background image

CRYSTAL 

– Stazione barometrica radio controllata

23

L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora
precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende
molto dalla posizione geografica. In condizioni normali, non ci sono problemi di
ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.

Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di

computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.  

• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la 

ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare
l'unità vicino ad una finestra, e puntarne la parte frontale o la parte posteriore
verso il trasmettitore di Francoforte.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono

normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte die
casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la devia-
zione dell'ora sotto un secondo.

4. Uso

Importante:

Durante la ricezione del segnale radio della temperatura esterna

o dell'ora non è possibile utilizzare i tasti.

• Durante il funzionamento, tutti gli inserimenti corretti vengono confermati

con un beep.  

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si

preme alcun tasto per più di 10 secondi.

• Tenere premuti i tasti “

“ e “

“ in modalità impostazione per procedere

velocemente.

4.1 Impostazione della ora e calendario 

• Premere il tasto “CLOCK” per 2 sec. L’indicazione “24h” lampeggia. Impostare

con il tasto “

“ o “

“ il sistema orario di 12 (12HR) o 24 (24HR) ore. 

• Confermare con il tasto “CLOCK”.
• Impostare uno dopo l'altro le ore, i minuti, l'anno, D/M o M/D, mese, data e

lingua per il giorno della settimana.

• Dopo l'impostazione dell'anno è possibile selezionare con i tasti “

“ e “

“ se

deve essere visualizzato prima il giorno e poi il mese (formata data europeo)
oppure prima il mese, poi il giorno (formata data americano) e impostazione
della ricezione dell'orario controllato DCF-77 attivato/disattivato [ON/OFF].  

• Impostazione della lingua per il giorno della settimana: Italiano (I), Spagnolo (S),

Inglese (E), Tedesco (G), Francese (F).  

• Nel caso in cui la stazione meteorologica non riesca a rilevare il segnale DCF (a

causa di interferenze, a distanza di trasmissione, ecc .), è possibile impostare
l'ora manualmente. L'orologio quindi funzionerà come un normale orologio al
quarzo.

4.1.1 Indicazione della ora, calendario e orario della sveglia

Premendo il tasto “CLOCK“ è possibile scegliere tra le seguenti modalità:
• Orario con ore, minuti e secondi
• Orario con ore, minuti e giorno della settimana
• Data con giorno, mese ed anno
• Orario della sveglia 

22

CRYSTAL 

– Stazione barometrica radio controllata

3. Messa in funzione

3.1 Inserire le batterie 

• Aprire il vano batterie del trasmettitore. A tale scopo rimuovere il supporto e

la protezione facendo scorrere i due fermagli della parte inferiore verso l'in-
terno. Far scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie della parte
posteriore.  

• Con una moneta, aprire il vano batterie del ricevitore dalla parte inferiore

della base e posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 
1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza
(dispositivi elettronici e impianti radio).

• Inserire le batterie fornite in dotazione nel contenitore batterie della stazione

base (4 x 1,5 V AA) e subito dopo nel vano batterie del trasmettitore (2 x 
1,5 V AAA). Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità indicate.

• È possibile collegare la base anche tramite l'alimentatore fornito in dotazione.

Attenzione:

In funzionamento continuo, l'animazione funziona solo tramite alimentatore. 

3.2 Ricezione del trasmettitore 

• Dopo il messa in funzione, i dati misurati dal trasmettitore esterno vengono

trasmessi automaticamente alla stazione base. Il simbolo di ricezione 
lampeggia sul display della stazione base ed il numero di canale lampeggia sul
display del trasmettitore.

• Se non si ricevono i valori esterni, sul display appare “- -“. Controllare le batte-

rie e riprovare di nuovo. Eliminare eventuali fonti di interferenza. 

• È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale. Tenere premuto

il tasto “CH“ sul la stazione base per due secondi. Premere il tasto “RESET” sul
trasmettitore esterno con un oggetto appuntito. Il trasferimento dei dati ha
luogo manualmente (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore)..  

3.3 Ricezione dell'ora a controllo radio 

• Ora la stazione inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio. Il simbolo di

ricezione DCF lampeggia, fino ad apparire fisso sull'LCD quando la ricezione è
corretta.  

• Il display delle onde radio mostra lo stato di ricezione della stazione base:

Molto debole

debole

mezzo

forte

• È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale. Tenere premuto

il tasto “

“ per 3 secondi in modo normale.  

• Per disattivare la funzione, premere il tasto “

” nuovamente.                 

• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di disturbi,

distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. In 
questo caso l'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (ved. 4.1
Impostazione manuale della ora e calendario

• L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio

atomico al cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che
presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è
codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a fre-
quenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. 

TFA_35.1091_Anleitung neu  04.03.2009  12:04 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for 35.1091

Page 1: ...Kat Nr 35 1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA_35 1091_Anleitung neu 04 03 2009 12 04 Uhr Seite 1...

Page 2: ...nd im LCD C Indikator f r Alarm aktiviert D Batterieanzeige f r Basisstation E DCF Signal F Anzeige der Uhrzeit DCF Datum oder Alarmzeit G Indikator f r Innentemperatur H Indikator f r Maxima und Mini...

Page 3: ...und die Schutzkappe indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der R ckseite nach unten ffnen Sie das Batteriefach vom Empf nger auf der...

Page 4: ...y Sind die Batterien im Au en sender zu schwach erscheint das Batterie Zeichen in der Displayzeile der Au entemperatur 6 CRYSTAL Funk Wetterstation 4 2 Weckalarm Dr cken Sie die CLOCK Taste bis die Al...

Page 5: ...iden Batterien ent halten gesundheitssch dliche S uren Beim Hantieren mit ausgelaufenen Bat terien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen Achtung Bitte entsorgen Sie Altger te und leere Batte...

Page 6: ...move the bracket stand and unlock the protection cover by pushing inwards the two latches at the bottom Slide down the battery door at the rear side Open the battery compartment at the bottom of the d...

Page 7: ...manual carefully before operating the unit Use a pin to press the RESET button if the unit does not work properly Avoid placing the instrument near interference sources metal frames such as computer...

Page 8: ...M Touche MEMORY N Touche CHANNEL O Touche UNIT P Touche Q Touche R Touche CLOCK S Touche RESET T Touche BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Emetteur page 39 1 Affichage transfert DEL 2 Num ro de canal 3 Temp r...

Page 9: ...ation m t o radio pilot e 3 Mise en service 3 1 Insertion des batteries Ouvrir le logement de batterie de l metteur Pour cela vous enlevez le support et la gaine protectrice en poussant les deux appui...

Page 10: ...ques la port e d mission peut se r duire consid rablement Si n cessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct vous pouvez accrocher ou poser...

Page 11: ...oient introduites avec la bonne polarisation Les batteries faibles doivent tre chang es le plus rapide ment possible afin d viter une fuite des batteries Les batteries contiennent des acides nocifs po...

Page 12: ...a radio controllata 3 Messa in funzione 3 1 Inserire le batterie Aprire il vano batterie del trasmettitore A tale scopo rimuovere il supporto e la protezione facendo scorrere i due fermagli della part...

Page 13: ...ione delle batterie Quando la tensione delle batterie della stazione di base troppo bassa sopra a sinistra del display appare un indicatore dello stato della batteria Se la batteria del trasmettitore...

Page 14: ...i maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti Attenzione Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme all immondizia do...

Page 15: ...r hiertoe de standaard en de kap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basis...

Page 16: ...atterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor den weggegooid Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of loka...

Page 17: ...1 Indicaci n LED transmisi n 2 N mero del canal 3 Temperatura exterior 4 Caperuza de protecci n 5 Compartimiento de las pilas 6 Tecla CH selector de canal 7 Tecla C F 8 Tecla RESET 9 Soporte para cap...

Page 18: ...deslizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro Deslice la tapa del compartimiento de pilas de la parte dorsal hacia abajo Abra el compartimiento de pilas del receptor en el lado inferior...

Page 19: ...or a la izquierda del display aparecer un indicador del estado de la pila Si el voltaje de la pila del emisor es muy bajo en la parte superior del display apare cer un indicador del estado de la pila...

Page 20: ...d Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni para informaci n p blica sino que est destinado para uso privado Las especif...

Reviews: