background image

39

Nederlands

WAARSCHUWINGEN EN 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Veiligheid van de gebruiker

 Draag altijd een hoofdbescherming met een volledige 

gezichtsbescherming om uzelf te beschermen tegen vallende 

takken of afval. 

  Vermijd alle elektrische leidingen. Deze eenheid/machine is 

niet elektrisch geïsoleerd. 

  Gebruik handschoenen bij het slijpen van de ketting.

  Draag altijd een dikke, lange boek, laarzen en handschoenen. 

Draag geen loszittende kleding, sieraden, een korte broek, 

sandalen en werk nooit blootsvoets. Draag lang haar 

samengebonden zodat het maximaal schouderlang is.

  Gebruik deze machine niet wanneer u moe of ziek bent, of 

alcohol, drugs of medicijnen heeft ingenomen.

  Laat in geen geval kinderen of onervaren personen de machine 

gebruiken.

  Draag gehoorbescherming. Let op uw omgeving. Let op 

omstanders die eventueel problemen aangeven. Verwijder 

veiligheidsuitrusting pas nadat de motor volledig gestopt is.

 Draag 

hoofdbescherming.

  Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten 

ruimte of gebouw. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk 

zijn.

  Houd de handgrepen vrij van olie en brandstof.

  Houd uw handen weg van het snijgereedschap.

  Houd of pak de machine niet vast aan het snijgereedschap.

  Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of 

het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de 

machine neerzet.

  Wanneer de werkzaamheden lang duren, moet u regelmatig 

pauzeren om lichamelijk letsel als gevolg van de trillingen 

van de machine (fenomeen van Raynaud/"dode" vingers) te 

voorkomen.

  De gebruiker moet alle regelgeving die geldt in het gebied waar 

de zaag gebruikt zal worden, in acht nemen.

  Draag indien nodig handschoenen, bijv. bij het monteren van 

het snijgereedschap.

  Gebruik stevig en antislip schoeisel.

 Lange en continue blootstelling aan hard lawaai kan 

permanente gehoorbeschadiging veroorzaken. Draag altijd 

goedgekeurde gehoorbescherming bij gebruik van de eenheid/

machine.

 WAARSCHUWING

  Systemen voor het dempen van de trillingen kunnen niet 

garanderen dat u geen fenomeen van Raynaud ("dode" 

vingers) of carpale-tunnelsyndroom kunt oplopen. Daarom 

moeten gebruikers die regelmatig en/of langdurig met de 

machine werken de toestand van hun handen en vingers 

zorgvuldig in de gaten houden. Als u merkt dat één van de 

bovengenoemde klachten zich voordoet, moet u onmiddellijk 

een arts raadplegen.

  Als u medische elektrische/elektronische apparatuur gebruikt, 

zoals een pacemaker, moet u eerst uw arts raadplegen en 

contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur voordat 

u elektrisch of op andere wijze aangedreven gereedschap gaat 

gebruiken.

Veiligheid/beveiliging van de machine

  Controleer de machine elke keer voor u hem gaat gebruiken. 

Vervang beschadigde onderdelen. Controleer of er 

brandsto

fl

 ekken zijn en of alle bevestigingsmiddelen aanwezig 

zijn en goed vast zitten.

  Vervang onderdelen met barsten of stukjes eraf, of onderdelen 

die op een andere manier beschadigd zijn voor u de machine 

gaat gebruiken.

  Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt.

 Gebruik uitsluitend accessoires die speciaal voor deze 

machine worden aanbevolen door de fabrikant.

  Let op dat de ketting nergens tegenaan slaat. Als de ketting iets 

raakt, moet u de machine onmiddellijk stoppen en zorgvuldig 

controleren.

  Controleer of de automatische smering werkt. Zorg ervoor dat 

de olietank gevuld is met schone olie. Laat de ketting nooit 

droog over het zwaard lopen.

  Al het onderhoud aan de kettingzaag, behalve wat apart 

vermeld staat in de gebruiksaanwijzing, moet door een 

vakkundige onderhoudsmonteur van kettingzagen worden 

uitgevoerd. (Als bijv. ongeschikt gereedschap wordt gebruikt 

om het vliegwiel te verwijderen of om het vliegwiel bij het 

verwijderen van de koppeling vast te houden, kan het vliegwiel 

ernstig beschadigd worden en daardoor eventueel breken.)

 WAARSCHUWING

 

Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan. Gebruik 

de machine in geen geval voor werkzaamheden waar deze niet 

voor bedoeld is.

Veiligheid en brandstof

  Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van 

vonken en vlammen.

  Gebruik een voor brandstof goedgekeurde tank of jerrycan.

  Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof of 

van de machine zelf wanneer de machine wordt gebruikt.

  Veeg alle gemorste brandstof weg voor u de motor start.

  Ga minstens 3 meter van de plaats waar u getankt heeft 

vandaan voor u de motor start.

  Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert.

  Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine 

opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine 

gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft 

zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken.

  Bewaar  de  machine  en  de  brandstof  op  een  plek  waar  de 

brandstofdampen niet kunnen worden ontstoken door vonken 

of open vuur van bijv. geisers, boilers, elektrische motoren of 

schakelaars, verwarmingstoestellen enz.

 WAARSCHUWING

 

Brandstof is licht ontvlambaar, kan ontplo

 en en is schadelijk 

wanneer de dampen ervan worden ingeademd; wees dus 

bijzonder voorzichtig wanneer u met brandstof omgaat of tankt.

Veilig snoeien

  Zaag geen ander materiaal dan hout of houten voorwerpen.

  Draag een goed masker om uw luchtwegen te beschermen 

wanneer u hout zaagt dat met een insecticide is behandeld.

  Houd iedereen, waaronder kinderen, dieren, omstanders 

en helpers, buiten de 15 meter gevarenzone. Stop de motor 

onmiddellijk als er iemand op u af komt.

  Houd de machine met beide handen stevig vast.

  Zorg ervoor dat u stevig staat en goed in evenwicht blijft. Reik 

niet te ver.

  Houd uw lichaamsdelen uit de buurt van de uitlaat en het 

snijgereedschap wanneer de motor loopt.

  Voordat de bediener takken gaat snoeien, moet hij vertrouwd 

zijn met de snoeitechniek van de machine.

  Zorg ervoor dat voorwerpen veilig omlaag kunnen vallen. 

  Houd de machine tijdens het snoeien of trimmen stevig 

met twee handen vast, houd uw duim goed om de voorste 

handgreep en zorg ervoor dat u stevig en goed in evenwicht op 

beide voeten staat.

  Pas op voor een eventuele terugslag (wanneer de zaag 

plotseling omhoog en naar achteren, naar de gebruiker slaat). 

Zaag nooit met de punt van het zwaard.

  Wanneer u naar een nieuwe werkplek gaat, moet u eerst de 

machine uit zetten en controleren of het snijgereedschap 

inderdaad gestopt is.

  Zet de machine in geen geval op de grond terwijl deze nog 

loopt.

 Controleer altijd eerst of de motor uit is en of het 

snijgereedschap volledig gestopt is voor u vuil of gras uit het 

snijgereedschap gaat verwijderen.

  Neem altijd een EHBO-doos mee wanneer u met elektrisch 

gereedschap werkt.

  Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een 

afgesloten ruimte of gebouw en/of in de buurt van ontvlambare 

vloeisto

 en. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn.

  Draag het harnas.

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   39

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   39

2014/06/04   15:21:59

2014/06/04   15:21:59

Summary of Contents for TCS 27EPAP

Page 1: ...manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual...

Page 2: ...10 13 9 8 7 11 1 2 3 4 5 6 14 15 16 20 19 18 17 21 15 16 22 0 5 1 mm 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 2...

Page 3: ...3 15 m 15 m 29 30 26 27 25 1 cm 28 29 30 A B 31 51 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 4: ...4 0 6 mm 32 1 2 T 33 34 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 5: ...5 37 35 38 41 40 43 39 36 42 45 46 44 47 48 49 48 48 50 36 37 38 39 40 41 42 43 44 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 6: ...5 m Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Use anti slip and sturdy footwear All overhead electrical conductors and communications wires can have electricity flow w...

Page 7: ...e shaft tube 6 Handle bar 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Guide bar 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Saw chain 16 Guide bar cover 17 Susp...

Page 8: ...oors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit machine or while using the unit machine Wipe up all fuel spills befor...

Page 9: ...o be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting from obstructing as well Insert the drive shaft into the clutch case of the engine properly u...

Page 10: ...amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut o the engine before refueling Slow...

Page 11: ...rect idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment conta...

Page 12: ...he fan and the space around it Clean the mu er of carbon CHAIN SHARPENING Parts of a cutter Fig 37 38 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 35 Top plate 36 Working corner 37 Side plate 3...

Page 13: ...ebrauch des Ger ts immer Gesichts Kopf und Geh rschutz tragen Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Ger t halten Falls sich jemand n hern sollte den Motor und das Zubeh r sofort ausschalt...

Page 14: ...neid Vorsatzger t 5 Antriebswellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 F hrungsschiene 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 S gekette 16 Kettenschutz 17 Trageg...

Page 15: ...stellen dass die automatische Kettenschmierung ordnungsgem arbeitet Den ltank stets mit sauberem l gef llt halten Die Kette darf nicht trocken auf der F hrungsschiene laufen Alle Wartungsarbeiten am G...

Page 16: ...it dem Kettenschutz ab In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe ben tigen wenden Sie sich an den Tanaka Fachh ndler Die...

Page 17: ...hienenklemmschrauben montieren Die Befestigungsmutter provisorisch aufschrauben 15 Abb 10 7 Das Schienenende anheben und die Kette 22 durch Drehen der Spannschraube 23 im Uhrzeigersinn spannen Zum Pr...

Page 18: ...zeug zum Stillstand gekommen ist SICHERE BEDIENUNG VORSICHT Bringen Sie vor dem Starten das Gurtzeug an der Tragegurt se an und h ngen Sie es ber die Schulter Stellen Sie das Gurtzeug so ein dass es b...

Page 19: ...rung Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Z ndkerze die zu Betriebsst rungen und Startschwierigkeiten f hren k nnen Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt schwer zu starte...

Page 20: ...Kette berpr fen 3 Eine Tiefenlehre auf die Schneidz hne auflegen Sollte der Tiefenbegrenzer berstehen ihn mit einer Flachfeile bis auf die H he der Tiefenlehre herunterfeilen Dabei von Kettenmitte in...

Page 21: ...s d oreilles lorsque vous utilisez ce produit Maintenir les enfants les badauds et les aides a plus de 15 m tres de l ensemble Si quelqu un s approche de vous couper imm diatement le moteur et arr ter...

Page 22: ...e arceau Guidon double 7 Pompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Guide cha ne 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Cha ne d...

Page 23: ...automatique fonctionne normalement Le r servoir d huile doit toujours tre su samment rempli d huile propre Ne jamais laisser la cha ne tourner sec sur le guide cha ne Tous les travaux employant ce dis...

Page 24: ...r glages du carburateur Ne laissez personne s approcher lorsque vous r glez le carburateur Utilisez uniquement les pi ces de rechange d origine Tanaka Un mauvais entretient peut s rieusement endommag...

Page 25: ...lacez les maillons d entra nement de la cha ne dans la rainure tout autour du guide cha ne 6 Installer le carter lat ral 16 sur les boulons de serrage du guide cha ne Puls fixer provlsolrement l ecrou...

Page 26: ...leuse Fig 21 Ralentissez le moteur et faites le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l interrupteur de marche arr t 29 sur la position stop Sur les mod les quip s d un interrupteur de m...

Page 27: ...ne Fig 30 Retirez le filtre huile et lavez le compl tement dans un solvant Bougie Fig 31 L tat de la bougie est influenc par Un mauvais r glage du carburateur Un m lange incorrect trop riche en huile...

Page 28: ...r de profondeur sa hauteur correcte doit tre inf rieure celle de la semelle sup rieure 47 Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE PROFONDEUR AVEC UNE LI...

Page 29: ...l capo e le orecchie durante l uso di questa unit Tenere tutti i bambini gli astanti e gli aiutanti a 15 m di distanza dall unit Se qualcuno si avvicina spegnere il motore e fermare il dispositivo di...

Page 30: ...rasmissione 6 Manubrio 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Barra di guida 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Catena di tagli...

Page 31: ...accertare che l oliatore automatico funzioni correttamente Il serbatoio dell olio deve essere sempre tenuto pieno di olio pulito Non si deve mai far girare la catena di taglio a secco Ad eccezione del...

Page 32: ...e coprire la catena con il copricatena In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso In caso di bisogno ci si pu rivolgere...

Page 33: ...maglie della catena inserendone gli agganci di trascinamento nel solco della barra per l intera lunghezza 6 Installare il carter laterale 16 sui bulloni di fissaggio della lama guida Quindi fissare t...

Page 34: ...re premuto l interruttore di accensione finch il motore non si arresta completamente AVVERTENZA Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare dopo che il motore stato fermato o dopo che...

Page 35: ...la formazione di depositi sugli elettrodi e di conseguenza il malfunzionamento del motore e di colt di avviamento La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di p...

Page 36: ...are e abbassare la profondit 2 I calibri di profondit devono essere controllati ogni tre a lature 3 Collocare il calibro di profondit sulla maglia Se il calibro di profondit sporge lo si deve limare a...

Page 37: ...vandaan Als iemand naderbij komt zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Gebruik glijvaste en stevige l...

Page 38: ...assing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handgreep 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Zwaard 10 Veiligheidshendel 11 Chokehendel 12 Motor...

Page 39: ...etank gevuld is met schone olie Laat de ketting nooit droog over het zwaard lopen Al het onderhoud aan de kettingzaag behalve wat apart vermeld staat in de gebruiksaanwijzing moet door een vakkundige...

Page 40: ...rmatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCS27EPAP S Cilinderinhoud cm3 26 9 Bougie CHAMPION CJ 6 Inhoud brandstoftank cm3 520 Inhoud olietank cm3 160 Droog gewic...

Page 41: ...ngzaag stevig met beide handen vast wanneer u hem gebruikt Gebruik met slechts n hand kan leiden tot ernstig letsel BEDIENING Brandstof Afb 13 WAARSCHUWING De eenheid machine is voorzien van een tweet...

Page 42: ...n acht Plan het snoeien zorgvuldig Controleer de valrichting van de tak Lange takken moeten in aparte stukken verwijderd worden Ga nooit direct onder een tak staan die gesnoeid wordt Als u gaat snoeie...

Page 43: ...oekoverbrenging Afb 36 Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijder...

Page 44: ...even lang zijn Afb 42 6 Vijl voldoende weg om beschadigingen van de snede zijplaat 49 en bovenste plaat 50 van de zaagschakel te verwijderen Afb 43 SLIJPHOEKEN VOOR HET SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING 1 O...

Page 45: ...e pararse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario por ejemplo cuando se monten equipos de corte Utilice calzado antideslizante y resistente T...

Page 46: ...misi n 6 Manillar 7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Barra de gu a 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Cadena de sierra 16...

Page 47: ...e las partidas indicadas en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por personal calificado para el servicio de sierra de cadena Por ejemplo si se emplean herramientas...

Page 48: ...eso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de almacenar o tran...

Page 49: ...cadena durante los primeros 30 minutos del corte NOTA Verifique frecuentemente la tensi n de la cadena para lograr el ptimo rendimiento y durabilidad PRECAUCI N Cuando la cadena estuviera excesivamen...

Page 50: ...enimiento Obs rvese bien el lugar por escamondar Consid rense los riesgos que puedan conducir a condiciones inseguras No se haga funcionar el aparato si cualesquier alambres de alimentaci n de potenci...

Page 51: ...io Cuando la velocidad de ralent sea la correcta el mecanismo de corte no girar Si es necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el...

Page 52: ...erior de la herramienta Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla Fig 39 4 Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad des...

Page 53: ...iliza o do aparelho 15 m Mantenha as crian as observadores e ajudantes a uma dist ncia de 15m do aparelho Se algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Deve usar luvas quando ne...

Page 54: ...e corte 5 Tubo do veio de transmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 Barra guia 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15...

Page 55: ...as revis es e repara es com excep o das opera es mencionadas no presente manual de instru es devem ser efectuadas por pessoal de servi o experiente em serras de corrente por exemplo se usar ferrament...

Page 56: ...comum Contacte o seu concession rio Tanaka quando precisar de assist ncia t cnica Preste especial aten o aos textos precedidos pelos seguintes termos ADVERT NCIA Indica uma forte probabilidade de sof...

Page 57: ...corrente 22 rodando o parafuso de ajuste da tens o 23 no sentido hor rio Para se certificar da tens o adequada levante ligeiramente o centro da corrente e deve verificar cerca de 0 5 1 0 mm de folga 2...

Page 58: ...berta o de emerg ncia em caso de emerg ncia Fig 44 Use sempre luvas durante a opera o ou manuten o Inspeccione a rea que deseja aparar Olhe para perigos que podem contribuir para condi es de trabalho...

Page 59: ...or e retire todo o carv o em excesso da sa da do escape ou da entrada do silenciador ap s cada 100 horas de opera o Cilindro O representante de assist ncia autorizado realiza esta manuten o NOTA N o o...

Page 60: ...ior Fig 39 4 Arredonde o canto frontal para manter a forma original do calibrador de profundidade depois de ajust la com o molde Respeite sempre a profundidade recomendada para o calibrador conforme e...

Page 61: ...61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 2014 06 04 15 22 00 2014 06 04 15 22 00...

Page 62: ...62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 2014 06 04 15 22 01 2014 06 04 15 22 01...

Page 63: ...RUBBER B 1 117 STOP RING C 12 OUTER 1 118 FAN CASE 1 119 CLUTCH DRUM COMP 1 120 STEP BOLT 2 121 BENT WASHER 8 2 122 CLUTCH PLATE A 2 123 CLUTCH ASS Y 1 124 CLUTCH WASHER B 2 125 HEX NUT M8 1 126 WASHE...

Page 64: ...conectar la cubierta ha emitido un certificado de examen tipo CE n 0404 12 2346 de acuerdo con el Anexo IX cl usula 4 El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopil...

Reviews: