background image

Installation of cutting blade (Fig.1-10,10B)

 (If so equipped)
When installing a cutting blade, make sure that 
there are no cracks or any damage in it and that 
the cutting edges are facing the correct direction.

NOTE!

When installing cutter holder cap (1), be sure to 
set concave side upward.
Insert the allen wrench (2) into the hole of the 
angle transmission in order to lock the cutter 
holder (3). Please note that the cutter fixing bolt 
or nut (4) has left-handed threads, (clockwise to 
loosen/counter-clockwise to tighten). Tighten the 
fixing bolt or nut with the box wrench.

NOTE!

If your unit is of a nut securing type and 
equipped with a cotter pin, the blade must be 
retained with a new cotter pin (5) each time 
installed. (Fig. 1-10C)

CAUTION!

Before operation, make sure the blade has been 
properly installed.

CAUTION!

If your unit is equipped with protection cover 
under a cutting blade, check it for wear or cracks 
before operation. If any damage or wear is found, 
replace it, as it is an article of consumption.

Installation of the BRAIN

® 

cutting head

NOTE!

For installation see your BRAIN

®

 Owner's 

manual, provided with the BRAIN

® 

cutting head.

      WARNING!

For TANAKA BRAIN heads or TANAKA alloy 
head, use only flexible, non-metallic line        
recommended by the manufacturer. Never use 
wire or wire ropes. They can break off and 
become a dangerous projectile.

NOTE!

When using TANAKA alloy head (CH-100), initial 
cutting line length should be about 13cm each. 
(Fig. 1-11)

I t

5

14

En

Fr

Fig. 1-10

Fig. 1-10C

Fig. 1-10B

Mise en place d'une lame de coupe 
(Fig. 1-10, 10B)

(Si la machine en est munie)
Lorsqu'on installe une lame de coupe, veiller à 
ce que celle-ci ne soit pas fissurée ou 
endommagée et à ce que les bords tranchants 
soient dirigés dans la direction appropriée.

REMARQUE!

Lorsqu'on installe le capuchon du support de 
lame (1), s'assurer que le côté concave est 
tourné vers le haut.
Insérer la clé de serrage (2) dans le trou du 
boîtier de renvoi d'angle afin de bloquer le 
porte-lame (3). II convient de remarquer que le 
filetage de la vis ou de l'écrou de fixation (4) est 
un pas à gauche (desserrer dans le sens des 
aiguilles d'une montre, serrer en sens inverse 
des aiguilles d'une montre). Serrer la vis ou 
l'écrou de fixation avec la clef à douille.

REMARQUE!

Si votre machine est du type à écrou de 
blocage et muni d'une goupille, il faut retenir la 
lame au moyen d'une goupille neuve (5) qu'on 
remplace à chaque fois. (Fig. 1-10C)

IMPORTANT!

Avant de faire fonctionner la machine, vérifier 
que la lame a été montée correctement.

IMPORTANT!

Si votre machine est munie d'un bol de protection 
sous la lame tranchante, s'assurer avant la 
fonctionnement qu'il ne présente pas  d'usure 
excessive ou de fissures. Si on trouve quelques 
avaries ou de l'usure, il faut le remplacer puisqu'il 
s'agit d'une pièce de consommation courante.

Mise en place d'une tête de coupe 
automatique Tanaka BRAIN

®

REMARQUE!

Pour l'installation, veuillez vous référer au 
manuel d'utilisation fourni avec la tête de coupe 
automatique BRAIN

®

.

      ATTENTION!

Pour les têtes automatiques Tanaka BRAIN ou 
la tête manuelle Tanaka en alliage ; utiliser 
uniquement des fils non métalliques 
recommandés par le fabricant. Ne jamais utiliser 
du fil de fer ou de câble métallique. Ils peuvent 
se rompre et devenir de dangereux projectiles.

REMARQUE!

Lorsque vous utilisez la tête manuelle Tanaka 
en alliage (CH-100), la longueur initiale du fil de 
coupe sera d'environ 13cm pour chacun. 
(Fig. 1-11)

Montaggio della lama (Fig.1-10,10B)

(Se la macchina ne é dotata)
Quando si monta una lama, assicurarsi che la 
lama non sia incrinata o danneggiata e che i 
denti siano orientati nella giusta direzione.

NOTA!

Quando si monta la piastrina fermadisco (1), 
assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso 
l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro 
sull'ingranaggio concorrente per bloccare il 
portadisco (3). Notare che il bullone o dado di 
fissaggio di lama (4) é a filettatura sinistrorsa 
(in senso orario si allenta, in senso antiorario si 
stringe). Serrare il bullone di fissaggio od il 
dado con la chiave tubolare.

NOTA!

Se il suo elemento é del tipo di fissaggio a dado 
e provvisto di una chiavetta trasversale, la lama 
deve sostenersi per mezzo di una coppiglia 
nuova (5) ogni volta quando sia effettuato il 
montaggio. (Fig. 1-10C)

IMPORTANTE!

Prima del lavoro, controllare la lama per 
verificare che sia stata montata correttamente.

IMPORTANTE!

Se la macchina é stato attrezzata di una calotta 
di protezione sotto la lama tagliente, assicurarsi 
prima del funzionamento che non ci sia usura 
eccessiva o non ci siano fessure. Se si trova 
usura o guasti, sostituire la protezione come 
articolo di consumo.

Installazione della testina da taglio BRAIN

®

NOTA!

Per quanto riguarda l'installazione, fare mento 
al manuale di istruzioni BRAIN in dotazione alla 
testina da taglio BRAIN

®

.

      ATTENZIONEI

Per testine TANAKA BRAIN o testine in lega 
TANAKA, usare solo un filo flessibile, non 
metallico, consigliato dal fabbricante. Non usare 
mai fili o funi metalliche. Essi potrebbero 
spezzarsi e diventare un pericoloso proiettile.

NOTA!

Quando viene usata la testina in lega TANAKA 
(CH-100), la lunghezza della linea di taglio 
iniziale deve essere circa 13cm. (Fig. 1-11)

2

1

1

2
3

5

4

3

4

Summary of Contents for TBC-2211

Page 1: ...ual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TBC 2211 2211D 2251 TBC 230 B BS D TBC 230S DS SF TBC 250PFB 970 47820...

Page 2: ...ni all interno del manuale En ATTENTION Fr ATTENZIONE I t WARNUNG Ge ATENCI N Sp VARNING Sw En Fr I t Ge Sp Sw En Fr I t Ge Sp Sw Les gaz d chappement du moteur de cette machine contiennent des produi...

Page 3: ...llsats vars max rpm rotationer per minut r under axelns rpm Always wear eye head and ear protectors when using this unit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t...

Page 4: ...e Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Ber hrung kommt In diesem Fall kann es zu einer gef hrlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Ger t und der Bediener einem heftigen S...

Page 5: ...ellen mit N Griffsystem nur mit Zusatzgriff Best Nr 45008 Die Klingenverwendung k nnte eine pl tzliche Bewegung der Motorsense vorw rts seitw rts oder r ckw rts verursachen wenn die Klinge einen harte...

Page 6: ...para un cabezal TANAKA BRAIN Visar l get av klingskyddet f r trimmerhuvud eller Brain sk rhuvud Ge En Sp Fr I t Sw Indicates handle location Do not attach handle above this point Indique l emplacemen...

Page 7: ...Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Equipements facultatifs Caract ristiques techniques Sommair Lire at...

Page 8: ...ube 7 Handle bar 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Harness 11 Throttle lock 12 Safety trigger 13 Choke lever 14 Engine 15 Angle transmission 16 Joint case 1 En Since this manual covers several...

Page 9: ...heitshebel 13 Chokehebel 14 Motor 15 Winkelgetriebe 16 Sch ftungsgeh use 1 Br nslep fyllning 2 Gasreglage 3 Starthandtag 4 Klingskydd 5 Sk rtillsats 6 Drivaxelsr r 7 Handtag 8 Upph ngnings gla 9 T ndo...

Page 10: ...grass after insecticide is scattered Keep others including children animals bystanders and helpers outside the 15 m hazard zone Stop the engine immediately if you are approached Always keep the engine...

Page 11: ...e chaudi re etc Ne coupez au moyen de l outil que de l herbe et des broussailles et rien d autre Inspectez la zone d sherber avant de commencer Enlevez tout ce qui risquerait d tre projet par le fil o...

Page 12: ...tazione su cui sono stati usati degli insetticidi Tenere le altre persone i bambini gli animali ed altri estranei distanti almeno 15 metri dalla zona di lavoro Arrestare immediatamente il motore se qu...

Page 13: ...otor ausgeschaltet werden Ger t und Kraftstoff sind an Stellen zu lagern wo Kraftstoffd mpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen von Wassererhitzern Elektromotoren oder elektrischen Schaltern fen us...

Page 14: ...tor al lado derecho del cuerpo Sujete firmemente la m quina con ambas manos Mantenga estable el cuerpo con los pies bien apoyados sobre el suelo No estire demasiado el cuerpo Mant nga su cuerpo aparta...

Page 15: ...ngsskydd vid klippning av v xter besprutade med inse ktsmedel H ll alla barn djur sk dare och medhj lpare p minst 15 m avst nd fr n redskapet Stanna omedelbart motorn om n gon kommer i n rheten H ll a...

Page 16: ...tube et que le tube ne se d tache pas Fig 1 1 B 3 Serrer fermement l crou de blocage 3 Fig 1 1 B Montage de la poign e arceau ATTENTION Utiliser toujours une barre de protection 2 et un harnais de s...

Page 17: ...aci n haciendo que coincida con el orificio del tubo del rbol A continuaci n apretar firmemente el perno 3 Montaje del accesorio 1 Inst lese el accesorio en el lugar de esta 2 Aseg rese de que se enca...

Page 18: ...ber Gaszug und Stopp Leitungen bis zum Luftfilterdeckel ziehen Fig 1 7 Cord n de parada alambre del acelerador Desmontar la tapa del purificador de aire Fig 1 4 Conectar los cables de parada Fig 1 5 C...

Page 19: ...rst farligt OBSERVERA Somliga klingskydd r f rsedda med en skarp linjebegr nsare Var s ledes mycket varsam vid hantering av dem Ge Sw Fr 12 Fig 1 8 Fig 1 8B Montaggio del coprilama Fig 1 8 8B 8C BE 8F...

Page 20: ...olgen HINWEIS Zum Ausbau der Schutzverl ngerung gem den Abbildungen vorgehen Dabei wegen des scharfen Linienbegrenzers der Verl ngerung unbedingt Handschuhe tragen Anschlie end die vier quadratischen...

Page 21: ...ctement IMPORTANT Si votre machine est munie d un bol de protection sous la lame tranchante s assurer avant la fonctionnement qu il ne pr sente pas d usure excessive ou de fissures Si on trouve quelqu...

Page 22: ...ja hendida hay que sujetar el cuchillo mediante un pasador de chaveta nuevo 5 que se monta cada vez Fig 1 10C IMPORTANTE Antes de poner en marcha la m quina revisar la cuchilla para asegurarse de que...

Page 23: ...le Veiller une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Essence Respecter une grande propret pendant le plein Essuyer autour du bouchon de r servoir Les salet s pouvant se trouve...

Page 24: ...eh llaren 4 Betrieb 17 Kraftstoff Fig 2 1 Der Motor ist ein Zweitakter und muss daher mit einer Kraftstoff I Mischung betrieben werden Bei der Hantierung mit Kraftstoff f r gute Entl ftung sorgen Benz...

Page 25: ...ton de blocage de la commande des gaz 3 Rel cher ensuite lentement la commande des gaz en premier puis le bouton de blocage de la g chette de commande des gaz Ceci verrouillera le papillon de commande...

Page 26: ...empujar el bloqueo del acelerador 3 luego liberar rapidamente el acelerador y la traba de seguridad As quedar bloqueado el acelerador en la posici n de arranque 3 Poner la palanca del estrangulador e...

Page 27: ...isateur pouvant entra ner des blessures s rieuses voire fatales Cette r action incontr l e de la lame risque de survenir plus fr quemment dans les zones o il est difficile de se rendre compte de ce qu...

Page 28: ...a operar la unidad de la derecha hacia la iz quierda Mantener las personas alejadas a una distancia de por lo menos 15m 50 pies Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl von mehr als 6500 Umdrehun...

Page 29: ...ent is required close clockwise the T screw with the engine running until the cutting attachment starts to rotate Open counter clockwise the screw until the cutting attachment stops You have reached t...

Page 30: ...rte no ha de girar Si se requiere el ajuste cierre sentido destr giro el tornillo T con el motor en marcha hasta que el aditamento de corte empiece a girar Abra sentido siniestr giro el tornillo T has...

Page 31: ...f ltig absp len bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind Wasser herausdr cken nicht auswringen und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen HINWEIS Wenn der Einsatz durch starke Versch mutzung...

Page 32: ...essario La distanza corretta di 0 6 mm La candela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi NOTA In alcune zone le leggi locali richiedono...

Page 33: ...stipulerar lagen anv ndandet av motst ndst ndstift f r att undertrycka t ndst rningar I det fall att denna maskin levererats med motst ndst ndstift skall samma typ av t ndstift anv ndas som utbytest n...

Page 34: ...vello di lubrificante della coppia conica o dell ingranaggio conico ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo il tappo del serbatoio del lubrificante sul lato della coppia conica Se non si vedono tracce...

Page 35: ...an bara till en 3 4 delars niv Klinga Fig 3 6 VARNING B r alltid skyddshandskar n r underh llsarbetet f r klingan p g r Anv nd en skarp klinga l annat fall kan det ofta ge upphov till upphakning eller...

Page 36: ...ulire il volano e l area circostante Entretien Vous trouverez ci dessous quelques conseils d entretien d ordre g n ral Pour toute information compl mentaire contactez votre agent agr Entretien quotidi...

Page 37: ...lleno en sus 3 4 partes de lubricante Limpie el filtro de aire Cuidados mensuales Enjuague el dep sito de combustible con gasolina Limpie el carburador por fuera y los alrededores del mismo Limpie el...

Page 38: ...connesse II parascintille conforme alle norme SAE J335 SEP90 e CSA CAN3 Z62 1 M77 6 Sonderzubeh r Einbau des Freischeibensitzes Sonderzubeh r Fig 4 1 1B 1 Durch Losdrehen der drei Schrauben 8 die Frei...

Page 39: ...orking conditions with the following time distribution 1 2 idling 1 2 racing All data subject to change without notice 21 1 28 cu in 4 4 9 7 lbs 4 7 10 3 lbs D 5 0 11 0 lbs 4 1 9 0 lbs 4 3 9 5 lbs 4 5...

Page 40: ...me Le specifiche possono subire modifiche senza preavviso per miglioramenti tecnici HINWEIS Schallpegel errechnen sich aus der zeitgewichteten Gesamtenergie unter unterschiedlichen Arbeitsbedingungen...

Page 41: ...iti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la s siguiente...

Page 42: ...el juego de guardia protectora no 30060 Las guardias no autorizadas para el empleo de la cuchilla tienen el s mbolo siguiente puesto sobre la guardia misma El modelo TBC 3010 adem s de estos jue gos r...

Page 43: ...nailon co pol mero De f cil carga en la cabeza del recortabordes Indestructible flexible y no se funde 4 Cabezas semiautom ticas de avance a golpe Para el empleo en recortabordes con mango recto y cur...

Page 44: ...Printed in JAPAN...

Reviews: