background image

SCULPTURE

– Estación meteorológica radiocontrolada 

• La previsión a través de los símbolos hace referencia a un periodo de 

12 – 24 horas y únicamente indica una tendencia meteorológica. La precisión
es aproximadamente 70 %.

4.4.2. Presión atmosférica relativa

• La presión de aire relativa hace referencia a la altura sobre el nivel del mar y

deberá ajustarse a la altura del lugar donde está ubicado. Mantenga accionada
la tecla “HISTORY” durante 2 seg. La indicación de “METER” comienza a 
parpadear durante 10 s. Seleccione con la tecla “UNIT” metros o pies como
unidad de medida. Confirme con la tecla “HISTORY”. La indicación de altura
parpadea. Ajuste con la tecla “UNIT” la altura del lugar desead en (pasos de
10). Confirme con la tecla “HISTORY”. 

• Con la tecla “HISTORY” puede llamar los valores de presión atmosférica de las

últimas 24 horas (cada hora, -1 significa hace una hora, -2 hace dos horas, etc.).

• Con la tecla “UNIT” puede seleccionar una indicación en inHg o mb/hPa. 

4.4.3 Evolución de la presión atmosférica 

• La indicación gráfica de la presión atmosférica le muestra la evolución de la

presión atmosférica en las últimas 24 horas. 

4.5 Sol y luna
4.5.1 Ajuste de la posición 

• Mantenga pulsada la tecla “CITY“ durante 3 segundos. A continuación

comenzará a parpadear el indicador de la posición; seleccione el país deseado
mediante las teclas “

” y “

”. Confirme el ajuste pulsando la tecla “CITY“ y a

continuación seleccione la ciudad mediante las teclas “

” y “

”. En el apéndi-

ce encontrará una tabla para seleccionar la posición. 

4.5.2 Salida y puesta del sol  

• Tras haber introducido el país y la ciudad en la que se encuentra serán calcu-

ladas automáticamente tanto la hora de salida y puesta del sol como las fases
solares y lunares. 

• Pulse la tecla “CITY“ para conmutar entre las indicaciones de salida y puesta

del sol. 

• En el modo normal puede seleccionar una fecha concreta para la que desee

conocer la fase lunar y el horario de salida y puesta del sol correspondientes
mediante las teclas “

” y “

”. 

4.5.3 Fase de la luna  

La pantalla le muestra las fases actuales de la luna:

A B

C

D

E

F

G

H

A: Luna nueva

E: Luna llena       

B: Cuarto creciente

F: Luna menguante

C: Media luna (primer cuarto)

G: Media luna (último cuarto)

D: Luna creciente

H: Cuarto menguante

• La indicación animada transcurre las distintas fases lunares y se detiene en la

fase lunar actual durante 5 seg. 

• En el modo normal puede seleccionar una fecha concreta para la que desee

conocer la fase lunar y el horario de salida y puesta del sol correspondientes
mediante las teclas “

” y “

”. 

4.6 Iluminación y color del display
4.6.1 Iluminación del display 

• Con el interruptor deslizante BACKLIGHT AUTO/OFF/ON situado en la parte

posterior puede seleccionar la iluminación de fondo:
1. Posición “AUTO”: Iluminación del display durante 5 s a través de sensor de 

infrarrojos (movimiento manual apróx. 5 cm delante del sensor) o bien a 
través del mando a distancia de infrarrojos (con un modelo de uso comer-
cial) incluso para distancias mayores.

30

SCULPTURE

– Wireless weather station 

11

• Press “CLOCK” button to confirm the setting.
• The setting sequence is shown as follow: 
• Hour, Minutes, Year, Month/day sequence, Month, Date, Day-of-week language.
• In “month/day sequence” the two different date displays can be selected:

Month/date (M/D, American version) or date/month (D/M), European version).

• Day-of-week language: English (E), German (G), French (F), Spanish (S), 

Italian (I).

• Depending on your time zone you can activate or deactivate Daylight Saving

Time (DST). Press and hold “CITY” button for 3 sec. and press again twice the
same button, “DST” appears. Press “

” and “

” button to switch “DST” ON or

OFF.

4.1.1 Display of clock and date 

Each press on the CLOCK button will change the display between:
• Clock with hour, minutes and seconds
• Clock with hour, minutes and day of week
• Date with day, month and year
• Alarm time

4.2 Alarm clock function 

• Press “CLOCK” button three times to select Alarm Time in normal mode. The

alarm time appears on the LCD. Hold “CLOCK” button for 2 seconds to enter
Alarm Time setting. Press “

” and “

” button to adjust the alarm time. Con-

firm hours with “CLOCK” button and switch to minutes setting. 

• After setting alarm time press “

” button to switch alarm on or off. If it is on,

the alarm icon is shown on the LCD. 

• When alarm is sounding, press “CLOCK”, “

”, “

” or “CITY” button to stop

the alarm. 

• Wave hand within 3 inches distance to activate snooze function

4.3 Thermometer and hygrometer
4.3.1 Display change °C/°F 

• Press °C/°F button to change between °C or °F as temperature unit. 

4.3.2 Maximum/Minimum function

• Press “MEMORY” button to show the maximum 

values of temperature

and humidity of the indoor transmitter and outdoor temperature. Press
“MEMORY” button again to show minimum 

values.

• Hold “MEMORY” button for 2 seconds while the maximum and minimum

values are displayed to clear the recorded maximum and minimum reading.

4.4 Atmospheric pressure

4.4.1 Weather forecast symbols 

• There are 6 different animated weather symbols (sunny, slightly cloudy, cloudy,

rainy, stormy, snowy) and 3 different symbols for the trend of atmospheric
pressure (increasing, steady, decreasing).    

• The weather forecast relates to a range of 12 to 24 hours and indicates only a

general weather trend. The accuracy is about 70 %.

4.4.2 Relative atmospheric pressure 

• Relative pressure is referred to sea level’s pressure and has to be adjusted first

to your local altitude. Hold “HISTORY” button for 2 seconds. The “METER”
icon flashes for 10 sec. Press “UNIT” button to select between meter or foot
unit. Press “HISTORY” button to confirm. The altitude reading flashes. Press
“UNIT” button to set your local altitude (increase by 10). Press “HISTORY” 
button to confirm.       

• Press “HISTORY” button to view the past 24 hours barometric pressure history.

The hour is indicated on the LCD (0, -1, -2…-24).

• Press “UNIT” button to select inHg or mb / hPa for barometric pressure unit. 

 

TFA No. 35.1073 Anleitung.bel  17.08.2007  10:47 Uhr  Seite 11    (Schwarz/Process Black Bogen)

Summary of Contents for 35.1073

Page 1: ...5 1073 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA No 35 1073 Anleitung bel 17 08 2007 10 47 Uhr Seite 1 Schwarz Process Bla...

Page 2: ...ITA 78 Bari BAI Italy ITA 79 Bologna BOL Italy ITA 80 Cagliari CAG Italy ITA 81 Catania CAT Italy ITA 82 Firenze FIR Italy ITA 83 Foggia FOG Italy ITA 84 Genova GEN Italy ITA 85 Lecce LEC Italy ITA 86...

Page 3: ...und untergang f r ber 150 europ ische St dte Sonnen und Mondstand und aktuellen Mondphase Mit Metallfu Zum Aufstellen oder an die Wand h ngen 2 Bestandteile Abb siehe Seite 2 2 1 Basisstation Empf nge...

Page 4: ...mkleur permanent paars 4 Schermkleur permanent blauw Bevestig de gekozen instelling met de MODE toets Opgelet het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht 5 Buitenzender U kunt de waarden o...

Page 5: ...s wenn l nger als 10 Sekun den keine Taste gedr ckt wird Halten Sie die und Taste im Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf 4 1 Einstellungen f r Uhrzeit und Kalender Dr cken Sie die C...

Page 6: ...zen of eerst de dag en dan de maand D M Europese datum of eerst de maand en dan de dag M D Amerikaanse datum weergegeven zal worden Taalinstelling weekdag Engels E Duits G Frans F Spaans S Italiaans I...

Page 7: ...ukt De 24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de en toets het 12 12HR of 24 uurs tijdsysteem 24HR selecteren 34 SCULPTURE Funk Wetterstation 7 4 6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe 4 6...

Page 8: ...regen of bestendige schermkleur Permanente schermverlichting met netadapter via infraroodsensor lichaams contact of infrarood afstandsbediening in de handel gebruikelijk model niet inbegrepen Buitente...

Page 9: ...te control standard model not included Outdoor temperature wireless 433 MHz distance range up to 75 m free field Expandable up to 5 outdoor transmitters also for the temperature control of remote room...

Page 10: ...meteorol gica radiocontrolada 31 2 Posici n ON Iluminaci n del display en modo de funcionamiento con tinuo s lo es posible con adaptador de red conectado con funciona miento a pilas s lo igual que en...

Page 11: ...ien a trav s del mando a distancia de infrarrojos con un modelo de uso comer cial incluso para distancias mayores 30 SCULPTURE Wireless weather station 11 Press CLOCK button to confirm the setting The...

Page 12: ...la hora y calendario Pulse la tecla CLOCK y mant ngala pulsada durante dos segundos 24Hr empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 12HR o de 24 horas 24HR con la tecla y Conf...

Page 13: ...er reducidas y disponer de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo...

Page 14: ...ie de metal Montaje de pared o sobremesa 2 Componentes Figura p gina 2 2 1 Estaci n b sica receptor Pantalla LCD A Sensor de infrarrojos B Tendencia de la presi n atmosf rica C S mbolo pila descargada...

Page 15: ...action de 75 m au maxi mum champ libre Extensible 5 metteurs au maximum galement pour le contr le de la temp rature dans des espaces loign s p ex chambre d enfants cave Temp rature et humidit int rieu...

Page 16: ...rature ext rieure ou de l heure il n est pas possible d utiliser les touches 16 SCULPTURE Stazione barometrica radio controllata 25 2 Posizione ON Retroilluminazione del display in funzionamento cont...

Page 17: ...pilot e 17 Pendant le r glage toutes les entr es qui aboutissent sont confirm es par une courte sonorit aigue Le mode de r glage est toujours termin automatiquement apr s 10 secondes sans qu aucune a...

Page 18: ...mente dalla modalit impostazione se non si preme alcun tasto per pi di 10 secondi Tenere premuti i tasti e in modalit impostazione per procedere velocemente 4 1 Impostazione della ora e calendario Pre...

Page 19: ...le utilizzare i tasti Durante il funzionamento tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un beep 22 SCULPTURE Station m t o radio pilot e 19 4 6 Eclairage de fond et couleur d affichage 4...

Page 20: ...TORY Tasto Tasto Tasto CITY Tasto CLOCK Sul retro Tasto C F Tasto UNIT Tasto MODE Tasto RESET Commutatore BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Trasmettitore 1 LED spia trasferimento 2 Numero di canale 3 Visualiz...

Reviews: