background image

SCULPTURE

– Funk-Wetterstation 

4

3. Inbetriebnahme

3.1 Batterie einlegen 

• Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender. Dazu entfernen Sie den Ständer und

die Regenschutzkappe, indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach
innen schieben. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite nach
unten. 

• Öffnen Sie das Batteriefach vom Empfänger auf der Unterseite der Basisstation

mit einer Münze und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern
voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquel-
len (elektronische Geräte und Funkanlagen).

• Legen Sie die beigefügten 4 x 1,5 V AA Batterien in die Basisstation und unmit-

telbar danach 2 x 1,5 V AAA in das Batteriefach vom Sender. Achten Sie auf die
richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.

• Sie können das Basisgerät auch mit beigefügtem Netzadapter anschließen.

Achtung: 

Die Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur über

Netzadapter!

3.2 Empfang der Außentemperatur 

• Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an

die Basisstation übertragen. Das Funk-Empfangszeichen

blinkt auf dem Dis-

play der Basisstation und die Kanalnummer blinkt auf dem Display des Sen-
ders.

• Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint “- -“ auf dem Display.

Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie
eventuelle Störquellen. 

• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die “CHANNEL“

Taste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt. Dann drücken Sie die
“RESET“ Taste auf dem Sender mit einem spitzen Gegenstand, um die Mess-
werte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders).

3.3 Empfang der Funkzeit 

• Nun startet die Basisstation den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das

DCF-Empfangszeichen blinkt und wird bei erfolgreichem Empfang ständig im
LCD angezeigt.

• Die Funkwellen-Anzeige zeigt den Empfangsstatus der Basisstation: 

Sehr schwach

Schwach

Mittel

Stark

• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie die “

” Taste

für 3 Sekunden im Normalmodus. 

• Drücken Sie noch einmal die “

“ Taste, ist der Empfang des Funksignals ausge-

schaltet.                 

• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen,

Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr
arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe 4.1 Einstellungen für Uhrzeit
und Kalender).

• Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der 

Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die
Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist
kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch
ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von 
ca. 1.500 km. Ihre Funkwetterstation empfängt das Signal, wandelt es um und
zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winter-
zeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geogra-
phischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km
ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.

Bitte beachten Sie folgende Hinweise:

• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell

störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzu-
halten. 

• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natür-

licherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in 
Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen des Gerätes das Funksignal
besser zu empfangen.

• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang

ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, 
um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu
halten.

4. Bedienung

Wichtig:

Während des Empfangs des Funksignals der Außentemperatur oder

der Uhrzeit ist eine Bedienung der Tasten nicht möglich.

SCULPTURE

– Radiografisch weerstation

37

3.  Schermkleur permanent paars
4. Schermkleur 

permanent 

blauw

Bevestig de gekozen instelling met de „MODE“ toets.

Opgelet:

het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht !

5.  Buitenzender

• U kunt de waarden op het display van de buitenzender met de “°C/°F” toets in

°C of in °F laten weergaven.

• Druk met een puntig voorwerp de “RESET” toets kunt u de meetwaarde hand-

matig overdragen (bijv. voor het testen of bij verlies van de zender). 

• Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer

vast en plaats de regenkap stevig over de zender door beide houders aan de
onderkant naar buiten te schuiven. 

5.1 Extra buitenzenders

• Zodra u de batterijen in de buitenzender hebt ingezet, begint de zender auto-

matisch op kanaal 1 de temperatuurwaarden te sturen.

• Wenst u meerdere zenders aan te sluiten, kies dan zolang het kanaalnummer

op het scherm knippert met de "CH" toets op de zender een apart kanaal 
(1 tot 5) voor iedere zender. U kunt met de "CHANNEL” toets op het basisstati-
on de passende kanaal wisselen. Druk dan twee seconden op de "CHANNEL"
toets om de initialisatie handmatig te starten. Het radiografisch ontvangst-
symbool begint

op het scherm te knipperen en gaat de nieuwe zender auto-

matisch op ontvangst. 

• De buitentemperatuur wordt op het display van het basisstation weergegeven.

Indien u meer dan een zender heeft aangesloten, kunt u met de “CHANNEL”
toets tussen de kanalen wisselen. 

• U kunt ook een automatische kanaalwissel instellen. Na de laatste geregis-

treerde zender verschijnt bij hernieuwde bediening van de “CHANNEL” toets
het cirkelsymbool voor automatische kanaalwissel 

.

6. Opstellen van het basisstation en bevestigen van de zender

• Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de zender.

(Directe zonbestraling vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid
belast de elektronische componenten onnodig). 

• Plaats het basisstation in de woonruimte. Vermijd de nabijheid tot andere

elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve
metalen voorwerpen. 

• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de

gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt (reikwijdte open
veld max. 75 meter, bij massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen
kan de reikwijdte van de zender aanzienlijk gereduceerd worden. 

• Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ontvanger.
• Als de overdracht succesvol is kunt u de zender met de standaard ophangen of

opstellen. 

7. Batterijwissel

• Het station beschikt over een batterijstandindicatie die een te lage batteri-

jspanning aanduidt. Is de batterij in het basisstation te zwak, verschijnt het
batterijsymbool 

in de schermregel van het weersymbool. Is de batterij in de

buitenzender te zwak, verschijnt het batterijsymbool in de schermregel van de
buitentemperatuur.   

• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterijen met de juiste pool-

richtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden
vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen.

Attentie: 

Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor-

den weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen.

8.  Opmerkingen

• Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt.
• Druk met een puntig voorwerp de “RESET” toets op het station in indien het

station niet correct functioneert.

• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en

grote metaaldelen.

• Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden.

9.  Uitsluiting van de aansprakelijkheid

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare

informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.

• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat

heft het verlies van de garantie tot gevolg. 

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming

van de fabrikant worden gepubliceerd.

TFA No. 35.1073 Anleitung.bel  17.08.2007  10:47 Uhr  Seite 4    (Schwarz/Process Black Bogen)

Summary of Contents for 35.1073

Page 1: ...5 1073 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA No 35 1073 Anleitung bel 17 08 2007 10 47 Uhr Seite 1 Schwarz Process Bla...

Page 2: ...ITA 78 Bari BAI Italy ITA 79 Bologna BOL Italy ITA 80 Cagliari CAG Italy ITA 81 Catania CAT Italy ITA 82 Firenze FIR Italy ITA 83 Foggia FOG Italy ITA 84 Genova GEN Italy ITA 85 Lecce LEC Italy ITA 86...

Page 3: ...und untergang f r ber 150 europ ische St dte Sonnen und Mondstand und aktuellen Mondphase Mit Metallfu Zum Aufstellen oder an die Wand h ngen 2 Bestandteile Abb siehe Seite 2 2 1 Basisstation Empf nge...

Page 4: ...mkleur permanent paars 4 Schermkleur permanent blauw Bevestig de gekozen instelling met de MODE toets Opgelet het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht 5 Buitenzender U kunt de waarden o...

Page 5: ...s wenn l nger als 10 Sekun den keine Taste gedr ckt wird Halten Sie die und Taste im Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf 4 1 Einstellungen f r Uhrzeit und Kalender Dr cken Sie die C...

Page 6: ...zen of eerst de dag en dan de maand D M Europese datum of eerst de maand en dan de dag M D Amerikaanse datum weergegeven zal worden Taalinstelling weekdag Engels E Duits G Frans F Spaans S Italiaans I...

Page 7: ...ukt De 24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de en toets het 12 12HR of 24 uurs tijdsysteem 24HR selecteren 34 SCULPTURE Funk Wetterstation 7 4 6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe 4 6...

Page 8: ...regen of bestendige schermkleur Permanente schermverlichting met netadapter via infraroodsensor lichaams contact of infrarood afstandsbediening in de handel gebruikelijk model niet inbegrepen Buitente...

Page 9: ...te control standard model not included Outdoor temperature wireless 433 MHz distance range up to 75 m free field Expandable up to 5 outdoor transmitters also for the temperature control of remote room...

Page 10: ...meteorol gica radiocontrolada 31 2 Posici n ON Iluminaci n del display en modo de funcionamiento con tinuo s lo es posible con adaptador de red conectado con funciona miento a pilas s lo igual que en...

Page 11: ...ien a trav s del mando a distancia de infrarrojos con un modelo de uso comer cial incluso para distancias mayores 30 SCULPTURE Wireless weather station 11 Press CLOCK button to confirm the setting The...

Page 12: ...la hora y calendario Pulse la tecla CLOCK y mant ngala pulsada durante dos segundos 24Hr empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 12HR o de 24 horas 24HR con la tecla y Conf...

Page 13: ...er reducidas y disponer de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo...

Page 14: ...ie de metal Montaje de pared o sobremesa 2 Componentes Figura p gina 2 2 1 Estaci n b sica receptor Pantalla LCD A Sensor de infrarrojos B Tendencia de la presi n atmosf rica C S mbolo pila descargada...

Page 15: ...action de 75 m au maxi mum champ libre Extensible 5 metteurs au maximum galement pour le contr le de la temp rature dans des espaces loign s p ex chambre d enfants cave Temp rature et humidit int rieu...

Page 16: ...rature ext rieure ou de l heure il n est pas possible d utiliser les touches 16 SCULPTURE Stazione barometrica radio controllata 25 2 Posizione ON Retroilluminazione del display in funzionamento cont...

Page 17: ...pilot e 17 Pendant le r glage toutes les entr es qui aboutissent sont confirm es par une courte sonorit aigue Le mode de r glage est toujours termin automatiquement apr s 10 secondes sans qu aucune a...

Page 18: ...mente dalla modalit impostazione se non si preme alcun tasto per pi di 10 secondi Tenere premuti i tasti e in modalit impostazione per procedere velocemente 4 1 Impostazione della ora e calendario Pre...

Page 19: ...le utilizzare i tasti Durante il funzionamento tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un beep 22 SCULPTURE Station m t o radio pilot e 19 4 6 Eclairage de fond et couleur d affichage 4...

Page 20: ...TORY Tasto Tasto Tasto CITY Tasto CLOCK Sul retro Tasto C F Tasto UNIT Tasto MODE Tasto RESET Commutatore BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Trasmettitore 1 LED spia trasferimento 2 Numero di canale 3 Visualiz...

Reviews: