background image

CRYSTAL 

– Estación meteorológica radiocontrolada

37

• Mediante las teclas “

“ y “

“ puede seleccionar las siguientes variantes: 5, 10,

20, 30 ó 60 minutos. Cuanto mayor sea el intervalo de iluminación mayor será
el tiempo de vida útil de las pilas.   

4.5.2 Activar o desactivar la animación 

• Confirme el ajuste del intervalo de iluminación con la tecla “UNIT”. Para acti-

var (“ON“) o desactivar (“OFF”) la animación pulse las teclas “

“ y “

“. Con-

firme con la tecla “UNIT”.

5.  Emisor exterior

• Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor exterior con

la tecla “C/F” en °C o en °F.

• Pulse la tecla “RESET“ usando un objeto con punta puede transmitir manualmen-

te los valores de medición (p. ej.: para probar o en caso de pérdida del emisor). 

• Después de una puesta en servicio con éxito de el emisor externo, cierre la tapa

de las pilas de nuevo y sujete la caperuza de protección firmemente al emisor,
para ello deberá deslizar ambos soportes en el lado inferior hacia el exterior.

5.1 Emisor exterior adicional

• Después de la puesta en marcha el emisor inicia automáticamente la trans-

misión de los valores de temperatura al canal 1.

• Si desea conectar varios emisores, seleccione con la tecla “CH“ (situada sobre el

emisor) un canal (1 al 3) para cada uno de los emisores, hasta que comience a
parpadear el número de canal en el display. Mantenga accionada la tecla
“CHANNEL“ en la estación base durante 2 segundo y arranque la inicialización
manualmente. La señal de recepción de radio 

parpadea y la recepción del

emisor nuevo se produce automáticamente (*los canales 4 y 5 no son activos
en este modelo).

• La temperatura del emisor exterior se visualiza en la pantalla de la estación

básica. Si ha conectado más de un emisor, con la tecla “CHANNEL” (en la esta-
ción básica) puede cambiar entre los canales. 

• También puede ajustar un cambio de canal automático. Después del último

emisor registrado (1-3), cuando se pulsa de nuevo la tecla “CHANNEL” se mue-
stra el símbolo del círculo para el cambio de canal automático 

.

6. Instalación de la estación básica y fijación del emisor

• Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emisor. (La irradiación

solar directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica
innecesariamente los componentes electrónicos).  

• Instale la estación básica en el salón. Evite la proximidad a otros aparatos eléctri-

cos (televisores, ordenadores, radioteléfonos) y objetos metálicos macizos.

• Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medición del emisor en

el lugar de instalación deseado para la estación básica (alcance en campo libre
75 metros aprox., con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas
puede reducirse considerablemente el alcance del emisor.  

• Si procede, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o receptor.
• Si la transmisión es satisfactoria puede colgar el emisor o colóquelo con el soporte.  

7. Cambio de las pilas

• Si el voltaje de la pila de la estación básica es muy bajo, en la parte superior a

la izquierda del display aparecerá un indicador del estado de la pila 

. Si el

voltaje de la pila del emisor es muy bajo, en la parte superior del display apare-
cerá un indicador del estado de la pila. 

36

CRYSTAL 

– Estación meteorológica radiocontrolada

4.2 Alarma despertador

• Pulse la tecla “CLOCK" hasta que aparezca la hora de alarma en el display.

Mantenga pulsada la tecla “CLOCK” durante 2 segundos para acceder al modo
de ajuste de alarma. Ahora puede ajustar las horas con la tecla “

“ y “

“. Con

la tecla “CLOCK” cambie al ajuste de los minutos. Confirme con la tecla
“CLOCK”. La función de alarma se encuentra activada.

• Puede desactivar (en el display desaparece el símbolo de alarma) o bien activar

la alarma con la tecla “

”.

• Mientras suena la señal del despertador, finalizar la alarma con cualquier tecla.  
• La función de repetición de alarma (snooze) se dispara mediante el sensor de infrar-

rojos (movimiento de la mano a aprox. 5 cm del sensor). El símbolo de alarma
comienza a parpadear y el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.

4.3 Termómetro

4.3.1 Conmutación °C/°F 

• Con la tecla “UNIT” puede seleccionar entre la indicación de temperatura en

°C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).  

4.3.2 Función máximo/mínimo

• Pulsando la tecla “MEMORY” puede llamar los valores máximos (MAX) de la

temperatura interior y exterior. Si vuelve a pulsar la tecla “MEMORY” puede
llamar los valores mínimos diarios (MIN). 

• Si mantiene pulsada la tecla “MEMORY” durante 2 segundos mientras que se

indican en el display los valores máximas y mínimas, se borrarán los valores y se
volverá a indicar el valor actual.   

4.4. Símbolos meteorológicos

• La radioestación meteorológica distingue entre 4 diferentes símbolos meteo-

rológicos colorados (soleado, parcialmente nubloso, cubierto, lluvioso). En caso
de peligro de tempestad el símbolo de lluvia parpadea.

• La indicación animada pasa por los diferentes símbolos y permanece en el pro-

nóstico actual durante 19 segundos. El símbolo meteorológico actual permanece
representado permanentemente en la parte superior del display.

• Los símbolos meteorológicos reflejan una mejoría o un empeoramiento del

tiempo actual, en función de las condiciones que se produzcan, pero no se 
corresponden necesariamente con lo representado por ellos.   

4.5 Animación y iluminación del display 

• Mediante el conmutador corredizo “BACKLIGHT AUTO/OFF/ON”, situado en la

parte posterior, puede seleccionar las siguientes variantes:
1. Posición “AUTO“: Iluminación del display y animación durante 16 s (con 

adaptador de red conectado 24 s), a través de sensor de infrarrojos (movi-
miento manual apróx. 5 cm delante del sensor), automáticamente en el 
intervalo de iluminación ajustado (véase 4.5.1).

2. Posición “ON“: Iluminación del display y animación en modo de funciona-

miento continuo (sólo es posible con adaptador de red conectado), con 
funcionamiento a pilas sólo igual que en la posición “AUTO“.

3. Posición “OFF“: Iluminación del display y animación desconectado.  

4.5.1 Intervalo de iluminación (por posición AUTO)  

• Mantenga pulsada la tecla “UNIT“ durante 2 segundos para acceder al modo

de ajuste del intervalo de iluminación. 

TFA_35.1091_Anleitung neu  04.03.2009  12:04 Uhr  Seite 19

Summary of Contents for 35.1091

Page 1: ...Kat Nr 35 1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA_35 1091_Anleitung neu 04 03 2009 12 04 Uhr Seite 1...

Page 2: ...nd im LCD C Indikator f r Alarm aktiviert D Batterieanzeige f r Basisstation E DCF Signal F Anzeige der Uhrzeit DCF Datum oder Alarmzeit G Indikator f r Innentemperatur H Indikator f r Maxima und Mini...

Page 3: ...und die Schutzkappe indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der R ckseite nach unten ffnen Sie das Batteriefach vom Empf nger auf der...

Page 4: ...y Sind die Batterien im Au en sender zu schwach erscheint das Batterie Zeichen in der Displayzeile der Au entemperatur 6 CRYSTAL Funk Wetterstation 4 2 Weckalarm Dr cken Sie die CLOCK Taste bis die Al...

Page 5: ...iden Batterien ent halten gesundheitssch dliche S uren Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen Achtung Bitte entsorgen Sie Altger te und leere Batte...

Page 6: ...move the bracket stand and unlock the protection cover by pushing inwards the two latches at the bottom Slide down the battery door at the rear side Open the battery compartment at the bottom of the d...

Page 7: ...manual carefully before operating the unit Use a pin to press the RESET button if the unit does not work properly Avoid placing the instrument near interference sources metal frames such as computer...

Page 8: ...M Touche MEMORY N Touche CHANNEL O Touche UNIT P Touche Q Touche R Touche CLOCK S Touche RESET T Touche BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Emetteur page 39 1 Affichage transfert DEL 2 Num ro de canal 3 Temp r...

Page 9: ...ation m t o radio pilot e 3 Mise en service 3 1 Insertion des batteries Ouvrir le logement de batterie de l metteur Pour cela vous enlevez le support et la gaine protectrice en poussant les deux appui...

Page 10: ...ques la port e d mission peut se r duire consid rablement Si n cessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct vous pouvez accrocher ou poser...

Page 11: ...oient introduites avec la bonne polarisation Les batteries faibles doivent tre chang es le plus rapide ment possible afin d viter une fuite des batteries Les batteries contiennent des acides nocifs po...

Page 12: ...a radio controllata 3 Messa in funzione 3 1 Inserire le batterie Aprire il vano batterie del trasmettitore A tale scopo rimuovere il supporto e la protezione facendo scorrere i due fermagli della part...

Page 13: ...ione delle batterie Quando la tensione delle batterie della stazione di base troppo bassa sopra a sinistra del display appare un indicatore dello stato della batteria Se la batteria del trasmettitore...

Page 14: ...i maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti Attenzione Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all immondizia do...

Page 15: ...r hiertoe de standaard en de kap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basis...

Page 16: ...atterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor den weggegooid Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of loka...

Page 17: ...1 Indicaci n LED transmisi n 2 N mero del canal 3 Temperatura exterior 4 Caperuza de protecci n 5 Compartimiento de las pilas 6 Tecla CH selector de canal 7 Tecla C F 8 Tecla RESET 9 Soporte para cap...

Page 18: ...deslizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro Deslice la tapa del compartimiento de pilas de la parte dorsal hacia abajo Abra el compartimiento de pilas del receptor en el lado inferior...

Page 19: ...or a la izquierda del display aparecer un indicador del estado de la pila Si el voltaje de la pila del emisor es muy bajo en la parte superior del display apare cer un indicador del estado de la pila...

Page 20: ...d Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni para informaci n p blica sino que est destinado para uso privado Las especif...

Reviews: