NL
Herhaal de stappen 22 t/m 25 aan de andere zijde van de as.
EN
Repeat steps 22 through 25 on the other side of the axle.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 22 bis 25 auf der anderen Seite der Achse.
FR
Répétez les étapes de 22 à 25 sur l’autre bout de l’essieu.
NL
Zorg ervoor dat beide remkabels even strak afgesteld worden. Als één van de wielen later remt
dient deze strakker afgesteld te worden door middel van de borgmoer en stelschroef.
Bekijk de instructievideo.
EN
Make sure that both brake cables are set equally tight. If one wheel brakes later than the other, it
should be tightened using the locking nut and adjuster screw.
Watch the instruction video
DE
Achten Sie darauf, dass beide Bremskabel gleich straff eingestellt werden. Wenn eines der Räder
später bremst, muss das Kabel mithilfe der Sicherheitsmutter und Einstellschraube straff er einge-
stellt werden.
Anleitungsvideo ansehen
FR
Les deux câbles de frein doivent être réglés à la même tension. Si, ensuite, l’une de roues est freinée,
vous adapterez le réglage avec l’écrou et la vis de réglage.
Regardez la vidéo d’instructions.
26
NL
EN
stap 23-26 van 41
step 23-26 of 41
DE
FR
Schritte 23-26 von 41
étapes 23-26 de 41
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
NL
Draai de borgmoer stevig vast als beide wielen gelijktijdig remmen.
EN
Tighten the locking nut fi rmly when both wheels start braking at the same moment.
DE
Drehen Sie die Sicherheitsmutter gut fest, wenn beide Räder gleichzeitig bremsen.
FR
Serrez bien l’écrou de blocage pendant que les freins sont serrés simultanément sur les deux roues.
NL
Zet de remkabel vast door de stelbout vast te draaien met de inbussleutel.
Bekijk de instructievideo.
EN
Clamp the brake cable in place by tightening the adjuster bolt using the Allen key.
Watch the instruction video
DE
Befestigen Sie das Bremskabel, indem Sie die Einstellschraube mit dem Inbusschlüssel festziehen.
Anleitungsvideo ansehen
FR
Fixez le câble de frein en serrant la vis de réglage au moyen d’une clé Allen.
Regardez la vidéo d’instructions.
NL
Stel de remschijf af met de stelbouten op de remklauw en luister of de remschijf niet meer aan
loopt.
Bekijk de instructievideo.
EN
Adjust the brake disc using the adjuster bolts on the brake caliper and listen to check that the brake
disc is no longer touching.
Watch the instruction video
DE
Stellen Sie die Bremsscheibe mit den Einstellschrauben auf der Bremsklaue ein und horchen Sie, ob
die Bremsscheibe nicht mehr schleift.
Anleitungsvideo ansehen
FR
Réglez le disque de frein au moyen des vis de réglage sur la mâchoire de frein ; écoutez bien pour véri
fi er que le disque de frein tourne librement, sans toucher nulle part.
Regardez la vidéo d’instructions.
www.sulkys.eu | [email protected]
NL
ga verder op de volgende pagina >
EN
continued on the next page >
DE
weiter auf der nächsten Seite >
FR
continuez à la page suivante >
23
24
25