background image

NL
EN

stap 19-22 van 41
step 19-22 of 41

DE
FR

Schritte 19-22 von 41
étapes 19-22 de 41

NL 

Geleid de remkabel achter de handel van de remklauw langs.

EN 

Pass the brake cable around the lever of the brake caliper.

DE

 

Führen Sie das Bremskabel hinter dem Hebel der Bremsklaue entlang.

FR 

Faites passer le câble de frein derrière le levier de la mâchoire de frein.

NL 

Herhaal stap 17, 18 en 19 aan de andere zijde.

EN 

Repeat steps 17, 18 and 19 on the other side.

DE

 

Wiederholen Sie die Schritte 17, 18 und 19 auf der anderen Seite.

FR 

Répétez les étapes 17, 18 et 19 de l’autre côté.

www.sulkys.eu    |    [email protected]

NL  

Draai aan beide zijden de borgmoer goed vast op de bout van de as met ringsleutel 30.

EN

  

Tighten the locking nuts on both sides fi rmly onto the axle’s bolt using the ring spanner 30.

DE 

 Drehen Sie auf beiden Seiten die Sicherheitsmuttern mit dem Ringschlüssel 30 gut auf dem

        Achsbolzen fest.

FR 

Des deux côtés, serrez bien l’écrou de blocage sur l’écrou de l’essieu, avec une clé plate de 30.

NL Montagehandleiding

EN Assembly manual

DE Bauanleitung

FR Instructions de montage

NL 

Controleer of de wielen goed vastgedraaid zijn.

EN 

Check that the wheels are properly tightened.

DE

 

Kontrollieren Sie, ob die Räder gut festgezogen wurden.

FR 

Vérifi ez que les roues sont bien serrées.

NL 

Draai het moertje van de stelschroef los en trek de remkabel naar je toe.

       Bekijk de instructievideo.

EN 

Loosen the nut on the adjuster screw and pull the brake cable towards you.

       Watch the instruction video

DE

 

Lösen Sie die Mutter der Einstellschraube und ziehen Sie das Bremskabel zu sich hin.

       

Anleitungsvideo ansehen

FR 

Desserrez l’écrou de la vis de réglage et attirez à vous le câble de frein.

       

Regardez la vidéo d’instructions.

21

22

19

20

NL

 

ga verder op de volgende pagina >     

EN 

continued on the next page >     

DE

 

weiter auf der nächsten Seite >

     

FR

 

continuez à la page suivante >  

Summary of Contents for Cavalettie

Page 1: ......

Page 2: ...l emballage 1 carton A Rahmen Bank 2 R der 16 2 Scheren 2 Streben Ortscheit U B gel Achse DE Karton A Ch ssis Si ge 2 roues 16 2 brancards 2 tais Palonnier Base des brancards Essieu FR Carton A DE Mon...

Page 3: ...montieren U B gel Streben und Scheren montieren DE Inhaltsangabe Bauanleitung Schritte 1 16 Schritte 17 26 Schritte 27 33 Schritte 34 37 Schritte 38 41 Monter les roues et l essieu Monter le c ble de...

Page 4: ...plus proche de l essieu NL Draai de andere inbusbout een slag losser EN Loosen the other socket head bolt one turn DE L sen Sie die andere Inbusschraube um eine Umdrehung FR Desserrez l autre vis d un...

Page 5: ...essieu le disque de frein sur la face int rieure NL Draai de remklauw in de richting van de remschijf EN Turn the brake caliper in the direction of the brake disc DE Drehen Sie die Bremsklaue in Rich...

Page 6: ...is verwijderd en zit het dichtst bij de as vast met een inbussleutel EN Tighten the rear socket head bolt this was removed in step 2 and is the one closest to the axle using an Allen key DE Schrauben...

Page 7: ...n both sides of the axle and tighten them firmly using the open spanner 17 DE Montieren Sie die U B gel auf beiden Seiten der Achse und drehen Sie sie mit dem Steckschl ssel 17 kr ftig fest FR Montez...

Page 8: ...Sicherheitsmuttern mit dem Ringschl ssel 30 gut auf dem Achsbolzen fest FR Des deux c t s serrez bien l crou de blocage sur l crou de l essieu avec une cl plate de 30 NL Montagehandleiding EN Assembly...

Page 9: ...ten the locking nut firmly when both wheels start braking at the same moment DE Drehen Sie die Sicherheitsmutter gut fest wenn beide R der gleichzeitig bremsen FR Serrez bien l crou de blocage pendant...

Page 10: ...e Schrauben und Unterlegscheiben von den Bankb geln ab FR D vissez les boulons M8x50 et retirez les boulons et rondelles des supports du si ge NL Monteer de bankbeugels aan beide zijden op het frame m...

Page 11: ...auf der Vorderseite Drehen Sie die Schrauben nicht zu fest an sodass die Sitzbank federn kann FR Montez le si ge sur l avant du ch ssis au moyen des 2 jeux de boulon court crou et rondelle M8x25 Ne se...

Page 12: ...zen zwischen dem U B gel und dem Rahmen mit der M8x25 Schraube Un terlegscheibe und Mutter auf dem von Ihnen gew nschten Stand FR Montez les tais entre la base des brancards et le ch ssis la hauteur q...

Page 13: ...t you will enjoy your Cavalettie DE Wenn Sie alle Schritte korrekt durchgef hrt haben ist Ihr Cavalettie fahrbereit Wir w nschen Ihnen viel Fahrspa FR Si vous avez compl t comme il faut toutes les tap...

Page 14: ...len folgenden Bestimmungen hinsichtlich der Mon tage und Nutzung des Produkts sowie den Garantiebestimmungen und der Haftung des Herstellers und Importeurs einverstanden ist Der Hersteller und der Imp...

Page 15: ...tal aanknopingspunten waarop u uw Sulky regelmatig moet controleren EN A Sulky is the product to enjoy After all you and your animal love going out and of course you want to do that in the safest pos...

Page 16: ...het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot breuk Controleer regelmatig op het punt van bevestiging van de ondersteuning van het lamoen of er geen scheurtjes in het materiaal ontstaan Dit kan leiden tot...

Page 17: ......

Reviews: