background image

SCULPTURE

– Stazione barometrica radio controllata 

Attenzione: 

Le batterie scariche e apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti
insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al
negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali. 

8.  Note

• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
• Premere il tasto ”RESET” nella stazione base con un oggetto appuntito, se la

stazione non funziona perfettamente. 

• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo

grandi.

• Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli agenti 

atmosferici. 

9.  Esclusione di responsabilità

• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al 

pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato.

• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso

comporta la perdita della garanzia. 

• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una

precedente autorizzazione del produttore.

10.  Dati tecnici

Gamme: 

Temperatura interna: 

-10°C...+60°C (14°F…+140°F)

Temperatura esterna: 

-20°C...+60°C (-4°F…+140°F)

Temperatura di esercizio: 

0°C...+50°C (32°F…+122°F) 

Umidità dell'aria interna: 

25…95% um. rel.

Batterie:   

4 x 1,5 V AA stazione base e 
2 x 1,5 V AAA trasmettitore 
(le batterie sono comprese) 

Con il presente dichiariamo che il presente impianto radio adempie alle prescri-
zioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de

26

0359

SCULPTURE

– Station météo radio pilotée 

15

1. Fonctions

• Affichage animé
• Couleur de l’afficheur alterne entre orange (beau temps), violet (temps en-

soleillé à nuageux) et bleu (pluie) ou reste permanente

• Eclairage de fond permanent (avec adaptateur secteur), via capteur de mouve-

ment à infrarouge ou télécommande (modèle standard, pas inclu) 

• Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de 75 m au maxi-

mum (champ libre) 

• Extensible à 5 émetteurs au maximum, également pour le contrôle de la

température dans des espaces éloignés, p. ex. chambre d´enfants, cave

• Température et humidité intérieure 
• Valeurs maxima et minima 
• Prévisions météo par symboles 
• Tendance de la pression atmosphérique 
• Pression atmosphérique relative avec histoire des dernières 24 heures
• Indication graphique de la pression atmosphérique des dernières 24 heures
• Horloge radio pilotée avec date et  alarme 
• Horaires des levers et des couchers de soleil (pour plus de 150 villes européen-

nes)

• Situation du soleil et de la lune et phase lunaire actuelle
• Avec base en métal
• A poser ou à fixer au mur

2. Eléments 

(page 2) 

2.1 Station base (récepteur)
Affichage à CL

A: Capteur de mouvement à infrarouge
B: Tendance de la pression atmosphérique 
C: Symbole «batterie faible» pour la station base
D: Prévisions météo par symboles
E: Indicateur de la température et humidité intérieure 
F: Indicateur des valeurs maxima et minima pour la température et l’humidité

intérieure

G: Numéro de canal de l’émetteur extérieur
H: Symbole circulaire de changement automatique de canal
I: Indicateur des valeurs maxima et minima pour la température extérieure
J: Symbole «batterie faible» pour l’émetteur
K: Histoire de la pression atmosphérique relative des dernières 24 heures
L: Pression atmosphérique relative
M: Indication graphique de la pression atmosphérique des dernières 24 heures
N: Phase de la lune
O: Situation du soleil et de la lune
P: Horaires des levers et des couchers de soleil
Q: Lieu d’implantation
R: Indication de l’heure (DCF), heure avec jour de la semaine, date ou heure 

d’alarme

S: Symbole de réception DCF
T: Indicateur « alarme activée »

Touches
A gauche:

Touche « MEMORY »
Touche « CHANNEL »                
Touche « HISTORY »   
Touche « 

▲ 

»                             

Touche « 

▼ 

» 

Touche « CITY » 
Touche « CLOCK »

Au verso:

Touche « °C/°F » 
Touche « UNIT »            
Touche « MODE » 
Touche « RESET» 
Commutateur « BACKLIGHT AUTO/OFF/ON »  

2.2. Emetteur

1: Affichage transfert DEL 
2: Numéro de canal            
3: Température extérieure
4: Chapeau de protection contre la pluie
5: Logement batterie              
6: Touche « CH »                
7: Touche «°C/°F»
8: Touche «RESET»
9: Appuis pour la gaine protectrice de la pluie

TFA No. 35.1073 Anleitung.bel  17.08.2007  10:47 Uhr  Seite 15    (Schwarz/Process Black Bogen)

Summary of Contents for 35.1073

Page 1: ...5 1073 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Istruzioni TFA No 35 1073 Anleitung bel 17 08 2007 10 47 Uhr Seite 1 Schwarz Process Bla...

Page 2: ...ITA 78 Bari BAI Italy ITA 79 Bologna BOL Italy ITA 80 Cagliari CAG Italy ITA 81 Catania CAT Italy ITA 82 Firenze FIR Italy ITA 83 Foggia FOG Italy ITA 84 Genova GEN Italy ITA 85 Lecce LEC Italy ITA 86...

Page 3: ...und untergang f r ber 150 europ ische St dte Sonnen und Mondstand und aktuellen Mondphase Mit Metallfu Zum Aufstellen oder an die Wand h ngen 2 Bestandteile Abb siehe Seite 2 2 1 Basisstation Empf nge...

Page 4: ...mkleur permanent paars 4 Schermkleur permanent blauw Bevestig de gekozen instelling met de MODE toets Opgelet het scherm blijft enkel met netadapter continu verlicht 5 Buitenzender U kunt de waarden o...

Page 5: ...s wenn l nger als 10 Sekun den keine Taste gedr ckt wird Halten Sie die und Taste im Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf 4 1 Einstellungen f r Uhrzeit und Kalender Dr cken Sie die C...

Page 6: ...zen of eerst de dag en dan de maand D M Europese datum of eerst de maand en dan de dag M D Amerikaanse datum weergegeven zal worden Taalinstelling weekdag Engels E Duits G Frans F Spaans S Italiaans I...

Page 7: ...ukt De 24HR weergave begint te knipperen en u kunt met de en toets het 12 12HR of 24 uurs tijdsysteem 24HR selecteren 34 SCULPTURE Funk Wetterstation 7 4 6 Hintergrundbeleuchtung und Displayfarbe 4 6...

Page 8: ...regen of bestendige schermkleur Permanente schermverlichting met netadapter via infraroodsensor lichaams contact of infrarood afstandsbediening in de handel gebruikelijk model niet inbegrepen Buitente...

Page 9: ...te control standard model not included Outdoor temperature wireless 433 MHz distance range up to 75 m free field Expandable up to 5 outdoor transmitters also for the temperature control of remote room...

Page 10: ...meteorol gica radiocontrolada 31 2 Posici n ON Iluminaci n del display en modo de funcionamiento con tinuo s lo es posible con adaptador de red conectado con funciona miento a pilas s lo igual que en...

Page 11: ...ien a trav s del mando a distancia de infrarrojos con un modelo de uso comer cial incluso para distancias mayores 30 SCULPTURE Wireless weather station 11 Press CLOCK button to confirm the setting The...

Page 12: ...la hora y calendario Pulse la tecla CLOCK y mant ngala pulsada durante dos segundos 24Hr empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 12HR o de 24 horas 24HR con la tecla y Conf...

Page 13: ...er reducidas y disponer de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo...

Page 14: ...ie de metal Montaje de pared o sobremesa 2 Componentes Figura p gina 2 2 1 Estaci n b sica receptor Pantalla LCD A Sensor de infrarrojos B Tendencia de la presi n atmosf rica C S mbolo pila descargada...

Page 15: ...action de 75 m au maxi mum champ libre Extensible 5 metteurs au maximum galement pour le contr le de la temp rature dans des espaces loign s p ex chambre d enfants cave Temp rature et humidit int rieu...

Page 16: ...rature ext rieure ou de l heure il n est pas possible d utiliser les touches 16 SCULPTURE Stazione barometrica radio controllata 25 2 Posizione ON Retroilluminazione del display in funzionamento cont...

Page 17: ...pilot e 17 Pendant le r glage toutes les entr es qui aboutissent sont confirm es par une courte sonorit aigue Le mode de r glage est toujours termin automatiquement apr s 10 secondes sans qu aucune a...

Page 18: ...mente dalla modalit impostazione se non si preme alcun tasto per pi di 10 secondi Tenere premuti i tasti e in modalit impostazione per procedere velocemente 4 1 Impostazione della ora e calendario Pre...

Page 19: ...le utilizzare i tasti Durante il funzionamento tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un beep 22 SCULPTURE Station m t o radio pilot e 19 4 6 Eclairage de fond et couleur d affichage 4...

Page 20: ...TORY Tasto Tasto Tasto CITY Tasto CLOCK Sul retro Tasto C F Tasto UNIT Tasto MODE Tasto RESET Commutatore BACKLIGHT AUTO OFF ON 2 2 Trasmettitore 1 LED spia trasferimento 2 Numero di canale 3 Visualiz...

Reviews: