background image

RBLO-L Series

2

Descrizione e caratteristiche / Description and characteristics / Baschreibung und Merkmale

Description et caractéristiques / Descripción y características / Descrição e características

Le barriere della serie 

RBLO-L

 sono di tipo elettromeccanico, ideali per controllare e gestire parcheggi e ingressi privati o pubblici. 

SI FA ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE 

MENZIONATE.

The 

RBLO-L 

series barriers are electromechanical and are ideal for the control and management of private or public entrances and car 

parks. 

THE USE OF THE EQUIPMENT FOR PURPOSES OR CIRCUMSTANCES OTHER THAN THOSE MENTIONED IS STRICTLY 

PROHIBITED.

Bei den  Schranken der Serie 

RBLO-L

 handelt es sich um elektromechanischen Schranken,  die ideal zur Überwachung und Verwaltung 

von Parkplätzen und privaten oder öffentlichen Einfahrten sind. 

 ES IST AUSDRÜCKLICH VERBOTEN, DAS GERÄT FÜR ANDERE 

ZWECKE ODER ANDERE BEDINGUNGEN ALS ERWÄHNT ZU BENUTZEN.

Les barrières de la série 

RBLO-L

 sont de type électromécanique, idéales pour contrôler et gérer des parkings et des accès privés ou 

publics. 

IL EST STRICTEMENT INTERDIT D’UTILISER L’APPAREIL DANS DES BUTS OU DES CONTEXTES DIFFÉRENTS DE 

CEUX QUI SONT INDIQUÉS.

Las barreras de la serie 

RBLO-L

 son de tipo electromecánico, perfectas para controlar aparcamientos y entradas privadas o públicas. 

QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL APARATO PARA FINES DISTINTOS O EN CIRCUNSTANCIAS DISTINTAS 

DE LAS QUE SE CITAN.

As barreiras automáticas eletromecânicas 

RBLO-L

 foram projetadas para uso em acessos e parques públicos ou privados.

 E’ ESTRI-

TAMENTE PROIBIDO O USO DO EQUIPAMENTO FORA DAS CONDIÇÕES AUTORIZADAS.

Italiano

Español

English

Français

Deutsch

I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento.

La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori 

riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.

All’apertura dell’imballo verificare che il prodotto sia integro. Riciclare i materiali secondo la normativa vigente.

L’installazione del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualificato. La Ditta costruttrice Tau declina ogni responsabilità per 

danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad un’eventuale errata installazione dell’impianto o la non messa a Norma dello stesso 

secondo le vigenti Leggi (vedi Direttiva Macchine).

Los datos describidos en este manual son 

puramente indicativos.

 La TAU se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento.

El Fabricante se reserva el derecho de modificar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o errores en este manual 

serán corregidos en la próxima edición.

Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente.

La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad 

por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la 

normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).

The data described in this handbook are purely a guide. TAU reserves the right to change them in any moment.

The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this handbook will 

be corrected in the next edition.

When opening the packing please check that the product is intact. Please recycle materials in compliance with current regulations.

This product may only be installed by a qualified fitter. The manufacturer declines all liability for damage to property and/or personal 

injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance with current law (see Machinery Directive).

Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment.

Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions 

ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.

À l’ouverture de l’emballage, vérifier que le produit est intact. Recycler les matériaux suivant les normes en vigueur.

L’installation du produit devra être effectuée par du personnel qualifié. Tau décline toute responsabilité pour les dommages aux 

choses et/ou personnes dus à une éventuelle installation erronée de l’automatisme ou à la non-mise aux normes suivant les lois en 

vigueur (voir Directive Machines).

Die beschriebenen Daten in der vorliegenden Betriebsanleitung sind rein indikativ. TAU behält sich vor, diese in jedem Moment zu modifizieren.

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  ohne  vorherige  Benachrichtung  Änderungen  oder  Verbesserungen  am  Produkt  anzubringen. 

Ungenauigkeiten oder Fehler, die in der vorliegenden Ausgabe festgestellt werden, werden in der nächsten Ausgabe berichtigt.

Beim Öffnen der Verpackung prüfen, dass das Produkt keine Schäden aufweist. Die Materialien nach den gültigen Vorschriften recyclen.

Die Installation des Produktes muss von Fachpersonal ausgeführt werden. Die Herstellerfirma TAU übernimmt keinerlei Haftung 

für Personen- und/oder Sachschäden aufgrund einer falschen Installation der Anlage oder der Nichtkonformität derselben mit den 

gültigen Gesetzen (siehe Maschinenrichtlinie).

Os dados descritos neste manual são puramente indicativos. A TAU reserva-se no direito de o modificar a qualquer momento.

O fabricante reserva-se no direito de modificar ou actualizar o produto sem aviso prévio. Possíveis imprecisões ou erros neste manual serão 

corrigidos na próxima edição / revisão.

Ao abrir a embalagem certifique-se que o produto está intacto. Recicle os materiais segundo as normas em vigor.

Este producto só pode ser instalado por um técnico qualificado. O fabricante TAU declina qualquer responsabilidade por danos pes

-

soais ou materiais resultantes de uma instalação incorrecta do equipamento ou a sua não conformidade com a norma vigente (Ver 

Directiva de Máquinas).

Português

Summary of Contents for RBLO-L Series

Page 1: ...NTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTEN O RBLO L Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barri re Automatique Barrera Automatica Barreira Autom tica Via Enrico Fermi 43...

Page 2: ...a por personal cualificado El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o aver as a cosas causadas por una instalaci n incorrecta del equipo o la por la inobservancia...

Page 3: ...limentado nicamente pela bateria em caso de falha de corrente ou quando usado em combina o com painel fotovolt ico as presta es do motor velocidade e for a reduzem se aproximada mente em 30 ACCESSORI...

Page 4: ...la lyre de repos appui au sol ou suspendu est contraignante En el caso de que la longitud de la barra sea de 5 m o m s ser obligatorio utilizar un soporte para la barra anclado al suelo o colgante Par...

Page 5: ...G4 800PG8 ATEN O OBRIGAT RIO APLICAR O PERFIL PROTECTOR EM BORRACHA PARA HASTE EL PTICA 800PG4 800PG8 ATTENZIONE RISPETTO ALLA LUNGHEZZA NOMINALE DELL ASTA IL PASSAGGIO UTILE SI RIDUCE DI 289 mm vedi...

Page 6: ...ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilit Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiature termin...

Page 7: ...automazione 20 L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all Utente utilizzatore dell impianto la Guida Utente a...

Page 8: ...per tutta la lunghezza della staffa ad omega 2_ RBLO AE una volta fissata la staffa ad omega passare se presente il cavo dei led dopo aver tolto il tappo di protezione attraverso il foro predisposto s...

Page 9: ...costruttore non assumer al cuna responsabilit per danni derivanti da tali comportamenti provvedere alla manutenzione periodica da parte di personale specializzato in caso di guasto togliere l alimenta...

Page 10: ...LO SMONTAGGIO le operazioni di rimozione della barriera devono rispettare criteri di sicurezza disconnettere quindi per prima cosa la barriera dalle rete elettrica Allentare non completamente i tiran...

Page 11: ...Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that...

Page 12: ...components that are part of the automation system 20 The installer must provide all information regarding manual operation of the system in the event of an emergency and supply the system User with th...

Page 13: ...e the cable to the control unit refer to figure 9 then fit the cover and secure it with the screws supplied pic 5B 3_ place the bar in a vertical position and block the gearmotor see the Manual releas...

Page 14: ...ing fitting and bar balancing the efficiency of the force the integrity of the battery if present The efficiency of the protection and safety devices the wear on the mechanical stops and the adjustmen...

Page 15: ...9_ TRANSPORT The bar which can be purchased on request is packed separately from the barrier that is packaged in a cardboard box Care and attention must be taken throughout the handling phase Ideally...

Page 16: ...5 EU Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie f r elektromagnetische Kompatibilit t Und wo gefordert der Richtlinie 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Au erdem...

Page 17: ...uss alle Informationen bez glich des ma nuellen Betriebs des Systems im Notfall weitergeben und dem Anwender der Anlage die dem Produkt beigelegte Be dienungsanleitung aush ndigen 21 Kindern oder ande...

Page 18: ...e Entriegelung wie folgt vor 1_ Benutzen Sie eine Unterlage bringen Sie die Stange in hori zontal vollst ndig montiert mit allen vorgesehenen Zubeh r vorrichtungen an die T r und befestigen Sie sie mi...

Page 19: ...chen oder halbautomati schen Modus betreiben nicht am Stromkabel ziehen um das Ger t abzutrennen Kindern oder Unf higen die Schl ssel des Schranks und die Schaltvorrichtungen auch Funksteuerung keines...

Page 20: ...ISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS DESENHOS A B C 12 5 60 R4 R4 140 140 280 62 5 62 5 125 370 45 45 42 5 42 5 210 5 378 5716 max 6213 4 max 1143 5 1333 5 935 228 6 349 6 124 210 289 5719 max 621...

Page 21: ...RBLO L Series 21 fig pic Abb image imagen imagem 4 180 1 s t 1 s t 2 n d 2 n d 2 n d 1 s t RIGHT HAND BARRIER LEFT HAND BARRIER 6 5 B A RBLO L Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS DESENHOS...

Page 22: ...on side means the one in fig A cap side means the one in fig B ACHTUNG Der Querschnitt der Stange ist NICHT symmetrisch Die Seite des Flansch An schlusses ist die auf Abb A die Seite der Abdeckung die...

Page 23: ...imagem 9 fig pic Abb image imagen imagem 11 Led cable Led cable Left hand barrier A B fig pic Abb image imagen imagem 10 1 1 1 11 11 1 2 2 4 3 6 8 8 7 RBLO AE RBLO ABT 9 9 9 10 2 RBLO L Series DISEGN...

Page 24: ...dlack angestrichener Schrank Geh use der Blinkleuchte aus Metacrylat Abteil der Steuerkarte aus ABS elektronische Karten 12Vcc Trockenbatterie Bleis ure Lithiumfett im Getriebemotor Verbindungen und k...

Page 25: ...tes 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilit lectromagn tique et si requis la Directive 2014 53 EU quipements hertziens et quipements terminaux de t l communication Le Fabr...

Page 26: ...nnement de l automatisation en cas d utilisation de composants de l installation qui ne sont pas produits par TAU 18 Pour la maintenance utiliser exclusivement des pi ces d ori gine TAU 19 N effectuer...

Page 27: ...e effectu es avec l alimentation coup e Apr s le d verrouillage de l automatisme voir chapitre d ver rouillage manuel proc der comme suit 1_ Avec un appui rapprocher la barre horizontale totalement as...

Page 28: ...re ou des commandes y compris des radio commandes m me seulement pour s amuser ne pas commander la barri re quand celle ci n est pas compl tement visible ne pas entrer dans le rayon d action de la bar...

Page 29: ...des r glementations et des lois locales et ou nationales Faire attention au recyclage des composants suivants armoire laqu e avec peinture poxy protection du clignotant en m thacrylate bo te de la ca...

Page 30: ...as CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensi n 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagn tica y donde es necesario con los de la Directiva 2014 53 EU Equipos radioel ctricos y equipos terminales de te...

Page 31: ...bricados por TAU 18 Para el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de recambio originales TAU 19 No efect e ninguna modificaci n en los componentes que forman parte del sistema de automatizac...

Page 32: ...nsi n de alimentaci n Tras haber desbloqueado el automatismo v ase cap tulo Des bloqueo manual siga estos pasos 1_ Utilizando un apoyo acerque el asta en posici n horizontal totalmente ensamblada con...

Page 33: ...no accione la barrera cuando no la pueda ver perfectamente no entre en el radio de acci n de la barrera mientras se est moviendo espere a que se detenga no se apoye sobre el armario o el m stil por n...

Page 34: ...os si guientes componentes armario pintado con pintura epoxi cubierta de metacrilato de la luz intermitente tarjeta de mando de ABS tarjetas electr nicas bater a 12V cc en seco plomo cido grasa al lit...

Page 35: ...irectivas CEE 2014 35 EU Directiva de Baixa Voltagem 2014 30 EU Directiva de Compatibilidade Electromagn tica e onde requerido com a Directiva 2014 53 EU Equipamentos r dio e terminais de telecomunica...

Page 36: ...ara a manuten o utilize exclusivamente pe as originais TAU 19 N o efectuar nenhuma modifica o sobre os elementos que fa am parte do sistema de automatiza o 20 O instalador deve fornecer toda a informa...

Page 37: ...asse o cabo LED atrav s do buraco no arm rio para levar o cabo unidade de controlo ver figura 9 e ent o coloque a cobertura e segure a com os parafusos fornecidos imagem 5B 3_ coloque a haste na posi...

Page 38: ...o tente resolver o problema por si s contacte um t cnico qualificado do fabricante ou autori sado por este Em qualquer caso certifique se que as pe as de substitui o s o originais de modo a que a segu...

Page 39: ...man telamento devem respeitar as medidas de seguran a portanto desligue a alimenta o antes de continuar Afrouxar n o comple tamente as molas ajustando os tirantes para que a haste possa ser removida e...

Reviews: