background image

CRYSTAL 

– Stazione barometrica radio controllata

21

1. Funzioni

• Previsione con simboli meteorologici 3D con animazione a colori, in funziona-

mento continuo (con alimentatore) oppure tramite sensore di movimento a
infrarossi

• Trasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz), raggio d'azione

75 metri al massimo (campo libero) 

• Espandibile fino ad un massimo di 3 sonde, anche per il controllo della tempe-

ratura dell'abitazione p.e. stanza dei bambini, cantina da vino

• Temperatura interna
• Valori massimi e minimi 
• Orologio radiocontrollato con allarme e data
• Batterie: 4 x 1,5 V AA (stazione base), 2 x 1,5 V AAA (trasmettitore) e collega-

mento alla rete (incluse)

2. Componenti 

(figura pagina 2)  

2.1 Stazione base (ricevitore)  
Display LCD

A. Sensore a infrarossi (SNOOZE/LIGHT)
B:  Simbolo meteorologico (3D e sull'LCD)
C.  Indicatore per allarme attivato
D. Simbolo di “batteria bassa” per stazione base
E.  Simbolo di ricezione DCF
F.  Ora (DCF), data o orario della sveglia
G. Indicatore per temperatura interna
H. Indicatore per valori massimi e minimi della temperatura interna
I.  Numero di canale del trasmettitore
J.  Simbolo di cerchio per il cambio automatico di canale
K. Indicatore per valori massimi e minimi della temperatura esterna
L.  Simbolo di “batteria bassa” per trasmettitore

Tasti

M. Tasto “MEMORY“ 
N. Tasto “CHANNEL” 
O. Tasto “UNIT” 
P. Tasto “

” 

Q. Tasto “

R. Tasto “CLOCK“ 
S. Tasto “RESET”
T. Commutatore “BACKLIGHT AUTO/OFF/ON“

2.2. Trasmettitore (figura pagina 39) 

1. LED spia trasferimento
2. Numero di canale
3. Visualizzazione temperatura esterna
4. Coperchio 
5. Vano batteria 
6. Tasto “CH” di selezione canali
7. Tasto “°C/°F“ 
8. Tasto “RESET”
9. Fermaglio per coperchio

20

CRYSTAL 

– Station météo radio pilotée

7. Remplacement des batteries

• Quand la tension de la batterie de la station base est trop faible, le symbole de

batterie 

s'affiche en haute à gauche de l'écran. Quand la tension de la 

batterie de l'émetteur est trop faible, le symbole de batterie s'affiche sur l'affi-
chage de la température extérieure.

• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries soient introduites avec

la bonne polarisation. Les batteries faibles doivent être changées le plus rapide-
ment possible, afin d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent des
acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser
des gants spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !

Attention:

Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas

être jetées dans les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site appro-
prié de récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez
votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.

8.  Remarques

• Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Appuyer la touche «RESET» avec un objet pointu pour remettre et activer 

nouvellement. 

• Tenir l'appareil éloigné d'autres appareils électriques et de pièces métalliques

importantes.

• Éviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets directs des intempéries.

9.  Conditions de garantie

• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'information

publique, il doit servir uniquement à un usage privé.

• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis

préalable.

• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusive-

ment avec l'approbation du TFA Dostmann.

• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil pro-

voque la perte de la garantie.    

10. Caractéristiques techniques

Station base: 

Plage de mesure température intérieure:  -10…+60°C (14…+140°F)
Température d'opération: 

0…+50°C (+32…+122°F)

Résolution: 0,1°C 

(0,2°F)

Batteries:

4 x 1,5 V AA (inclues)

Adaptateur secteur: 

230 V ~ 50 Hz / 6 V =

Emetteur: 

Plage de mesure température extérieure: -50…+70°C (-58…+158°F)
Température d'opération: 

-10…+50°C (+14…+122°F)

Résolution: 0,1°C 

(0,2°F)

Fréquence de réception: 

433 MHz

Rayon d’action (champ libre): 

env. 75 mètres (250 pied)  

Batteries:

2 x 1,5 V AAA (inclues)

Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux
exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de

0359

TFA_35.1091_Anleitung neu  04.03.2009  12:04 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for 35.1091

Page 1: ...Kat Nr 35 1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA_35 1091_Anleitung neu 04 03 2009 12 04 Uhr Seite 1...

Page 2: ...nd im LCD C Indikator f r Alarm aktiviert D Batterieanzeige f r Basisstation E DCF Signal F Anzeige der Uhrzeit DCF Datum oder Alarmzeit G Indikator f r Innentemperatur H Indikator f r Maxima und Mini...

Page 3: ...und die Schutzkappe indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der R ckseite nach unten ffnen Sie das Batteriefach vom Empf nger auf der...

Page 4: ...y Sind die Batterien im Au en sender zu schwach erscheint das Batterie Zeichen in der Displayzeile der Au entemperatur 6 CRYSTAL Funk Wetterstation 4 2 Weckalarm Dr cken Sie die CLOCK Taste bis die Al...

Page 5: ...iden Batterien ent halten gesundheitssch dliche S uren Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen Achtung Bitte entsorgen Sie Altger te und leere Batte...

Page 6: ...move the bracket stand and unlock the protection cover by pushing inwards the two latches at the bottom Slide down the battery door at the rear side Open the battery compartment at the bottom of the d...

Page 7: ...manual carefully before operating the unit Use a pin to press the RESET button if the unit does not work properly Avoid placing the instrument near interference sources metal frames such as computer...

Page 8: ...M Touche MEMORY N Touche CHANNEL O Touche UNIT P Touche Q Touche R Touche CLOCK S Touche RESET T Touche BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Emetteur page 39 1 Affichage transfert DEL 2 Num ro de canal 3 Temp r...

Page 9: ...ation m t o radio pilot e 3 Mise en service 3 1 Insertion des batteries Ouvrir le logement de batterie de l metteur Pour cela vous enlevez le support et la gaine protectrice en poussant les deux appui...

Page 10: ...ques la port e d mission peut se r duire consid rablement Si n cessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct vous pouvez accrocher ou poser...

Page 11: ...oient introduites avec la bonne polarisation Les batteries faibles doivent tre chang es le plus rapide ment possible afin d viter une fuite des batteries Les batteries contiennent des acides nocifs po...

Page 12: ...a radio controllata 3 Messa in funzione 3 1 Inserire le batterie Aprire il vano batterie del trasmettitore A tale scopo rimuovere il supporto e la protezione facendo scorrere i due fermagli della part...

Page 13: ...ione delle batterie Quando la tensione delle batterie della stazione di base troppo bassa sopra a sinistra del display appare un indicatore dello stato della batteria Se la batteria del trasmettitore...

Page 14: ...i maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti Attenzione Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all immondizia do...

Page 15: ...r hiertoe de standaard en de kap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basis...

Page 16: ...atterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor den weggegooid Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of loka...

Page 17: ...1 Indicaci n LED transmisi n 2 N mero del canal 3 Temperatura exterior 4 Caperuza de protecci n 5 Compartimiento de las pilas 6 Tecla CH selector de canal 7 Tecla C F 8 Tecla RESET 9 Soporte para cap...

Page 18: ...deslizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro Deslice la tapa del compartimiento de pilas de la parte dorsal hacia abajo Abra el compartimiento de pilas del receptor en el lado inferior...

Page 19: ...or a la izquierda del display aparecer un indicador del estado de la pila Si el voltaje de la pila del emisor es muy bajo en la parte superior del display apare cer un indicador del estado de la pila...

Page 20: ...d Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni para informaci n p blica sino que est destinado para uso privado Las especif...

Reviews: