background image

42

Nederlands

  Probeer niet om de schroef (28) verder dan 1 slag met de 

wijzers van de klok mee te draaien vanuit de uiterste positie 

waarin de schroef zich tegen de wijzers van de klok in bevindt 

of verder dan de positie waarop de maximum hoeveelheid olie 

afgegeven wordt. 

  Draai de bevestigingsschroef (27) weer vast, nadat de 

hoeveelheid smeerolie ingesteld is. (

Afb. 15

OPMERKING 

 

Als u de juiste positie van de schroef (28) kwijt bent, begin dan 

in  de  uiterste  positie,  gezien  tegen  de  richting  van  de  wijzers 

van de klok in.

Starten
LET OP

  Voordat u de motor start, moet u controleren of het 

snoeigedeelte niets aanraakt,

1.  Zet de contactschakelaar (29) in de stand AAN. (

Afb.

 

17

)

 

*  Druk enkele malen op de injectiepomp (31) zodat de brandstof 

door de terugloopleiding stroomt. (

Afb.

 

18

)

2.  Zet de chokehendel (51) in de stand GESLOTEN (A). (

Afb.

 

19

)

3.  Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgreep 

goed vast blijft houden en de trekstarter niet laat terugschieten. 

(

Afb.

 

20

)

4.  Als u hoort dat de motor gaat aanslaan, zet u de chokehendel 

terug in de stand START (open) (B). Trek vervolgens nog eens 

kort aan de trekstarter.

OPMERKING

 

Herhaal de stappen 2 t/m 5 als de motor niet start.

5.  Laat de motor daarna 2 – 3 minuten opwarmen voor u met de 

werkzaamheden begint.

Stoppen (Afb.

 

21)

Verlaag het motortoerental, laat de motor enkele minuten onbelast 

draaien en schakel dan de contactschakelaar (29) uit.

Voor de modellen met een motorcontactschakelaar houdt u de 

contactschakelaar ingedrukt totdat de motor volledig tot stilstand is 

gekomen. 

 WAARSCHUWING

 

Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het 

nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling 

uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren 

of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de 

machine neerzet.

VEILIGE WERKWIJZE
LET OP 

 Alvorens te beginnen, het harnas aan het ophangoog 

bevestigen en om uw schouder hangen.

 

Stel het harnas af zodat dit gemakkelijk zit.

 

Draag het harnas altijd tijdens gebruik.

  Trek in een noodgeval aan het noodontgrendellint. (

Afb. 44

)

  Draag altijd handschoenen als u de machine onderhoudt of 

ermee werkt. 

  Controleer het gebied dat u gaat trimmen. Pas op voor 

omstandigheden die gevaarlijke situaties kunnen veroorzaken. 

  WERK NIET met de machine als zich kabels (stroom-, 

telefoonkabels enz.) dichter dan 15 m in de nabijheid van de 

bediener of de machine bevinden. (

Afb.

 

22

  Toeschouwers en medewerkers moeten gewaarschuwd en 

kinderen en dieren op een afstand van minstens 15 m worden 

gehouden, als de zaag in gebruik is. (

Afb.

 

23

  Vermijd alle elektrische leidingen. Deze eenheid/machine is 

niet elektrisch  geïsoleerd. 

 Draag altijd een hoofdbescherming met een volledige 

gezichtsbescherming om uzelf te beschermen tegen vallende 

takken of afval. (

Afb.

 

24

)

Snoeitechnieken 

Dit toebehoren is ontworpen voor het snoeien van twijgen en kleine 

takken tot een diameter van 20 cm.  

Neem voor een succesvolle werkwijze het volgende in acht. 

  Plan het snoeien zorgvuldig. Controleer de valrichting van de 

tak. 

  Lange takken moeten in aparte stukken verwijderd worden. 

  Ga nooit direct onder een tak staan die gesnoeid wordt. 

  Als u gaat snoeien, houd dan  "de voorste snijgeleider" goed 

tegen de tak. Dit voorkomt dat de tak weg-of opzij springt. Zaag 

NIET voorwaarts en achterwaarts. (

Afb.

 

24

  Let op de tak die zich direct achter de te snoeien tak bevindt. 

Als de ketting de achterste tak raakt, kan het snijvlak 

beschadigd worden. (

Afb.

 

25

  Schakel over op de hoogste stand.

  Oefen tijdens het snoeien een lichte druk uit. 

  Verminder de druk als de tak bijna door is, om de controle over 

het gereedschap te behouden.

  Als u een tak snoeit met een diameter van 10 cm of meer, ga 

dan als volgt te werk: (

Afb.

 

26

1.  Snij in de buurt van de stam een diameter diepe kerf in de 

onderkant van de tak. 

2.  Snij dan iets verder van de stam de volgende kerf in de 

bovenkant van de tak. 

3.  Snij de stomp bij de stam glad af. 

  Gebruik  het  apparaat  NIET  om  bomen  te  vellen  of  hout  te 

zagen.

ONDERHOUD

ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN DE 

ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE MET DE UITLAAT TE MAKEN 

HEBBEN MAG WORDEN UITGEVOERD DOOR DAARTOE 

BEVOEGDE BEDRIJVEN OF PERSONEN.

Afstellen van de carburateur (Afb. 27)

 WAARSCHUWING

 Het snijgereedschap kan mogelijk draaien terwijl de 

carburateur afgesteld wordt.

  Start de motor in geen geval zonder dat de volledige 

koppelingsafdekking en de behuizing gemonteerd zijn! 

Anders zou de koppeling los kunnen komen, wat kan leiden tot 

persoonlijk letsel.

In de carburateur wordt de brandstof gemengd met lucht. De 

carburateur wordt bij het testen van de motor in de fabriek op de 

basisafstelling ingesteld. Afhankelijk van het klimaat en de hoogte 

kunnen er verdere aanpassingen nodig zijn. De carburateur heeft 

één afstelmogelijkheid:

T = stelschroef stationair toerental. 
Afstelling stationair toerental (T)

Controleer of het lucht

fi

 lter schoon is. Wanneer het stationair 

toerental correct is afgesteld, zal het snijgereedschap niet 

ronddraaien. Als de afstelling aangepast moet worden, kunt u de 

T-schroef dichtdraaien (met de klok mee) terwijl de motor loopt, 

totdat  het  snijgereedschap  begint  te  draaien.  Draai  de  schroef 

vervolgens open (tegen de klok in) totdat het snijgereedschap 

stopt. U heeft het juiste stationair toerental ingesteld wanneer de 

motor in alle standen soepel blijft lopen bij een toerental dat ruim 

onder het toerental ligt waarbij het snijgereedschap begint te 

draaien.
Als de zaagketting blijft draaien nadat u het stationaire toerental 

heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met uw Tanaka dealer.

OPMERKING

 

Het standaard stationair toerental is 2500 – 3000 min

-1

.

 WAARSCHUWING

 

Het snijgereedschap mag in geen geval draaien wanneer de 

motor stationair draait.

Lucht

fi

 lter (Afb.

 

28)

Het lucht

fi

 lter moet regelmatig vrijgemaakt worden van stof en vuil 

om te voorkomen dat:

  de carburateur storingen gaat vertonen

  de motor slecht start

  de motor minder vermogen levert

  de onderdelen van de motor onnodig slijten

  het brandstofverbruik abnormaal hoog wordt

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   42

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   42

2014/06/04   15:21:59

2014/06/04   15:21:59

Summary of Contents for TCS 27EPAP

Page 1: ...manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual...

Page 2: ...10 13 9 8 7 11 1 2 3 4 5 6 14 15 16 20 19 18 17 21 15 16 22 0 5 1 mm 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 2...

Page 3: ...3 15 m 15 m 29 30 26 27 25 1 cm 28 29 30 A B 31 51 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 4: ...4 0 6 mm 32 1 2 T 33 34 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 5: ...5 37 35 38 41 40 43 39 36 42 45 46 44 47 48 49 48 48 50 36 37 38 39 40 41 42 43 44 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 6: ...5 m Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Use anti slip and sturdy footwear All overhead electrical conductors and communications wires can have electricity flow w...

Page 7: ...e shaft tube 6 Handle bar 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Guide bar 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Saw chain 16 Guide bar cover 17 Susp...

Page 8: ...oors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit machine or while using the unit machine Wipe up all fuel spills befor...

Page 9: ...o be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting from obstructing as well Insert the drive shaft into the clutch case of the engine properly u...

Page 10: ...amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut o the engine before refueling Slow...

Page 11: ...rect idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment conta...

Page 12: ...he fan and the space around it Clean the mu er of carbon CHAIN SHARPENING Parts of a cutter Fig 37 38 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 35 Top plate 36 Working corner 37 Side plate 3...

Page 13: ...ebrauch des Ger ts immer Gesichts Kopf und Geh rschutz tragen Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Ger t halten Falls sich jemand n hern sollte den Motor und das Zubeh r sofort ausschalt...

Page 14: ...neid Vorsatzger t 5 Antriebswellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 F hrungsschiene 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 S gekette 16 Kettenschutz 17 Trageg...

Page 15: ...stellen dass die automatische Kettenschmierung ordnungsgem arbeitet Den ltank stets mit sauberem l gef llt halten Die Kette darf nicht trocken auf der F hrungsschiene laufen Alle Wartungsarbeiten am G...

Page 16: ...it dem Kettenschutz ab In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe ben tigen wenden Sie sich an den Tanaka Fachh ndler Die...

Page 17: ...hienenklemmschrauben montieren Die Befestigungsmutter provisorisch aufschrauben 15 Abb 10 7 Das Schienenende anheben und die Kette 22 durch Drehen der Spannschraube 23 im Uhrzeigersinn spannen Zum Pr...

Page 18: ...zeug zum Stillstand gekommen ist SICHERE BEDIENUNG VORSICHT Bringen Sie vor dem Starten das Gurtzeug an der Tragegurt se an und h ngen Sie es ber die Schulter Stellen Sie das Gurtzeug so ein dass es b...

Page 19: ...rung Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Z ndkerze die zu Betriebsst rungen und Startschwierigkeiten f hren k nnen Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt schwer zu starte...

Page 20: ...Kette berpr fen 3 Eine Tiefenlehre auf die Schneidz hne auflegen Sollte der Tiefenbegrenzer berstehen ihn mit einer Flachfeile bis auf die H he der Tiefenlehre herunterfeilen Dabei von Kettenmitte in...

Page 21: ...s d oreilles lorsque vous utilisez ce produit Maintenir les enfants les badauds et les aides a plus de 15 m tres de l ensemble Si quelqu un s approche de vous couper imm diatement le moteur et arr ter...

Page 22: ...e arceau Guidon double 7 Pompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Guide cha ne 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Cha ne d...

Page 23: ...automatique fonctionne normalement Le r servoir d huile doit toujours tre su samment rempli d huile propre Ne jamais laisser la cha ne tourner sec sur le guide cha ne Tous les travaux employant ce dis...

Page 24: ...r glages du carburateur Ne laissez personne s approcher lorsque vous r glez le carburateur Utilisez uniquement les pi ces de rechange d origine Tanaka Un mauvais entretient peut s rieusement endommag...

Page 25: ...lacez les maillons d entra nement de la cha ne dans la rainure tout autour du guide cha ne 6 Installer le carter lat ral 16 sur les boulons de serrage du guide cha ne Puls fixer provlsolrement l ecrou...

Page 26: ...leuse Fig 21 Ralentissez le moteur et faites le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l interrupteur de marche arr t 29 sur la position stop Sur les mod les quip s d un interrupteur de m...

Page 27: ...ne Fig 30 Retirez le filtre huile et lavez le compl tement dans un solvant Bougie Fig 31 L tat de la bougie est influenc par Un mauvais r glage du carburateur Un m lange incorrect trop riche en huile...

Page 28: ...r de profondeur sa hauteur correcte doit tre inf rieure celle de la semelle sup rieure 47 Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE PROFONDEUR AVEC UNE LI...

Page 29: ...l capo e le orecchie durante l uso di questa unit Tenere tutti i bambini gli astanti e gli aiutanti a 15 m di distanza dall unit Se qualcuno si avvicina spegnere il motore e fermare il dispositivo di...

Page 30: ...rasmissione 6 Manubrio 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Barra di guida 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Catena di tagli...

Page 31: ...accertare che l oliatore automatico funzioni correttamente Il serbatoio dell olio deve essere sempre tenuto pieno di olio pulito Non si deve mai far girare la catena di taglio a secco Ad eccezione del...

Page 32: ...e coprire la catena con il copricatena In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso In caso di bisogno ci si pu rivolgere...

Page 33: ...maglie della catena inserendone gli agganci di trascinamento nel solco della barra per l intera lunghezza 6 Installare il carter laterale 16 sui bulloni di fissaggio della lama guida Quindi fissare t...

Page 34: ...re premuto l interruttore di accensione finch il motore non si arresta completamente AVVERTENZA Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare dopo che il motore stato fermato o dopo che...

Page 35: ...la formazione di depositi sugli elettrodi e di conseguenza il malfunzionamento del motore e di colt di avviamento La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di p...

Page 36: ...are e abbassare la profondit 2 I calibri di profondit devono essere controllati ogni tre a lature 3 Collocare il calibro di profondit sulla maglia Se il calibro di profondit sporge lo si deve limare a...

Page 37: ...vandaan Als iemand naderbij komt zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Gebruik glijvaste en stevige l...

Page 38: ...assing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handgreep 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Zwaard 10 Veiligheidshendel 11 Chokehendel 12 Motor...

Page 39: ...etank gevuld is met schone olie Laat de ketting nooit droog over het zwaard lopen Al het onderhoud aan de kettingzaag behalve wat apart vermeld staat in de gebruiksaanwijzing moet door een vakkundige...

Page 40: ...rmatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCS27EPAP S Cilinderinhoud cm3 26 9 Bougie CHAMPION CJ 6 Inhoud brandstoftank cm3 520 Inhoud olietank cm3 160 Droog gewic...

Page 41: ...ngzaag stevig met beide handen vast wanneer u hem gebruikt Gebruik met slechts n hand kan leiden tot ernstig letsel BEDIENING Brandstof Afb 13 WAARSCHUWING De eenheid machine is voorzien van een tweet...

Page 42: ...n acht Plan het snoeien zorgvuldig Controleer de valrichting van de tak Lange takken moeten in aparte stukken verwijderd worden Ga nooit direct onder een tak staan die gesnoeid wordt Als u gaat snoeie...

Page 43: ...oekoverbrenging Afb 36 Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijder...

Page 44: ...even lang zijn Afb 42 6 Vijl voldoende weg om beschadigingen van de snede zijplaat 49 en bovenste plaat 50 van de zaagschakel te verwijderen Afb 43 SLIJPHOEKEN VOOR HET SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING 1 O...

Page 45: ...e pararse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario por ejemplo cuando se monten equipos de corte Utilice calzado antideslizante y resistente T...

Page 46: ...misi n 6 Manillar 7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Barra de gu a 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Cadena de sierra 16...

Page 47: ...e las partidas indicadas en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por personal calificado para el servicio de sierra de cadena Por ejemplo si se emplean herramientas...

Page 48: ...eso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de almacenar o tran...

Page 49: ...cadena durante los primeros 30 minutos del corte NOTA Verifique frecuentemente la tensi n de la cadena para lograr el ptimo rendimiento y durabilidad PRECAUCI N Cuando la cadena estuviera excesivamen...

Page 50: ...enimiento Obs rvese bien el lugar por escamondar Consid rense los riesgos que puedan conducir a condiciones inseguras No se haga funcionar el aparato si cualesquier alambres de alimentaci n de potenci...

Page 51: ...io Cuando la velocidad de ralent sea la correcta el mecanismo de corte no girar Si es necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el...

Page 52: ...erior de la herramienta Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla Fig 39 4 Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad des...

Page 53: ...iliza o do aparelho 15 m Mantenha as crian as observadores e ajudantes a uma dist ncia de 15m do aparelho Se algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Deve usar luvas quando ne...

Page 54: ...e corte 5 Tubo do veio de transmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 Barra guia 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15...

Page 55: ...as revis es e repara es com excep o das opera es mencionadas no presente manual de instru es devem ser efectuadas por pessoal de servi o experiente em serras de corrente por exemplo se usar ferrament...

Page 56: ...comum Contacte o seu concession rio Tanaka quando precisar de assist ncia t cnica Preste especial aten o aos textos precedidos pelos seguintes termos ADVERT NCIA Indica uma forte probabilidade de sof...

Page 57: ...corrente 22 rodando o parafuso de ajuste da tens o 23 no sentido hor rio Para se certificar da tens o adequada levante ligeiramente o centro da corrente e deve verificar cerca de 0 5 1 0 mm de folga 2...

Page 58: ...berta o de emerg ncia em caso de emerg ncia Fig 44 Use sempre luvas durante a opera o ou manuten o Inspeccione a rea que deseja aparar Olhe para perigos que podem contribuir para condi es de trabalho...

Page 59: ...or e retire todo o carv o em excesso da sa da do escape ou da entrada do silenciador ap s cada 100 horas de opera o Cilindro O representante de assist ncia autorizado realiza esta manuten o NOTA N o o...

Page 60: ...ior Fig 39 4 Arredonde o canto frontal para manter a forma original do calibrador de profundidade depois de ajust la com o molde Respeite sempre a profundidade recomendada para o calibrador conforme e...

Page 61: ...61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 2014 06 04 15 22 00 2014 06 04 15 22 00...

Page 62: ...62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 2014 06 04 15 22 01 2014 06 04 15 22 01...

Page 63: ...RUBBER B 1 117 STOP RING C 12 OUTER 1 118 FAN CASE 1 119 CLUTCH DRUM COMP 1 120 STEP BOLT 2 121 BENT WASHER 8 2 122 CLUTCH PLATE A 2 123 CLUTCH ASS Y 1 124 CLUTCH WASHER B 2 125 HEX NUT M8 1 126 WASHE...

Page 64: ...conectar la cubierta ha emitido un certificado de examen tipo CE n 0404 12 2346 de acuerdo con el Anexo IX cl usula 4 El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopil...

Reviews: