background image

SCULPTURE

– Radiografisch weerstation

3. Inbedrijfstelling

3.1 Plaats de batterijen 

• Open het batterijvak van de zender. Verwijder hiertoe de standaard en de

regenkap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven.
Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag. 

• Open het batterijvak van de ontvanger onderaan het basisstation met een

muntstuk en leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op
een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische
apparaten en radiografische installaties).

• Plaats de bijgevoegde batterijen in het batterijvak van het basisstation

(4 x 1,5 V AA) en direct daarna in de zender (2 x 1,5 V AAA). Let op de juiste
polariteit bij het plaatsen van de batterijen.

• U kunt het basisstation ook met de bijgeleverde netadapter aansluiten. 

Opgelet:

het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht !

3.2 Ontvangst van de buitentemperatuur 

• Na het plaatsen van de batterijen worden bovendien de meetgegevens van de

buitenzender naar het basisstation overgedragen. Het ontvangstteken

knip-

pert op het scherm van het basisstation en het kanaalnummer knippert op het
scherm van de zender. Werden geen buitenwaarden ontvangen verschijnt “- -”
in het display. Controleer de batterijen en start nog een poging. Verwijder even-
tuele stoorbronnen.

• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houd de ”CHANNEL” toets op het

basisstation 2 seconden ingedrukt. Dan druk op de “RESET”-toets op de zender
met een puntig voorwerp. De overdracht van de gegevens vindt direct plaats.

3.3 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal 

• Dan begint het basisstation met de ontvangst van het radiosignaal voor de

tijd. DCF-ontvangstteken knippert en wordt bij succesvolle ontvangst perma-
nent in de LCD weergegeven.

• De radiogolf-weergave toont de ontvangststatus van het basisstation: 

Zeer zwak

zwak

middel

sterk

• U kunt de initiatie ook handmatig starten door de “

“ toets 3 seconden inge-

drukt te houden in normale modus.

• Drukt u nog een keer op de “

“ toets schakelt u de ontvangst van het radio-

signaal uit.                 

• Als het weerstation geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand,

enz.), kan u de tijd ook per hand instellen. (4.1. Instellen van de tijd en kalender) 

• De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van

het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van
minder dan een seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uit-
gezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77
(77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Het radiografisch
weerstation ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer- of 
wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de
geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km
rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn

Let alstublieft op het volgende:

• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren

of Tv-toestellen dient tenminste 1,5-2 meter te zijn.

• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal

uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het
raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender.

• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is

ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is
voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.

4. Bediening

Belangrijk:

Tijdens de ontvangst van het radiosignaal voor de buitentempera-

tuur of voor de tijd zijn de toetsen geblokkeerd.

• Tijdens de bediening worden alle succesvolle ingaven met een korte pieptoon

bevestigd. 

• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 10 secon-

den geen toets wordt ingedrukt.

• Als u de “

” en “

” toets in de instelmodus ingedrukt houdt, komt u de snelloop.

4.1 Instellen van de tijd en kalender

• Druk op de “CLOCK” toets en houd deze twee seconden lang ingedrukt. De

24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de “

” en “

” toets het

12- (12HR) of 24-uurs-tijdsysteem (24HR) selecteren. 

34

SCULPTURE

– Funk-Wetterstation 

7

4.6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe
4.6.1 Hintergrundbeleuchtung 

• Mit dem Schiebeschalter BACKLIGHT AUTO/OFF/ON auf der Rückseite können

Sie die Hintergrundbeleuchtung auswählen:
1. Position “AUTO“: Displaybeleuchtung für 5 sec. über Infrarotsensor (Hand-

bewegung ca. 5 cm vor dem Sensor) oder über Infrarotfernbedienung (mit 
einem handelsübliches Modell) auch über große Entfernungen.

2. Position “ON“: Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb (nur mit Netzadapter 

möglich), bei reinem Batteriebetrieb wie Position “AUTO“.

3. Position “OFF”: Displaybeleuchtung ausgeschaltet.

4.6.2 Displayfarbe 

• Halten Sie die “MODE” Taste für 2 sec. gedrückt, um in den Einstellmodus für

die Displayfarbe zu gelangen. Ein “C” erscheint in der grafischen Anzeige des
Luftdruckverlaufs.

• Mit der „UNIT“ Taste können Sie unter folgenden Varianten wählen:

1. Displayfarbe wechselt je nach Wetterprognose von orange (schönes 

Wetter) über violett (wechselnde Bewölkung) bis zu blau (Regen) 

2. Permanente Displayfarbe orange 
3. Permanente Displayfarbe violett
4. Permanente Displayfarbe blau 
Bestätigen Sie die Einstellung mit der „MODE“ Taste

Achtung: 

Die Displaybeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur über

Netzadapter!

5.  Außensender

• Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der “°C/°F” Taste

in °C oder in °F anzeigen lassen.

• Drücken Sie die “RESET” Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Mess-

werte manuell zu übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders). 

• Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders schließen Sie den Batte-

riedeckel wieder und befestigen die Regenschutzkappe fest über den Sender,
indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach außen schieben.  

5.1 Zusätzliche Außensender

• Nach dem Einlegen der Batterien in den Außensender startet der Sender auto-

matisch mit der Übertragung der Temperaturwerte auf Kanal 1.

• Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen, wählen Sie mit der “CH” Taste

(auf dem Sender) für jeden Sender einen anderen Kanal (1 bis 5), solange die
Kanalnummer im Display blinkt. Wählen Sie mit der “CHANNEL” Taste (auf der
Basisstation) den entsprechenden Kanal aus. Halten Sie die “CHANNEL” Taste
auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt und starten die Initialisierung
manuell. Das Funk-Empfangszeichen

auf dem Display blinkt und der Emp-

fang des neuen Senders erfolgt automatisch. 

• Die Außentemperatur wird auf dem Display der Basisstation angezeigt. Falls

Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben, können Sie mit der “CHAN-
NEL” Taste (auf der Basisstation) zwischen den Kanälen wechseln. 

• Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letz-

ten registrierten Sender (1 bis 5) erscheint bei erneuter Bedienung der “CHAN-
NEL” Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel 

.

6. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders

• Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den 

Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und stän-
dige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig). 

• Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe 

zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und
massiven Metallgegenständen.

• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten

Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 75 Meter, 
bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereich-
weite erheblich reduzieren. 

• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder

Empfänger. 

• Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit dem Ständer auf-

hängen oder hinstellen. 

7. Batteriewechsel

• Die Station verfügt über eine Batteriestandsanzeige, wenn die Spannung der

Batterien zu niedrig ist. Ist die Batterie der Basisstation zu schwach erscheint
das Batterie-Zeichen 

in der Displayzeile des Wettersymbols. Ist die Batterie

im Außensender zu schwach, erscheint das Batterie-Zeichen in der Displayzeile
der Außentemperatur.

TFA No. 35.1073 Anleitung.bel  17.08.2007  10:47 Uhr  Seite 7    (Schwarz/Process Black Bogen)

Summary of Contents for 35.1073

Page 1: ...5 1073 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA No 35 1073 Anleitung bel 17 08 2007 10 47 Uhr Seite 1 Schwarz Process Bla...

Page 2: ...ITA 78 Bari BAI Italy ITA 79 Bologna BOL Italy ITA 80 Cagliari CAG Italy ITA 81 Catania CAT Italy ITA 82 Firenze FIR Italy ITA 83 Foggia FOG Italy ITA 84 Genova GEN Italy ITA 85 Lecce LEC Italy ITA 86...

Page 3: ...und untergang f r ber 150 europ ische St dte Sonnen und Mondstand und aktuellen Mondphase Mit Metallfu Zum Aufstellen oder an die Wand h ngen 2 Bestandteile Abb siehe Seite 2 2 1 Basisstation Empf nge...

Page 4: ...mkleur permanent paars 4 Schermkleur permanent blauw Bevestig de gekozen instelling met de MODE toets Opgelet het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht 5 Buitenzender U kunt de waarden o...

Page 5: ...s wenn l nger als 10 Sekun den keine Taste gedr ckt wird Halten Sie die und Taste im Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf 4 1 Einstellungen f r Uhrzeit und Kalender Dr cken Sie die C...

Page 6: ...zen of eerst de dag en dan de maand D M Europese datum of eerst de maand en dan de dag M D Amerikaanse datum weergegeven zal worden Taalinstelling weekdag Engels E Duits G Frans F Spaans S Italiaans I...

Page 7: ...ukt De 24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de en toets het 12 12HR of 24 uurs tijdsysteem 24HR selecteren 34 SCULPTURE Funk Wetterstation 7 4 6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe 4 6...

Page 8: ...regen of bestendige schermkleur Permanente schermverlichting met netadapter via infraroodsensor lichaams contact of infrarood afstandsbediening in de handel gebruikelijk model niet inbegrepen Buitente...

Page 9: ...te control standard model not included Outdoor temperature wireless 433 MHz distance range up to 75 m free field Expandable up to 5 outdoor transmitters also for the temperature control of remote room...

Page 10: ...meteorol gica radiocontrolada 31 2 Posici n ON Iluminaci n del display en modo de funcionamiento con tinuo s lo es posible con adaptador de red conectado con funciona miento a pilas s lo igual que en...

Page 11: ...ien a trav s del mando a distancia de infrarrojos con un modelo de uso comer cial incluso para distancias mayores 30 SCULPTURE Wireless weather station 11 Press CLOCK button to confirm the setting The...

Page 12: ...la hora y calendario Pulse la tecla CLOCK y mant ngala pulsada durante dos segundos 24Hr empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 12HR o de 24 horas 24HR con la tecla y Conf...

Page 13: ...er reducidas y disponer de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo...

Page 14: ...ie de metal Montaje de pared o sobremesa 2 Componentes Figura p gina 2 2 1 Estaci n b sica receptor Pantalla LCD A Sensor de infrarrojos B Tendencia de la presi n atmosf rica C S mbolo pila descargada...

Page 15: ...action de 75 m au maxi mum champ libre Extensible 5 metteurs au maximum galement pour le contr le de la temp rature dans des espaces loign s p ex chambre d enfants cave Temp rature et humidit int rieu...

Page 16: ...rature ext rieure ou de l heure il n est pas possible d utiliser les touches 16 SCULPTURE Stazione barometrica radio controllata 25 2 Posizione ON Retroilluminazione del display in funzionamento cont...

Page 17: ...pilot e 17 Pendant le r glage toutes les entr es qui aboutissent sont confirm es par une courte sonorit aigue Le mode de r glage est toujours termin automatiquement apr s 10 secondes sans qu aucune a...

Page 18: ...mente dalla modalit impostazione se non si preme alcun tasto per pi di 10 secondi Tenere premuti i tasti e in modalit impostazione per procedere velocemente 4 1 Impostazione della ora e calendario Pre...

Page 19: ...le utilizzare i tasti Durante il funzionamento tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un beep 22 SCULPTURE Station m t o radio pilot e 19 4 6 Eclairage de fond et couleur d affichage 4...

Page 20: ...TORY Tasto Tasto Tasto CITY Tasto CLOCK Sul retro Tasto C F Tasto UNIT Tasto MODE Tasto RESET Commutatore BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Trasmettitore 1 LED spia trasferimento 2 Numero di canale 3 Visualiz...

Reviews: