasmettitore da esterni, richiudere il coperchio

della batteria e fissare il coperchio sul trasmettitore, facendo scorrere verso
l'esterno i due fermagli della parte inferiore.       

5.1 Trasmettitori esterni addizionali

• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a

trasmettere i valori di temperatura sul canale 1.

• Se si desidera collegare più trasmettitori, con il tasto “CH” del trasmettitore

selezionare un altro canale per ciascun trasmettitore (da 1 a 3)*, mentre nel
display lampeggia il numero di canale. Tenere premuto il tasto “CHANNEL”
sulla stazione base per due secondi e dare inizio manualmente all' inizializza-
zione. Il simbolo di ricezione 

inizia a lampeggiare sul display ed ha luogo

automaticamente la ricezione del nuovo trasmettitore (*I canali 4 e 5 non sono
utilizzabili per questo modello.)

• La temperatura misurata nel trasmettitore viene visualizzata sul display della

stazione base. Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile
passare da un canale all'altro con il tasto “CHANNEL”. 

• È possibile impostare anche un cambio canale automatico. Dopo l'ultimo 

trasmettitore registrato (1 - 3), alla ripetuta pressione del tasto “CHANNEL”
appare il simbolo di cerchio per il cambio automatico di canale 

.

6. Posizionamento della stazione base e fissaggio del trasmettitore

• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (Una

irradiazione diretta del sole modifica i valori di misura mentre l'umidità continua
sovraccarica in modo non necessario i componenti elettronici).  

• Installare la stazione base in soggiorno evitando la vicinanza di altri apparecchi e

lettrici (televisore, computer, radiotelefoni) e di oggetti metallici massicci. 

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del tras-

mettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio
d'azione in campo libero circa 75 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d'azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente). 

• Se necessario, cercare nuove posizioni per il trasmettitore e il ricevitore.
• Se il trasferimento ha luogo correttamente, è possibile appendere il trasmetti-

tore o sistemarlo tramite il suo supporto.  

7. Sostituzione delle batterie

• Quando la tensione delle batterie della stazione di base è troppo bassa, sopra

a sinistra del display appare un indicatore dello stato della batteria 

. Se la

batteria del trasmettitore esterno è quasi scarica, nel la riga del display della
temperatura esterna appare il simbolo della batteria.

24

CRYSTAL 

– Stazione barometrica radio controllata

4.2 Segnale sveglia

• Premere il tasto “CLOCK” fino all'apparizione sul display della sveglia. Tenere

premuto il tasto “CLOCK” per 2 secondi, per passare alla modalità di imposta-
zione della sveglia. Ora è possibile impostare le ore con i tasti “

“ o “

“. 

Passare all'impostazione dei minuti con il tasto “CLOCK”. Confermare con il
tasto “CLOCK”. La funzione allarme è attivata.

• E possibile disattivare (il simbolo dell'allarme scompare) o attivare l'allarme

con il tasto “

”.

• Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinserirlo con un tasto

facoltativo.  

• Attivare la funzione Snooze tramite il sensore a infrarossi (muovere una mano

a circa 5 cm davanti al sensore). Il simbolo della sveglia lampeggia e il suono
della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.

4.3 Termometro
4.3.1 Commutazione °C/°F 

• Con il tasto “UNIT” è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatu-

ra esterna in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).  

4.3.2 Funzione temperature massime/minime

• Premendo il tasto “MEMORY” è possibile richiamare i valori massimi (MAX)

della temperatura interna e esterna. Premendo di nuovo il tasto “MEMORY” è
possibile richiamare i valori minimi (MIN). 

• Se si tiene premuto il tasto “MEMORY” per 2 secondi mentre la temperatura

massima e minima viene visualizzata, i valori vengono cancellati e viene ripristi-
nato il valore attuale  

4.4. Simboli meteorologici

• La stazione radio meteorologica dispone di 4 simboli meteorologici colorati

(sereno, parzialmente nuvoloso, coperto, piovoso). In caso di pericolo di tem-
pesta il simbolo della pioggia lampeggia.

• Il display animato passa attraverso diversi simboli e resta alla previsione attuale

per 19 secondi. Il simbolo meteorologico attuale resta visibile anche in modo
permanente nella parte alta del display.

• I simboli meteorologici indicano un miglioramento o un peggioramento del

tempo partendo dalle condizioni attuali, il che però non deve necessariamente
corrispondere al tempo indicato dal simbolo.   

4.5 Animazione ed illuminazione del display

• Con l'interruttore scorrevole “BACKLIGHT AUTO/OFF/ON” posto nella parte

posteriore, è possibile selezionare le seguenti varianti:
1. Posizione “AUTO”: Illuminazione del display e animazione per 16 secondi 

(con alimentatore 24 secondi), tramite sensore a infrarossi (movimento della 
mano a circa 5 cm davanti al sensore) oppure automaticamente nell'intervallo
di illuminazione impostato.

2. Posizione “ON”: Retroilluminazione del display e animazione in funziona-

mento continuo (possibile solo con alimentatore), in caso di funzionamento 
a batteria funziona come in posizione “AUTO”.

3. Posizione “OFF”: Retroilluminazione e animazione disattivata 

4.5.1 Intervallo di illuminazione (per posizione AUTO)  

• Tenere premuto il tasto “UNIT” per due secondi per entrare nella modalità di

impostazione dell'intervallo di illuminazione. 

TFA_35.1091_Anleitung neu  04.03.2009  12:04 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for 35.1091

Page 1: ...Kat Nr 35 1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA_35 1091_Anleitung neu 04 03 2009 12 04 Uhr Seite 1...

Page 2: ...nd im LCD C Indikator f r Alarm aktiviert D Batterieanzeige f r Basisstation E DCF Signal F Anzeige der Uhrzeit DCF Datum oder Alarmzeit G Indikator f r Innentemperatur H Indikator f r Maxima und Mini...

Page 3: ...und die Schutzkappe indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der R ckseite nach unten ffnen Sie das Batteriefach vom Empf nger auf der...

Page 4: ...y Sind die Batterien im Au en sender zu schwach erscheint das Batterie Zeichen in der Displayzeile der Au entemperatur 6 CRYSTAL Funk Wetterstation 4 2 Weckalarm Dr cken Sie die CLOCK Taste bis die Al...

Page 5: ...iden Batterien ent halten gesundheitssch dliche S uren Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen Achtung Bitte entsorgen Sie Altger te und leere Batte...

Page 6: ...move the bracket stand and unlock the protection cover by pushing inwards the two latches at the bottom Slide down the battery door at the rear side Open the battery compartment at the bottom of the d...

Page 7: ...manual carefully before operating the unit Use a pin to press the RESET button if the unit does not work properly Avoid placing the instrument near interference sources metal frames such as computer...

Page 8: ...M Touche MEMORY N Touche CHANNEL O Touche UNIT P Touche Q Touche R Touche CLOCK S Touche RESET T Touche BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Emetteur page 39 1 Affichage transfert DEL 2 Num ro de canal 3 Temp r...

Page 9: ...ation m t o radio pilot e 3 Mise en service 3 1 Insertion des batteries Ouvrir le logement de batterie de l metteur Pour cela vous enlevez le support et la gaine protectrice en poussant les deux appui...

Page 10: ...ques la port e d mission peut se r duire consid rablement Si n cessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct vous pouvez accrocher ou poser...

Page 11: ...oient introduites avec la bonne polarisation Les batteries faibles doivent tre chang es le plus rapide ment possible afin d viter une fuite des batteries Les batteries contiennent des acides nocifs po...

Page 12: ...a radio controllata 3 Messa in funzione 3 1 Inserire le batterie Aprire il vano batterie del trasmettitore A tale scopo rimuovere il supporto e la protezione facendo scorrere i due fermagli della part...

Page 13: ...ione delle batterie Quando la tensione delle batterie della stazione di base troppo bassa sopra a sinistra del display appare un indicatore dello stato della batteria Se la batteria del trasmettitore...

Page 14: ...i maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti Attenzione Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all immondizia do...

Page 15: ...r hiertoe de standaard en de kap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basis...

Page 16: ...atterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor den weggegooid Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of loka...

Page 17: ...1 Indicaci n LED transmisi n 2 N mero del canal 3 Temperatura exterior 4 Caperuza de protecci n 5 Compartimiento de las pilas 6 Tecla CH selector de canal 7 Tecla C F 8 Tecla RESET 9 Soporte para cap...

Page 18: ...deslizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro Deslice la tapa del compartimiento de pilas de la parte dorsal hacia abajo Abra el compartimiento de pilas del receptor en el lado inferior...

Page 19: ...or a la izquierda del display aparecer un indicador del estado de la pila Si el voltaje de la pila del emisor es muy bajo en la parte superior del display apare cer un indicador del estado de la pila...

Page 20: ...d Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni para informaci n p blica sino que est destinado para uso privado Las especif...

Reviews: