background image

PROCEDURE DI MONTAGGIO

Montaggio dell’albero trasmissione al motore (Fig. 1)

Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (1) di dieci giri 

approssimativamente, a

  nché la punta del bullone non ostacoli 

l’inserimento del tubo dell’albero di trasmissione. Quando si 

inserisce il tubo dell’albero di trasmissione, mantenere il bullone di 

bloccaggio del tubo in fuori evitando che ci sia ostruzione durante 

l’inserimento dell’albero interno.
Inserire l’albero di trasmissione nel carter della frizione, 

fi

 no a far 

coincidere il segno di riscontro tubo dell’albero motore (2) con il 

carter.

NOTA

  Se fosse di

  cile inserire l’albero motore 

fi

 no al segno di 

riscontro sul tubo dell’albero trasmissione, far girare l’estremità 

dell’albero su cui viene montata la lama in senso orario o in 

senso antiorario. Stringere il bullone di bloccaggio del tubo 

allineandolo con il foro sul tubo dell’albero. Quindi stringere 

saldamente il bullone di serraggio.

Dell'accessorio di taglio all'albero motore (Fig. 2)

Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (3).

Inserire l'albero motore nella scatola degli ingranaggi dell'accessorio, 

fi

 no a far coincidere il segno di riscontro del tubo dell'albero motore 

(4) con la scatola degli ingranaggi.

Montaggio dell’impugnatura (Fig. 3)

Montare l’impugnatura sul tubo dell’albero di trasmissione facendo 

attenzione che sia inclinata verso il motore.

Regolare la posizione dell’impugnatura secondo le proprie esigenze, 

prima di iniziare a lavorare.

Filo dell’acceleratore / cavo di arresto

Premere la linguetta superiore (6) e aprire il coperchio del 

fi

 ltro 

dell’aria. (

Fig. 4

Collegare i cavi di arresto. (

Fig. 5

)

Se l’estremità esterna dell’acceleratore (7) dispone di un 

fi

 letto 

sull’unità, avvitarlo insieme al terminale di terra (8) (se in dotazione) 

completamente nel tirante di registro (9), quindi 

fi

 ssare  questa 

estremità del cavo con il dado di regolazione (10) contro il tirante di 

registro sul cavo (9).

Collegare l’estremità del 

fi

 lo dell’acceleratore (11) al carburante (12) 

e installare il tappo a tenuta (13) fornito nel sacchetto degli utensili 

(se in dotazione), sull’anello girevole (12) (

Fig. 6

).

Alcuni modelli potrebbero essere forniti con le parti installate.

 AVVERTENZA

 

Non cercare mai di avviare il motore senza il carter laterale 

serrato saldamente.

NOTA

 

Quando si monta un apparecchio nuovo di zecca, togliere e 

scartare il pezzo di  cartone (14) fra il copricatena e la cassa 

laterale. (

Fig. 7

)

Installazione della barra guida e della catena

1.  Rimuovere il dado (15) di blocco della barra catena.

2.  Rimuovere la cassa laterale (16). (

Fig. 8

)

3.  Installare la barra portacatena (17) sui bulloni (18) e premerla 

quindi il più possibile verso il rocchetto dentato (19). Accertarsi 

che il mozzo del bullone di regolazione di tensione della catena 

(20) entri bene nel foro (21) della barra. (

Fig. 9

)

NOTA

 

Ci si deve accertare che il mozzo del bullone di regolazione 

di tensione della catena (20) sia penetrato correttamente nel 

foro (21) della barra muovendo lievemente avanti e indietro 

quest’ultima.

4. Osservando 

la 

fi

 gura veri

fi

 care che la direzione della catena di 

taglio (22) sia corretta e allinearla quindi sul rocchetto dentato. 

(

Fig. 10

)

5.  Avvolgere le maglie della catena inserendone gli agganci di 

trascinamento nel solco della barra per l’intera lunghezza.

6.  Installare il carter laterale (16) sui bulloni di 

fi

 ssaggio della lama 

guida. Quindi 

fi

 ssare temporaneamente il dado (15) di 

fi

 ssaggio. 

(

Fig. 10

)

7.  Sollevare l’estremità della barra e stringere la catena (22) 

ruotando in senso orario il bullone di regolazione di tensione 

(23). Per veri

fi

 care la corretta tensione, sollevare leggermente il 

centro della catena, dove deve esserci un gioco di circa 0,5 – 1,0 

mm tra (24) la barra e il bordo della trasmissione.(

Fig. 11

 e 

12

)

ATTENZIONE

  È ESTREMAMENTE IMPORTANTE CHE LA CATENA SIA 

CORRETTAMENTE IN TENSIONE (

Fig. 11

 e 

12

)

8.  Sollevare l'estremità della barra e serrare a fondo il dado di 

fi

 ssaggio della barra della catena con la chiave a tubo. (

Fig. 11

)

9.  Poiché le catene nuove tendono ad allungarsi, si suggerisce 

di regolarne la tensione dopo avere eseguito alcuni tagli, 

osservandone quindi attentamente l’andamento durante la 

prima mezz’ora d’uso.

NOTA

 

La tensione della catena deve essere controllata frequentemente 

in  modo  da  mantenerla  nelle  ottimali  condizioni  di  taglio  e  di 

durevolezza.

ATTENZIONE

  Un’eccessiva tensione può causare l’usura prematura della 

catena stessa e della lama. Se al contrario è eccessivamente 

allentata può fuoriuscire dal solco della barra.

  Prima di toccare la catena si raccomanda d’indossare appositi 

guanti.

 AVVERTENZA

  Durante l’uso si deve mantenere a

 errata saldamente la 

motosega con entrambe le mani. L’uso di una sola mano può 

infatti divenire causa di gravi incidenti.

FUNZIONAMENTO

Carburante (Fig. 13)

 AVVERTENZA

  Questo utensile é equipaggiato con un motore a due tempi. 

Utilizzare sempre carburante mescolato con olio.

 

Sia durante il rifornimento di carburante sia durante l’uso si deve 

garantire all’unità la necessaria ventilazione.

  Poiché il carburante è altamente in

fi

 ammabile può causare gravi 

lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle. Durante 

il  rifornimento  è  pertanto  necessario  prestare  la  massima 

attenzione. Anche all’interno degli edi

fi

 ci il carburante deve 

essere maneggiato solo se su

  cientemente ventilati.

Carburante

  Con questa unità si deve usare benzina di buona marca a 89 

ottani senza piombo.

  Si deve usare olio puro per motori a due tempi oppure una 

miscela da 25:1 a 50:1; per istruzioni sul corretto rapporto di 

miscelazione si prega diper istruzioni sul corretto rapporto di 

miscelazione si prega di vedere l’etichetta sul recipiente o di 

rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka.

  In caso d’indisponibilità di olio puro si raccomanda di usarne uno 

anti-ossidante di alta qualità espressamente dedicato ai motori 

a due tempi ra

 reddati ad aria (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC 

GRADE). Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW (per 

motori a due tempi ra

 reddati ad acqua).

  Non si deve usare olio di tipo “quattro stagioni” (10 W/30) o di 

scarto.

  Olio e carburante devono essere miscelati a parte in un 

recipiente pulito.

Iniziare sempre riempiendo la metà del carburante che si deve 

utilizzare. Successivamente, versare l’intera quantità di olio. Agitare 

bene la miscela così composta. Versare quindi la quantità rimanente 

di carburante.

Prima di rifornire l’unità si suggerisce di agitare bene l’intera miscela 

ottenuta.

Italiano

33

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   33

000Book̲TCS27EPAP(S)̲WE.indb   33

2014/06/04   15:21:59

2014/06/04   15:21:59

Summary of Contents for TCS 27EPAP

Page 1: ...manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual...

Page 2: ...10 13 9 8 7 11 1 2 3 4 5 6 14 15 16 20 19 18 17 21 15 16 22 0 5 1 mm 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 000Book TCS27EPAP S WE indb 2 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 2...

Page 3: ...3 15 m 15 m 29 30 26 27 25 1 cm 28 29 30 A B 31 51 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 000Book TCS27EPAP S WE indb 3 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 4: ...4 0 6 mm 32 1 2 T 33 34 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 000Book TCS27EPAP S WE indb 4 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 5: ...5 37 35 38 41 40 43 39 36 42 45 46 44 47 48 49 48 48 50 36 37 38 39 40 41 42 43 44 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 000Book TCS27EPAP S WE indb 5 2014 06 04 15 21 57 2014 06 04 15 21 57...

Page 6: ...5 m Gloves should be worn when necessary e g when assembling cutting equipment Use anti slip and sturdy footwear All overhead electrical conductors and communications wires can have electricity flow w...

Page 7: ...e shaft tube 6 Handle bar 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Guide bar 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Saw chain 16 Guide bar cover 17 Susp...

Page 8: ...oors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit machine or while using the unit machine Wipe up all fuel spills befor...

Page 9: ...o be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting from obstructing as well Insert the drive shaft into the clutch case of the engine properly u...

Page 10: ...amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut o the engine before refueling Slow...

Page 11: ...rect idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment conta...

Page 12: ...he fan and the space around it Clean the mu er of carbon CHAIN SHARPENING Parts of a cutter Fig 37 38 WARNING Gloves should be used when sharpening chain 35 Top plate 36 Working corner 37 Side plate 3...

Page 13: ...ebrauch des Ger ts immer Gesichts Kopf und Geh rschutz tragen Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Ger t halten Falls sich jemand n hern sollte den Motor und das Zubeh r sofort ausschalt...

Page 14: ...neid Vorsatzger t 5 Antriebswellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 F hrungsschiene 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 S gekette 16 Kettenschutz 17 Trageg...

Page 15: ...stellen dass die automatische Kettenschmierung ordnungsgem arbeitet Den ltank stets mit sauberem l gef llt halten Die Kette darf nicht trocken auf der F hrungsschiene laufen Alle Wartungsarbeiten am G...

Page 16: ...it dem Kettenschutz ab In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe ben tigen wenden Sie sich an den Tanaka Fachh ndler Die...

Page 17: ...hienenklemmschrauben montieren Die Befestigungsmutter provisorisch aufschrauben 15 Abb 10 7 Das Schienenende anheben und die Kette 22 durch Drehen der Spannschraube 23 im Uhrzeigersinn spannen Zum Pr...

Page 18: ...zeug zum Stillstand gekommen ist SICHERE BEDIENUNG VORSICHT Bringen Sie vor dem Starten das Gurtzeug an der Tragegurt se an und h ngen Sie es ber die Schulter Stellen Sie das Gurtzeug so ein dass es b...

Page 19: ...rung Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Z ndkerze die zu Betriebsst rungen und Startschwierigkeiten f hren k nnen Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt schwer zu starte...

Page 20: ...Kette berpr fen 3 Eine Tiefenlehre auf die Schneidz hne auflegen Sollte der Tiefenbegrenzer berstehen ihn mit einer Flachfeile bis auf die H he der Tiefenlehre herunterfeilen Dabei von Kettenmitte in...

Page 21: ...s d oreilles lorsque vous utilisez ce produit Maintenir les enfants les badauds et les aides a plus de 15 m tres de l ensemble Si quelqu un s approche de vous couper imm diatement le moteur et arr ter...

Page 22: ...e arceau Guidon double 7 Pompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Guide cha ne 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Cha ne d...

Page 23: ...automatique fonctionne normalement Le r servoir d huile doit toujours tre su samment rempli d huile propre Ne jamais laisser la cha ne tourner sec sur le guide cha ne Tous les travaux employant ce dis...

Page 24: ...r glages du carburateur Ne laissez personne s approcher lorsque vous r glez le carburateur Utilisez uniquement les pi ces de rechange d origine Tanaka Un mauvais entretient peut s rieusement endommag...

Page 25: ...lacez les maillons d entra nement de la cha ne dans la rainure tout autour du guide cha ne 6 Installer le carter lat ral 16 sur les boulons de serrage du guide cha ne Puls fixer provlsolrement l ecrou...

Page 26: ...leuse Fig 21 Ralentissez le moteur et faites le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l interrupteur de marche arr t 29 sur la position stop Sur les mod les quip s d un interrupteur de m...

Page 27: ...ne Fig 30 Retirez le filtre huile et lavez le compl tement dans un solvant Bougie Fig 31 L tat de la bougie est influenc par Un mauvais r glage du carburateur Un m lange incorrect trop riche en huile...

Page 28: ...r de profondeur sa hauteur correcte doit tre inf rieure celle de la semelle sup rieure 47 Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur DIMINUER LA HAUTEUR DES LIMITEURS DE PROFONDEUR AVEC UNE LI...

Page 29: ...l capo e le orecchie durante l uso di questa unit Tenere tutti i bambini gli astanti e gli aiutanti a 15 m di distanza dall unit Se qualcuno si avvicina spegnere il motore e fermare il dispositivo di...

Page 30: ...rasmissione 6 Manubrio 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Barra di guida 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Catena di tagli...

Page 31: ...accertare che l oliatore automatico funzioni correttamente Il serbatoio dell olio deve essere sempre tenuto pieno di olio pulito Non si deve mai far girare la catena di taglio a secco Ad eccezione del...

Page 32: ...e coprire la catena con il copricatena In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso In caso di bisogno ci si pu rivolgere...

Page 33: ...maglie della catena inserendone gli agganci di trascinamento nel solco della barra per l intera lunghezza 6 Installare il carter laterale 16 sui bulloni di fissaggio della lama guida Quindi fissare t...

Page 34: ...re premuto l interruttore di accensione finch il motore non si arresta completamente AVVERTENZA Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare dopo che il motore stato fermato o dopo che...

Page 35: ...la formazione di depositi sugli elettrodi e di conseguenza il malfunzionamento del motore e di colt di avviamento La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di p...

Page 36: ...are e abbassare la profondit 2 I calibri di profondit devono essere controllati ogni tre a lature 3 Collocare il calibro di profondit sulla maglia Se il calibro di profondit sporge lo si deve limare a...

Page 37: ...vandaan Als iemand naderbij komt zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Gebruik glijvaste en stevige l...

Page 38: ...assing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handgreep 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Zwaard 10 Veiligheidshendel 11 Chokehendel 12 Motor...

Page 39: ...etank gevuld is met schone olie Laat de ketting nooit droog over het zwaard lopen Al het onderhoud aan de kettingzaag behalve wat apart vermeld staat in de gebruiksaanwijzing moet door een vakkundige...

Page 40: ...rmatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCS27EPAP S Cilinderinhoud cm3 26 9 Bougie CHAMPION CJ 6 Inhoud brandstoftank cm3 520 Inhoud olietank cm3 160 Droog gewic...

Page 41: ...ngzaag stevig met beide handen vast wanneer u hem gebruikt Gebruik met slechts n hand kan leiden tot ernstig letsel BEDIENING Brandstof Afb 13 WAARSCHUWING De eenheid machine is voorzien van een tweet...

Page 42: ...n acht Plan het snoeien zorgvuldig Controleer de valrichting van de tak Lange takken moeten in aparte stukken verwijderd worden Ga nooit direct onder een tak staan die gesnoeid wordt Als u gaat snoeie...

Page 43: ...oekoverbrenging Afb 36 Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vetfilter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijder...

Page 44: ...even lang zijn Afb 42 6 Vijl voldoende weg om beschadigingen van de snede zijplaat 49 en bovenste plaat 50 van de zaagschakel te verwijderen Afb 43 SLIJPHOEKEN VOOR HET SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING 1 O...

Page 45: ...e pararse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario por ejemplo cuando se monten equipos de corte Utilice calzado antideslizante y resistente T...

Page 46: ...misi n 6 Manillar 7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Barra de gu a 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Cadena de sierra 16...

Page 47: ...e las partidas indicadas en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por personal calificado para el servicio de sierra de cadena Por ejemplo si se emplean herramientas...

Page 48: ...eso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de almacenar o tran...

Page 49: ...cadena durante los primeros 30 minutos del corte NOTA Verifique frecuentemente la tensi n de la cadena para lograr el ptimo rendimiento y durabilidad PRECAUCI N Cuando la cadena estuviera excesivamen...

Page 50: ...enimiento Obs rvese bien el lugar por escamondar Consid rense los riesgos que puedan conducir a condiciones inseguras No se haga funcionar el aparato si cualesquier alambres de alimentaci n de potenci...

Page 51: ...io Cuando la velocidad de ralent sea la correcta el mecanismo de corte no girar Si es necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el...

Page 52: ...erior de la herramienta Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla Fig 39 4 Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del calibre de profundidad des...

Page 53: ...iliza o do aparelho 15 m Mantenha as crian as observadores e ajudantes a uma dist ncia de 15m do aparelho Se algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Deve usar luvas quando ne...

Page 54: ...e corte 5 Tubo do veio de transmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 Barra guia 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15...

Page 55: ...as revis es e repara es com excep o das opera es mencionadas no presente manual de instru es devem ser efectuadas por pessoal de servi o experiente em serras de corrente por exemplo se usar ferrament...

Page 56: ...comum Contacte o seu concession rio Tanaka quando precisar de assist ncia t cnica Preste especial aten o aos textos precedidos pelos seguintes termos ADVERT NCIA Indica uma forte probabilidade de sof...

Page 57: ...corrente 22 rodando o parafuso de ajuste da tens o 23 no sentido hor rio Para se certificar da tens o adequada levante ligeiramente o centro da corrente e deve verificar cerca de 0 5 1 0 mm de folga 2...

Page 58: ...berta o de emerg ncia em caso de emerg ncia Fig 44 Use sempre luvas durante a opera o ou manuten o Inspeccione a rea que deseja aparar Olhe para perigos que podem contribuir para condi es de trabalho...

Page 59: ...or e retire todo o carv o em excesso da sa da do escape ou da entrada do silenciador ap s cada 100 horas de opera o Cilindro O representante de assist ncia autorizado realiza esta manuten o NOTA N o o...

Page 60: ...ior Fig 39 4 Arredonde o canto frontal para manter a forma original do calibrador de profundidade depois de ajust la com o molde Respeite sempre a profundidade recomendada para o calibrador conforme e...

Page 61: ...61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 000Book TCS27EPAP S WE indb 61 2014 06 04 15 22 00 2014 06 04 15 22 00...

Page 62: ...62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 000Book TCS27EPAP S WE indb 62 2014 06 04 15 22 01 2014 06 04 15 22 01...

Page 63: ...RUBBER B 1 117 STOP RING C 12 OUTER 1 118 FAN CASE 1 119 CLUTCH DRUM COMP 1 120 STEP BOLT 2 121 BENT WASHER 8 2 122 CLUTCH PLATE A 2 123 CLUTCH ASS Y 1 124 CLUTCH WASHER B 2 125 HEX NUT M8 1 126 WASHE...

Page 64: ...conectar la cubierta ha emitido un certificado de examen tipo CE n 0404 12 2346 de acuerdo con el Anexo IX cl usula 4 El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopil...

Reviews: