background image

Pentola a pressione 

Ontime Classic

Egregio cliente,

TAURUS la ringrazia per l’acquisto di questo prodotto.

La tecnologia, il design, la fabbricazione, nonché il rigoroso controllo di qualità 

al quale sono sottomessi tutti i nostri prodotti, le danno la garanzia di una 

completa soddisfazione.

TAURUS partecipa attivamente alla tutela dell’ambiente e la informa che i 

materiali utilizzati per l’imballaggio, così come il prodotto stesso, non conten-

gono sostanze dannose per l’ambiente, e sono inoltre integrati in un sistema di 

raccolta, classificazione e riciclaggio.

Se desidera sbarazzarsene, può utilizzare i contenitori pubblici appositi per 

ogni tipo di materiale.

Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni 

tipo di materiale.

Descrizione

1  Pomello girevole

2  Valvola di sicurezza

3  Valvola di pressione

4  Coperchio

5  Guarnizione ad anello

6  Manici del corpo

7  Corpo

8  Fondo diffusore di doppio metallo rinforzato

9  Barra di blocco

10  Ancoraggi barra blocco

Consigli e avvisi di sicurezza

- Prima di utilizzare questo prodotto, 

leggere attentamente le istruzioni di 

questo opuscolo e conservarlo per 

future consultazioni. La mancata 

osservanza delle presenti istruzioni può 

essere causa di incidenti.

- Prima di usare l’apparecchio per la 

prima volta, si consiglia di pulire tutte le 

parti a contatto con gli alimenti, come 

indicato nella sezione dedicata alla 

pulizia.

Area di lavoro:

- Non collocare l’apparecchio all’interno di un forno o simili.

- Mantenere lontani bambini e curiosi durante l’uso di questo apparecchio.

- Collocare l’apparecchio su una fonte di calore piana, stabile e con diametro 

adatto al fondo diffusore dell’apparecchio. Nel caso di fonti di calore a gas, 

assicurarsi che la fiamma non esca dal fondo diffusore (Fig. 1)

- Non collocare sull’apparecchio oggetti che possano impedire il buon funziona-

mento della/e valvola/e di sicurezza dell’apparecchio.

Sicurezza personale:

- Non toccare le parti metalliche o il corpo dell’apparecchio quando è in funzio-

ne, poiché sussiste il pericolo di scottature.

Precauzioni d’uso:

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per acquisire familiarità con 

la pentola a pressione.

Conservare il presente manuale per future consultazioni.

- Non muovere l’apparecchio durante l’uso

- Non toccare la superficie calda della pentola. Utilizzare sempre i manici.. 

Se necessario, fare uso di guanti. Appoggiare la pentola lentamente, facendo 

attenzione di non sottoporla a urti, movimenti bruschi e cadute.

- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparecchio.

- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.

- Non utilizzare l’apparecchio senz’acqua.

La mancanza d’acqua potrebbe provocare dei danni molto gravi alla pentola; 

evitare pertanto l’evaporazione totale dei liquidi contenuti in essa.

- Non utilizzare l’apparecchio per friggere gli alimenti.

- Fare attenzione ai livelli MASSIMO e MINIMO (Fig. 2a)

- Se il recipiente è troppo pieno, l’acqua può fuoriuscire durante la bollitura.

- Riempimento: nel caso di alimenti che non si espandono, come carni e 

verdure, riempire la pentola fino a un massimo di 2/3 della sua capacità (Fig. 

2b). Nel caso di alimenti che si espandono, come riso e legumi, riempire fino a 

1/3 della capacità della pentola

(Fig. 2c).

- Prima di ogni uso verificare che la valvola di pressione, la valvola di sicu-

rezza, la guarnizione, la capsula di protezione del coperchio e il corpo siano 

perfettamente

- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non profes-

sionale o industriale.

- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non 

giochino con l’apparecchio.

- Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da 

adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non 

ne conoscono il funzionamento.

- Non riporre l’apparecchio se è ancora caldo.

- Non aprire il coperchio quando il liquido all’interno del recipiente sta bollendo.

- Non aprire mai la pentola a pressione con forza. Prima di aprirla, controllare 

che la pressione all’interno sia svanita.

- Non maneggiare i sistemi di sicurezza al di fuori delle operazioni di manteni-

mento indicate da questo manuale.

- Utilizzare solo pezzi di ricambio originali del proprio modello. È necessario so-

prattutto utilizzare il corpo e il coperchio dello stesso fabbricante e controllare 

che siano compatibili.

- Usare solo le fonti di calore consentite nel presente manuale di istruzioni.

- Quando si cucina carne con pelle (ad esempio, lingua di bue), che potrebbe 

gonfiarsi per effetto della pressione, non bucare la pelle quando è gonfia, per 

evitare il rischio di scottature.

AVVERTENZA:

La pentola a pressione genera una pressione interna nella quale i liquidi hanno 

un punto di ebollizione inferiore a 120°C. Dopo l’ebollizione, si formerà una 

grande quantità di vapore e liquido, soprattutto nel caso in cui la pressione si 

riduca in modo rapido.

Si possono formare delle condensazioni d’acqua sulle superfici e oggetti situati 

nelle vicinanze dell’apparecchio.

Non cuoceremarmellata dimele,mais, legumi, alghe, fiocchi di avena né altri 

alimenti che si espandono, in modo da evitare che il tubo di uscita dell’aria si 

otturi.

Non bollire soda direttamente. Non utilizzare una quantità eccessiva di olio 

o vino.

Non utilizzare la pentola a pressione per arrostire o friggere alimenti sotto 

pressione.

Non orientare l’apertura di sicurezza verso l’utente o nella direzione in cui 

potrebbe pasarse qualcuno.

Non aprire il coperchio della pentola quando il contenuto è ancora sotto 

pressione. Prima di utilizzarla, verificare che la pentola a pressione sia chiusa 

correttamente.

Si consiglia di non lasciare nella pentola per un tempo prolungato acqua o altri 

liquidi salati, alcalini, zuccherati o con aceto. Lavare e asciugare la pentola 

dopo l’uso.

- Si raccomanda di sostituire il giunto di ermeticità una volta l’anno.

- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso 

inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.

Proprietà

1. Questa pentola a pressione in acciaio inossidabile è stata pensata per un 

uso domestico.

Il fondo complesso di doppio metallo rinforzato garantisce che il calore si diffon-

da in modo uniforme. La pentola è adatta per l’uso su fornelli a gas, elettrici, in 

vetroceramica e a induzione.

2. Valvola di sicurezza: In caso di pressione anomala o di un malfunziona-

mento della valvola regolatrice della pressione, il vapore uscirà dalla valvola di 

sicurezza. Se il coperchio non è chiuso in modo corretto, non si genererà pres-

sione nella pentola e uscirà vapore costantemente tra la giuntura ed il corpo e 

attraverso la valvola di sicurezza. In tal caso, è necessario spegnere il fornello 

e chiudere il coperchio correttamente. Non aprire la pentola a pressione fino a 

che il fermo di chiusura della valvola non si sia abbassato.

3. Sono presenti diversi meccanismi di sicurezza per ridurre la pressione e 

garantire il

buon funzionamento della pentola. (Fig. 3)

Modalità d’uso

Prima dell’uso:

- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tutte 

le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla 

pulizia. Per eliminare eventuali odori di fabbricazione, è possibile riempire 

la pentola con acqua fino a metà della sua capacità, chiudere il coperchio 

e scaldare. Decomprimere l’aria nella pentola con la valvola di pressione, 

successivamente, trascorsi dieci minuti, ritirare la pentola dal fuoco. Quando 

la pentola si è raffreddata e la pressione si è ridotta, togliere l’acqua, lavare la 

pentola e asciugarla.

Riempimento d’acqua:

- Riempire il recipiente rispettando i livelli MAX e MIN (Fig. 2a)

Uso:

Italiano

Manual Ontime Classic.indb   15

22/6/15   17:34

Summary of Contents for ONTIME CLASSIC

Page 1: ...Catal ONTIME CLASSIC Olla a presi n Pressure cooker Autocuiseur vapeur Pentola a pressione Panela de press o Manual Ontime Classic indb 1 22 6 15 17 34...

Page 2: ...Manual Ontime Classic indb 2 22 6 15 17 34...

Page 3: ...5 3 4 2 7 6 6 8 9 1 10 10 Manual Ontime Classic indb 3 22 6 15 17 34...

Page 4: ...Fig 1 Fig 2a Fig 2b Fig 2c Fig 3 Fig 4 MA X MI N 2 3 3 1 Manual Ontime Classic indb 4 22 6 15 17 34...

Page 5: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Manual Ontime Classic indb 5 22 6 15 17 34...

Page 6: ...hirviendo No forzar la olla a presi n para abrirla Antes de abrir la olla comprobar que la presi n internahaya desaparecido por completo No manipular los sistemas de seguridad aparte del mantenimiento...

Page 7: ...aire y pueda secarse completamente En el caso de que alg n resto de alimento quede pegado es conveniente de jar la olla en remojo por un tiempo y despu s retirar con la ayuda de un pa o No se recomien...

Page 8: ...olocada correctamente 2 La potencia de la fuente de calor sea demasiado baja 3 La junta est sucia da ada o deformada 4 Cantidad de agua insuficiente 1 Colocarla correctamente 2 Subir la fuente de calo...

Page 9: ...se original spare parts of the particular model It is especially necessary to use the body and lid of the same manufacturer and check that they are compatible LISH Only use the heat sources permitted...

Page 10: ...ace it is advisable to leave the applian ce to soak for a certain time and then remove the traces with a cloth The use of a dishwashing machine is not recommended especially in the case of the lid Cle...

Page 11: ...ly 2 The heat source is not powerful enough 3 The seal is dirty damaged or deformed 4 Not enough water 1 Fit it correctly 2 Increase the heat 3 Clean or replace the seal 4 Check the amount inside the...

Page 12: ...e type de produit des personnes handica p es ou des enfants l utiliser Ne pas garder l appareil s il est encore chaud Ne pas ouvrir le couvercle tant que le liquide contenu dans le r cipient sera boui...

Page 13: ...ces de rechange originales Nettoyage Apr s chaque usage nettoyer le dispositif lectrique avec un chiffon humide et le laisser s cher Rincer l autocuiseur l eau propre et le s cher l aide d un torchon...

Page 14: ...assistance technique autoris Ne pas tenter de proc der aux r parations ou de d monter l appareil cela implique des risques Anomalies Causes Solutions La soupape r gulatrice de pression fait un bruit...

Page 15: ...conoscono il funzionamento Non riporre l apparecchio se ancora caldo Non aprire il coperchio quando il liquido all interno del recipiente sta bollendo Non aprire mai la pentola a pressione con forza...

Page 16: ...esso fabbricante e controllare che siano compatibili Rivolgersi a un punto vendita o al servizio di attenzione al cliente per ottenere i pezzi di ricambio originali Pulizia Dopo ogni uso pulire il gru...

Page 17: ...Ostruzione della valvola di pressione 2 Ostruzione del tubo di uscita dell aria 3 Cottura senza liquido 4 Inclinazione del fornello 1 Pulire la valvola di pressione 2 Eliminare la sporcizia 3 Spegnere...

Page 18: ...por adultos N o permitir que seja utilizado por pessoas n o familiarizadas com este tipo de produto pessoas incapacitadas ou crian as N o guardar o aparelho se ainda estiver quente N o abrir a tampa...

Page 19: ...o compat veis Entrar em contacto com um ponto de venda ou com o servi o de atendimento ao cliente para obter pe as de substitui o originais Limpeza Ap s cada utiliza o limpar o aparelho com um pano h...

Page 20: ...1 Limpar a v lvula reguladora de press o 2 Eliminar a sujidade 3 Apagar imediatamente o fog o retirar a pane la reduzir a press o e verificar a panela 4 Aquecer a panela num fog o plano e est vel A v...

Page 21: ...Ontime Classic TAURUS TAURUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 2 3 2 1 3 2 120 C 1 2 60 kPa 3 3 Manual Ontime Classic indb 21 22 6 15 17 34...

Page 22: ...MAX MIN Fig 2a 60kPa 4 5 2 0 25 2 3 1 3 3 4 5 6 7 1 6 2 8 9 pH 7 8 4 5 6 1 2 Manual Ontime Classic indb 22 22 6 15 17 34...

Page 23: ...3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC Manual Ontime Classic indb 23 22 6 15 17 34...

Page 24: ...Ontime Classic TAURUS TAURUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fig1 MAX y MIN 2a 2 3 2 1 3 2c 120 C 1 2 60 kPa 3 3 Manual Ontime Classic indb 24 22 6 15 17 34...

Page 25: ...MAX y MIN 2a 60kPa 4 5 2 0 25 2 3 1 3 3 4 5 6 7 1 6 2 8 9 pH 7 8 4 5 6 Manual Ontime Classic indb 25 22 6 15 17 34...

Page 26: ...1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC Manual Ontime Classic indb 26 22 6 15 17 34...

Page 27: ...EC 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97 23 EC 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 97...

Page 28: ...7 8 4 5 6 1 2 3 Manual Ontime Classic indb 28 22 6 15 17 34...

Page 29: ...MAX MIN 2a 600 4 5 2 0 25 2 3 1 3 3 4 5 6 7 1 6 2 8 9 Manual Ontime Classic indb 29 22 6 15 17 34...

Page 30: ...MAX MIN 2a 2 3 2b 1 3 2c 120 1 2 60 3 3 MAX MIN 2a Manual Ontime Classic indb 30 22 6 15 17 34...

Page 31: ...OntimeClassic TAURUS TAURUS 01 02 03 04 05 06 07 08 10 11 1 Manual Ontime Classic indb 31 22 6 15 17 34...

Page 32: ...Gross weight 2 8 Kg Approx ONTIME CLASSIC 6L Net weight 2 8 Kg Approx Gross weight 3 15 Kg Approx ONTIME CLASSIC 8L Net weight 3 4 Kg Approx Gross weight 3 8 Kg Approx ONTIME CLASSIC 10L Net weight 3...

Reviews: