background image

 

 

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CE GUIDE AVANT

TOUTE UTILISATION OU FONCTIONNEMENT

Tout au long de ce manuel, vous trouverez des annotations avec les en-têtes suivants :

Indique un danger imminent qui, s’il est ignoré, peut provoquer des 

blessures graves, voire mortelles.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est 
ignorée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.

Signale une situation dangereuse éventuelle qui, si elle est ignorée, 

peut causer des blessures légères. Cette notation est aussi utilisée 

pour vous alerter contre des pratiques dangereuses.

Les symboles suivants sur le produit et dans le manuel du propriétaire sont utilisés :

!

DANGER

!

AVERTISSEMENT 

!

ATTENTION 

Lisez le Manuel  

du Propriétaire

Utilisez toujours 

un système de 

protection des 

mains 

Tenez-vous à l’écart 

du treuil, du câble et 

du crochet pendant 

le fonctionnement

N’utilisez jamais  

le treuil pour 

soulever ou déplacer 

une personne

N’utilisez jamais 

le treuil pour 

maintenir des 

charges en place

Remarque : Indique des informations complémentaires sur l’installation et sur les procédures de 

fonctionnement de votre treuil.

L’installation correcte de votre treuil est impérative pour un bon fonctionnement.

Veuillez noter : Le treuil est principalement conçu pour des applications intermittentes. Ce treuil  

n’est pas conçu pour être utilisé dans des applications industrielles ou de levage, et Superwinch ne  

le garantit pas comme étant adapté à une telle utilisation.

Dayville, CT

06241 USA

Superwinch, LLC.

359 Lake Road

tel: 1.800.323.2031

fax: 1.860.963.0811

[email protected]

www.superwinch.com

Superwinch, LTD.

Union Mine Road

Pitts Cleave

Tavistock, Devon UK 

PL19 0NS 

tel: +44 (0) 1822 614101

fax: +44 (0) 1822 615204

[email protected]

www.superwinch.com

Reference 

numéroter 

Description 

  N

o

 Piece

1   Cable 

 

 

 

   1511F

2   Moteur 

   87-24078

3   Tambour 

et 

tirants  87-24075

4   Boite 

de 

vitesses 

  87-24079

5   Solenoide   87-12893
6   Contacteur 

bascule 

guidon 

 87-12894

7   Telecommande 

  87-12895

8   Disjoncteur 

  87-22873-16

9   Crochet 

chape 

  87-42615

10 

 

 

Dyneema® synthétique corde 

87-24076

11 

  rouleau 

Chaumard  87-12911

12 

  Hawse 

   87-24077

Un treuil electrique se comporte comme un autre outil tel qu une scie ou 

une perceuse electrique. Le moteur electrique ne doit pas devenir trop 

chaud. De precautions normales etendront la duree de vie de votre 

moteur. La duree des tractions doit etre aussi courte que possible. 

Pour de plus amples informations et une garantie complete, rendez-vous 

sur www.superwinch.com

Si le moteur du treuil cale, cessez son utilisation.

Si l extremite  du moteur devient difficlea toucher

, arretez le treuil-

lage et laissez le moteur se refroidir.

!

7.

1.

10.

8.

11.

2.

6.

5.

12.

9.

3.

4.

SERVICE INTERMITTENT

LT4000 ATV LISTE DE PIECES DE RECHANGE

ATTENTION

16

!

ATTENTION 

LT3000 ATV

 

3,000 lb (1361 kg)

  

LT4000 ATV

 

4,000 lb (1814 kg)

12 Volt DC treuil électrique 

9

Summary of Contents for LT3000

Page 1: ...4 Reference n mero Description Numero de parte 1 Cable 1511F 2 Motor 87 24078 3 Tambor y barras de uni n 87 24075 4 Reductor de engranajes 87 24079 5 Solenoide 87 12893 6 Interruptor de manubrio 87 12...

Page 2: ...gine 4 ALWAYS STAND CLEAR OF WIRE ROPE HOOK AND WINCH IN THE UNLIKELY EVENT OF ANY COM PONENT FAILURE IT S BEST TO BE OUT OF HARM S WAY 5 INSPECT WIRE ROPE AND EQUIP MENT FREQUENTLY A FRAYED WIRE ROPE...

Page 3: ...Figure 6 This can jam the wire rope in the winch causing dam age to the rope or the winch I A A 3 Figure 6 3 CIRCUITO MAESTRO DEL VEH CULO Figur e 7 Socket Assembly mount s from outside in Acoplado De...

Page 4: ...N No part of the vehicle skid plates wiring auxiliary lights tires ect should impede the operation of your Super winch When mounting check all vehicle and winch parts for free ope ration Be sure that...

Page 5: ...revise la que el gancho est bien asentado Si est usando una eslinga de nylon la carga 22 Al usar el veh culo para mover una carga deje la transmisi n en el punto neutral punto muerto aplique el freno...

Page 6: ...r de cargas pesadas Figura 5 Si el cable se cortara la lona actuar como amortiguador para evitar el rebote del cable Figura 5 Figura 6 Incorrecto Correcto 11 NO USE EL GUINCHE PARA LEVANTAR NI MOVER P...

Page 7: ...culo para tratar de ayudar al guinche La tracci n conjunta del veh culo y del guinche podr a sobrecargar el cable y tam bi n el guinche 4 MANTENGASE ALEJADO DEL CABLE DEL GANCHO Y DEL GUINCHE EN CASO...

Page 8: ...Superwinch no lo garantiza para dichos usos Reference No Description Part Number 1 Wire Rope Assy 1511F 2 Motor Assy 87 24078 3 Steel Drum and Tie Bars 87 24075 4 Gearbox Assy 87 24079 5 Solenoid Ass...

Page 9: ...est pas con u pour tre utilis dans des applications industrielles ou de levage et Superwinch ne le garantit pas comme tant adapt une telle utilisation Dayville CT 06241 USA Superwinch LLC 359 Lake Ro...

Page 10: ...TENEZ VOUS TOUJOURS L CART DU C BLE DU CROCHET ET DU TREUIL DANS LE CAS PEU PROBABLE DE LA PANNE D UN COMPOSANT IL EST TOU JOURS PR F RABLE D TRE EN DEHORS DE LA ZONE DANGEREUSE 5 INSPECTEZ FR QUEMMEN...

Page 11: ...URS LE SYST ME DE PROTECTION DES MAINS lorsque vous guidez le c ble pour le sortir ou l enrouler CIRCUITO MAESTRO DEL VEH CULO Figur e 7 Socket Assembly mount s from outside in Embray D bray crabot Fi...

Page 12: ...r sistance ISO inf rieure 8 8 Assurez vous que la plaque treuil ont t correctement serr s Aucune pi ce du v hicule plaque de protection c blage clairage auxilia ire pneus etc ne doit entraver le bon...

Reviews: