background image

63

ITEM

NO.

PART NAME

Q’TY

1

CYLINDER COVER

1

2

HITACHI LABEL

1

3

SCREW 4×22/PS

4

4

MUFFLER COVER

1

5

SCREW 5×16/PS

2

6

HEX.HOLE BOLT 6×65

2

7

WASHER 6

2

8

MUFFLER (B)

1

9

SEAL LOCK HEX. SOCKET 

BOLT (W/WASHERS) M5×25

5

10 HEAT PROTECTION PANEL

1

11 HEX. HOLE BOLT 5×20S

8

12 SPARK PLUG BMR7A

1

13 COVER PACKING

2

14 SCAVENGING COVER (A)

1

15 HEX. HOLE BOLT 4×12WS

4

16 WASHER T1.6

2

17 SCAVENGING COVER (B)

1

18 CYLINDER GASKET

1

19 CYLINDER SET PN

1

20 SWIVEL

1

21 STOP RING

1

22 O-RING

1

23 PUMP GASKET

1

24 PUMP DIAPHRAGM

1

25 PUMP BODY ASS'Y

1

26 SPRING

1

27 CONTROL LEVER

1

28 DIAPHRAGM GASKET

1

29 PRIMING BODY

1

30 DIAPHRAGM COVER

1

31 THROTTLE SET SCREW

2

32 THROTTLE VALVE

1

33 O-RING

1

34 MAIN JET #32

1

35 INLET SCREEN

1

36 NEEDLE VALVE

1

37 HINGE PIN SET SCREW

1

38 HINGE PIN

1

39 METERING DIAPHRAGM

1

40 PRIMING PUMP COMP.

1

41 SET SCREW

4

42 INLET MANIFOLD GASKET

1

43 CARBURETOR INSULATOR 

SET PN

1

44 CARBURETOR GASKET

1

45 THROTTLE WIRE FIXING 

PLAT

1

46 CARBURETOR GASKET

1

47 CARBURETOR ASS'Y

1

48 SWIVEL CAP

1

49 PLUS SCREW 5×60WS

2

50 MARK PLATE (T)

1

51 CLEANER ELEMENT

1

52 CLEANER COVER

1

53 CLEANER ASS'Y

1

54 PISTON  SET PN

1

55 PISTON RING

1

56 PISTON PIN CIRCLIP

2

57 PISTON PIN

1

58 NEEDLE BEARING

1

59 CRANK SHAFT COMP.

1

60 CRANK CASE ASS'Y

1

61 CRANK CASE GASKET

1

62 OIL SEAL TB 12227

2

63 BALL BEARING  6001C3

2

64 CRANKSHAFT WASHER

2

ITEM

NO.

PART NAME

Q’TY

65 KNOCK PIN 4×12

2

66 STARTER PULLEY ASS'Y

1

67 STOP RING E-5

2

68 STARTER PAWL SPRING

2

69 STARTER PAWL

2

70 RECOIL STARTER BODY 

ASS'Y

1

71 SET SCREW

1

72 CAM PLATE

1

73 DUMPER SPRING

1

74 STARTER ROPE REEL

1

75 RECOIL SPRING

1

76 RECOIL STARTER BODY 

COMP.

1

77 STARTER ROPE 3.5×860

1

78 STARTER HANDLE

1

79 NAME PLATE

1

101 D4 TAPPING SCREW

4

102 HANDLE (B)

1

103 LOCK LEVER

1

104 LEVER

1

105 SPRING (A)

1

106 STOP SWITCH

1

107 STOP SWITCH CORD

2

108 PROTECTION TUBE

1

109 THROTTLE WIRE

1

110 HANDLE (A)

1

111 HEX. HOLE BOLT M5×12

1

112 HEX. HOLE BOLT M5×25/S

2

113 ANTI-VIBE RUBBER A

1

114 PIPE HOLDER (A)

1

115 PIPE HOLDER(B)

1

116 ANTI-VIBE RUBBER B

1

117 STOP RING C-12 OUTER

1

118 FAN CASE

1

119 CLUTCH DRUM COMP.

1

120 STEP BOLT

2

121 BENT WASHER 8

2

122 CLUTCH PLATE A

2

123 CLUTCH ASS'Y

1

124 CLUTCH WASHER B

2

125 HEX. NUT M8

1

126 WASHER M8

1

127 HEX. HOLE BOLT 4×18WS

2

128 IGNITION COIL ASS'Y

1

129 CORD

1

130 CORD

1

131 CORD

1

132 MAGNETO ROTOR COMP.

1

133 SHIELD TUBE ASS'Y

1

134 FUEL PIPE

1

135 TANK CAP ASS'Y

1

136 TANK CAP CHAIN

1

137 RETURN GROMMET

1

138 SPACER

1

139 TANK

1

140 STAND

1

141 FLANGE BOLT

2

142 PUMP FILTER BODY COMP

1

143 CLIP, 6.3 DIA.

1

144 FLANGE BOLT

1

161 LOOP HANDLE ASS'Y

1

162 HANDLE GRIP

1

163 HEX. NUT 6

2

164 BRAKE SHAFT WASHER

1

165 TAPPING SCREW 5×20

1

166 CAP (A)

2

ITEM

NO.

PART NAME

Q’TY

167 LEVEL MARK

2

168 CAUTION PLATE HITACHI

1

169 LEVEL MARK

1

170 MAIN PIPE COMP.

1

171 DRIVE SHAFT 1829L

1

172 LIFTING METAL ASS'Y

1

173 HANDLE BRACKET A

1

174 BOLT 6×43/P

2

175 OIL ADJUSTMENT MARK

1

176 OIL TANK COVER

1

177 OIL TANK GASKET

1

178 O-RING P-5

2

179 8 PUSH NUT 

1

180 STEP BOLT A

1

181 OIL PUMP COMP.

1

182 O-RING 1

183 O-RING 1.4

1

184 WASHER 2

1

185 OIL PUMP SPRING

1

186 OIL PUMP PISTON COMP.

1

187 O-RING P-15

1

188 OIL TANK CAP ASS'Y

1

189 SCREW 6×8

1

190 HEX. HOLE BOLT M5×22/S

1

191 MANUAL MARK

1

192 PINION

1

193 BALL BEARING 609

1

194 BALL BEARING 609Z ST

1

195 STOP RING C-9, OUTER

1

196 STOP RING C-24, INNER

1

197 STARTER PAWL WASHER

1

198 HEX. HOLE BOLT M5×10

1

199 BALL BEARING 627 C3

1

200 CAM

1

201 GEAR

1

202 BALL BEARING 638Z

1

203 STOP RING C-28, INNER

1

204 COLLER

1

205 SPROCKET COMP., 3/8

1

206 FLANGE NUT 6

1

207 SIDE COVER COMP.

1

208 SYMBOL MARK HITACHI

1

209 SMALL SCREW 4×12WS

4

210 COLLER 3

4

211 FILTER ASS'Y

1

212 OIL FILTER

1

213 WASHER 5

1

214 FUEL PIPE 3×5×60

1

215 FUEL PIPE 3×5×75

1

216 BANJO, OIL PUMP

1

217 OIL PUMP ADJUSTER

1

218 STOP RING E-6

1

219 OIL MARK

1

220 CASE

1

221 CHAIN TENSIONER ASS'Y

1

222 CHAIN BAR TIGHTENING 

BOLT

1

223 GUIDE PLATE

1

224 CHAIN BAR KNOCK PIN

1

225 SAW CHAIN, 10 INCH, 3/8

1

226 CHAIN BAR 10 INCH 3/8

1

227 CHAIN BAR CLAMP NUT

1

501 COMBI. BOX SPANNER 13×19 

MINUS

1

502 WRENCH 8×10

1

503 HEX. BAR WRENCH 4MM

1

504 GUIDE BAR COVER, 10

1

505 SHOULDER BELT

1

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   63

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   63

2014/06/04   15:22:02

2014/06/04   15:22:02

Summary of Contents for TCS 27EPAP

Page 1: ...manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual...

Page 2: ...10 13 9 8 7 11 1 2 3 4 5 6 14 15 16 20 19 18 17 21 15 16 22 0 5 1 mm 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 2...

Page 3: ...3 15 m 15 m 29 30 26 27 25 1 cm 28 29 30 A B 31 51 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 4: ...4 0 6 mm 32 1 2 T 33 34 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 5: ...5 37 35 38 41 40 43 39 36 42 45 46 44 47 48 49 48 48 50 36 37 38 39 40 41 42 43 44 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 6: ...5 m Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Use anti slip and sturdy footwear All overhead electrical conductors and communications wires can have electricity flow w...

Page 7: ...e shaft tube 6 Handle bar 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Guide bar 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Saw chain 16 Guide bar cover 17 Susp...

Page 8: ...oors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit machine or while using the unit machine Wipe up all fuel spills befor...

Page 9: ...o be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting from obstructing as well Insert the drive shaft into the clutch case of the engine properly u...

Page 10: ...amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut o the engine before refueling Slow...

Page 11: ...rect idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment conta...

Page 12: ...he fan and the space around it Clean the mu er of carbon CHAIN SHARPENING Parts of a cutter Fig 37 38 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 35 Top plate 36 Working corner 37 Side plate 3...

Page 13: ...ebrauch des Ger ts immer Gesichts Kopf und Geh rschutz tragen Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Ger t halten Falls sich jemand n hern sollte den Motor und das Zubeh r sofort ausschalt...

Page 14: ...neid Vorsatzger t 5 Antriebswellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 F hrungsschiene 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 S gekette 16 Kettenschutz 17 Trageg...

Page 15: ...stellen dass die automatische Kettenschmierung ordnungsgem arbeitet Den ltank stets mit sauberem l gef llt halten Die Kette darf nicht trocken auf der F hrungsschiene laufen Alle Wartungsarbeiten am G...

Page 16: ...it dem Kettenschutz ab In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe ben tigen wenden Sie sich an den Tanaka Fachh ndler Die...

Page 17: ...hienenklemmschrauben montieren Die Befestigungsmutter provisorisch aufschrauben 15 Abb 10 7 Das Schienenende anheben und die Kette 22 durch Drehen der Spannschraube 23 im Uhrzeigersinn spannen Zum Pr...

Page 18: ...zeug zum Stillstand gekommen ist SICHERE BEDIENUNG VORSICHT Bringen Sie vor dem Starten das Gurtzeug an der Tragegurt se an und h ngen Sie es ber die Schulter Stellen Sie das Gurtzeug so ein dass es b...

Page 19: ...rung Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Z ndkerze die zu Betriebsst rungen und Startschwierigkeiten f hren k nnen Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt schwer zu starte...

Page 20: ...Kette berpr fen 3 Eine Tiefenlehre auf die Schneidz hne auflegen Sollte der Tiefenbegrenzer berstehen ihn mit einer Flachfeile bis auf die H he der Tiefenlehre herunterfeilen Dabei von Kettenmitte in...

Page 21: ...s d oreilles lorsque vous utilisez ce produit Maintenir les enfants les badauds et les aides a plus de 15 m tres de l ensemble Si quelqu un s approche de vous couper imm diatement le moteur et arr ter...

Page 22: ...e arceau Guidon double 7 Pompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Guide cha ne 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Cha ne d...

Page 23: ...automatique fonctionne normalement Le r servoir d huile doit toujours tre su samment rempli d huile propre Ne jamais laisser la cha ne tourner sec sur le guide cha ne Tous les travaux employant ce dis...

Page 24: ...r glages du carburateur Ne laissez personne s approcher lorsque vous r glez le carburateur Utilisez uniquement les pi ces de rechange d origine Tanaka Un mauvais entretient peut s rieusement endommag...

Page 25: ...lacez les maillons d entra nement de la cha ne dans la rainure tout autour du guide cha ne 6 Installer le carter lat ral 16 sur les boulons de serrage du guide cha ne Puls fixer provlsolrement l ecrou...

Page 26: ...leuse Fig 21 Ralentissez le moteur et faites le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l interrupteur de marche arr t 29 sur la position stop Sur les mod les quip s d un interrupteur de m...

Page 27: ...ne Fig 30 Retirez le filtre huile et lavez le compl tement dans un solvant Bougie Fig 31 L tat de la bougie est influenc par Un mauvais r glage du carburateur Un m lange incorrect trop riche en huile...

Page 28: ...r de profondeur sa hauteur correcte doit tre inf rieure celle de la semelle sup rieure 47 Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE PROFONDEUR AVEC UNE LI...

Page 29: ...l capo e le orecchie durante l uso di questa unit Tenere tutti i bambini gli astanti e gli aiutanti a 15 m di distanza dall unit Se qualcuno si avvicina spegnere il motore e fermare il dispositivo di...

Page 30: ...rasmissione 6 Manubrio 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Barra di guida 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Catena di tagli...

Page 31: ...accertare che l oliatore automatico funzioni correttamente Il serbatoio dell olio deve essere sempre tenuto pieno di olio pulito Non si deve mai far girare la catena di taglio a secco Ad eccezione del...

Page 32: ...e coprire la catena con il copricatena In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso In caso di bisogno ci si pu rivolgere...

Page 33: ...maglie della catena inserendone gli agganci di trascinamento nel solco della barra per l intera lunghezza 6 Installare il carter laterale 16 sui bulloni di fissaggio della lama guida Quindi fissare t...

Page 34: ...re premuto l interruttore di accensione finch il motore non si arresta completamente AVVERTENZA Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare dopo che il motore stato fermato o dopo che...

Page 35: ...la formazione di depositi sugli elettrodi e di conseguenza il malfunzionamento del motore e di colt di avviamento La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di p...

Page 36: ...are e abbassare la profondit 2 I calibri di profondit devono essere controllati ogni tre a lature 3 Collocare il calibro di profondit sulla maglia Se il calibro di profondit sporge lo si deve limare a...

Page 37: ...vandaan Als iemand naderbij komt zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Gebruik glijvaste en stevige l...

Page 38: ...assing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handgreep 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Zwaard 10 Veiligheidshendel 11 Chokehendel 12 Motor...

Page 39: ...etank gevuld is met schone olie Laat de ketting nooit droog over het zwaard lopen Al het onderhoud aan de kettingzaag behalve wat apart vermeld staat in de gebruiksaanwijzing moet door een vakkundige...

Page 40: ...rmatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCS27EPAP S Cilinderinhoud cm3 26 9 Bougie CHAMPION CJ 6 Inhoud brandstoftank cm3 520 Inhoud olietank cm3 160 Droog gewic...

Page 41: ...ngzaag stevig met beide handen vast wanneer u hem gebruikt Gebruik met slechts n hand kan leiden tot ernstig letsel BEDIENING Brandstof Afb 13 WAARSCHUWING De eenheid machine is voorzien van een tweet...

Page 42: ...n acht Plan het snoeien zorgvuldig Controleer de valrichting van de tak Lange takken moeten in aparte stukken verwijderd worden Ga nooit direct onder een tak staan die gesnoeid wordt Als u gaat snoeie...

Page 43: ...oekoverbrenging Afb 36 Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijder...

Page 44: ...even lang zijn Afb 42 6 Vijl voldoende weg om beschadigingen van de snede zijplaat 49 en bovenste plaat 50 van de zaagschakel te verwijderen Afb 43 SLIJPHOEKEN VOOR HET SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING 1 O...

Page 45: ...e pararse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario por ejemplo cuando se monten equipos de corte Utilice calzado antideslizante y resistente T...

Page 46: ...misi n 6 Manillar 7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Barra de gu a 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Cadena de sierra 16...

Page 47: ...e las partidas indicadas en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por personal calificado para el servicio de sierra de cadena Por ejemplo si se emplean herramientas...

Page 48: ...eso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de almacenar o tran...

Page 49: ...cadena durante los primeros 30 minutos del corte NOTA Verifique frecuentemente la tensi n de la cadena para lograr el ptimo rendimiento y durabilidad PRECAUCI N Cuando la cadena estuviera excesivamen...

Page 50: ...enimiento Obs rvese bien el lugar por escamondar Consid rense los riesgos que puedan conducir a condiciones inseguras No se haga funcionar el aparato si cualesquier alambres de alimentaci n de potenci...

Page 51: ...io Cuando la velocidad de ralent sea la correcta el mecanismo de corte no girar Si es necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el...

Page 52: ...erior de la herramienta Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla Fig 39 4 Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad des...

Page 53: ...iliza o do aparelho 15 m Mantenha as crian as observadores e ajudantes a uma dist ncia de 15m do aparelho Se algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Deve usar luvas quando ne...

Page 54: ...e corte 5 Tubo do veio de transmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 Barra guia 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15...

Page 55: ...as revis es e repara es com excep o das opera es mencionadas no presente manual de instru es devem ser efectuadas por pessoal de servi o experiente em serras de corrente por exemplo se usar ferrament...

Page 56: ...comum Contacte o seu concession rio Tanaka quando precisar de assist ncia t cnica Preste especial aten o aos textos precedidos pelos seguintes termos ADVERT NCIA Indica uma forte probabilidade de sof...

Page 57: ...corrente 22 rodando o parafuso de ajuste da tens o 23 no sentido hor rio Para se certificar da tens o adequada levante ligeiramente o centro da corrente e deve verificar cerca de 0 5 1 0 mm de folga 2...

Page 58: ...berta o de emerg ncia em caso de emerg ncia Fig 44 Use sempre luvas durante a opera o ou manuten o Inspeccione a rea que deseja aparar Olhe para perigos que podem contribuir para condi es de trabalho...

Page 59: ...or e retire todo o carv o em excesso da sa da do escape ou da entrada do silenciador ap s cada 100 horas de opera o Cilindro O representante de assist ncia autorizado realiza esta manuten o NOTA N o o...

Page 60: ...ior Fig 39 4 Arredonde o canto frontal para manter a forma original do calibrador de profundidade depois de ajust la com o molde Respeite sempre a profundidade recomendada para o calibrador conforme e...

Page 61: ...61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 2014 06 04 15 22 00 2014 06 04 15 22 00...

Page 62: ...62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 2014 06 04 15 22 01 2014 06 04 15 22 01...

Page 63: ...RUBBER B 1 117 STOP RING C 12 OUTER 1 118 FAN CASE 1 119 CLUTCH DRUM COMP 1 120 STEP BOLT 2 121 BENT WASHER 8 2 122 CLUTCH PLATE A 2 123 CLUTCH ASS Y 1 124 CLUTCH WASHER B 2 125 HEX NUT M8 1 126 WASHE...

Page 64: ...conectar la cubierta ha emitido un certificado de examen tipo CE n 0404 12 2346 de acuerdo con el Anexo IX cl usula 4 El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopil...

Reviews: