DEUTSCH
ESPAÑOL
Registrazione sincronizzata da CD 2
CD Synchron-Kopierfunktion 2
Grabación sincronizada de CD 2
67
ITALIANO
CD
TAPE
Registrazione da un punto
qualunque del nastro
Das Band bis zur gewünschten Stelle
umspulen. Dann die Taste STOP(
H
)
drücken.
<
Wählen Sie die Aufnahme-Laufrichtung
mit den PLAY-Tasten (
h
oder
y
).
6
Aufnahme ab einer beliebigen
Bandposition
Grabación desde cualquier
punto deseado en la cinta
Portare il nastro sulla posizione dalla
quale si vuole iniziare la registrazione e
premere il tasto STOP(
H
).
<
Scegliere la direzione della registrazione
con il tasto Play (
h
oppure
y
).
6
Mueva la cinta hasta la posición
deseada y presione el botón STOP(
H
).
<
Seleccione el sentido de grabación con
el botón de reproducción (
h
o
y
).
6
u
:Aufnahme einer Seite
j
/
p
:Seite A
q
Seite
q
B Stopp
u
:Registrazione di un solo lato
j
/
p
:Lato A
q
Lato B
q
Arresto
u
:Grabación de un sólo lado
j
/
p
:Lado A
q
LadoB
q
parada
Die Taste CD SYNC drücken.
Die CD-Kopieraufnahme wird an der
vorgesehenen Bandstelle ausgelöst.
<
Zum Aufnahmestopp die STOP Taste(
H
)
drücken.
8
Die Taste RECORD drücken.
Das Deck schaltet auf Aufnahmepause.
7
Nach dem Durchführen von Schritt
auf der Seite 65, Stellen Sie die
gewünschte Reverse-Betriebsart ein.
4
5
Premere il tasto CD SYNC.
La copia dal disco al nastro inizia dalla
posizione nella quale il nastro si trova al
momento.
<
Per arrestare la registrazione premere il
tasto STOP(
H
).
8
Presione el botón CD SYNC.
Se inicia la copia de CD a cinta desde el
punto actual de la cinta.
<
Para parar la grabación, presione el
botón STOP(
H
).
8
Premere il tasto RECORD.
Il deck passa alla modalità di pausa della
registrazione.
7
Presione el botón RECORD.
La platina entra en el modo de pausa de
grabación.
7
Después del paso
de la página 65,
seleccione el modo de inversión
deseado.
4
5
Dopo aver eseguito il passo
della
pagina 65, scegliere il modo Reverse
desiderato.
4
5