
FR
GB
DE
63
Saatkastenentleerung
• Entleerung des Kastenbodens
- Die Injektoren einschieben. (siehe S. 39)
- Entleerungswanne
unter die
Verteilungsnockenräder stellen.
- Hebel
der "Bodenklappen" nach unten drücken.
- Schließen, wenn die Wanne voll ist.
- Wanne entleeren.
- Vorgang so oft wie notwendig wiederholen.
Damit wirklich kein Korn zurückbleibt, können die
Verteilungen mittels der Kurbel gedreht werden.
2
2
1
1
Emptying the seed box
• Emptying the bottom of the seed box
- Push the injectors (see page 39)
- Position the tray
beneath the metering rollers.
- Lower the baffle plate lever
.
- Close when the tray is full.
- Empty the tray.
- Repeat the operation until the seed box is empty.
Turn the metering devices with the crank to get the final
seeds out.
2
2
1
1
Vidange de la trémie
• Vidange du fond de trémie
- Pousser les injecteurs. (voir page 39)
- Mettre l'auget
sous les ergots de distribution.
- Abaisser le levier
des "clapets de fond".
- Refermer lorsque l'auget est plein.
- Vider l'auget.
- Recommencer l'opération autant de fois que nécessaire.
Il est possible de tourner les distributions à l'aide de la
manivelle pour retirer jusqu'au dernier grain.
2
2
1
1
Réglages
Settings
Einstellungen
G
G
G
Summary of Contents for Optiline MP 3
Page 2: ......
Page 48: ...46 Réglages Settings Einstellungen 4 4 3 3 1 1 2 2 ...
Page 68: ...66 D Entretien Maintenance Wartung 6 mm 3 3 2 2 4 4 1 1 ...
Page 70: ...68 Entretien Maintenance Wartung E ...
Page 72: ...70 Entretien Maintenance Wartung F ...
Page 84: ...82 Equipements Accessories Ausrüstungen J 5 5 1 1 6 6 1 1 5 5 2 2 4 4 3 3 ...
Page 86: ...84 Equipements Accessories Ausrüstungen K 2 2 1 1 ...