
FR
GB
DE
41
5) Getriebe
• Die bei der Abdrehprobe festgelegte Markierung mit dem
Rädchen
und dem Hebel
einstellen.
• Die Ablesung erfolgt über dem flachem Teil
.
• Jedem Markierungswechsel muß eine Abdrehprobe
folgen. Zur Information: 3 Nonius-Gradeinteilungen
entsprechen einer Abweichung von ca. 10 kg/ha mit
Getreide.
• Markierung von 0 bis 90.
• Anmerkung:
- maximale Fahrgeschwindigkeit
14 km/St. bis Markierung 60
- maximale Fahrgeschwindigkeit
10 km/St. bis Markierung 90
3
3
2
2
1
1
5) Variator
• Using the knob
, and lever
,
set to the mark
determined during the calibration test.
• Read off above the flat part
.
• Each change to the setting must be followed by a
calibration check. For your information, three graduations
on the adjustment scale correspond to a deviation of
around 10 kg/ha with cereal.
• Scale from 0 to 90.
• Note:
- maximum forward speed
14 kph up to 60
- maximum forward speed
14 kph up to 60
3
3
2
2
1
1
5) Variateur
• Mettre le repère déterminé à l’essai de débit à l’aide de la
molette
, et du levier
.
• La lecture se fait au dessus de la partie plane
.
• Chaque changement de repère doit être suivi d’un
contrôle de débit. Pour information, 3 graduations de vernier
correspondent à un écart d’environ 10 Kg/ha avec des
céréales.
• Repère de 0 à 90.
• Remarque
- vitesse maximum d'avancement
14 Km/h jusqu'au repère 60
- vitesse maximum d'avancement
10 Km/h jusqu'au repère 90
3
3
2
2
1
1
Réglages
Settings
Einstellungen
Summary of Contents for Optiline MP 3
Page 2: ......
Page 48: ...46 Réglages Settings Einstellungen 4 4 3 3 1 1 2 2 ...
Page 68: ...66 D Entretien Maintenance Wartung 6 mm 3 3 2 2 4 4 1 1 ...
Page 70: ...68 Entretien Maintenance Wartung E ...
Page 72: ...70 Entretien Maintenance Wartung F ...
Page 84: ...82 Equipements Accessories Ausrüstungen J 5 5 1 1 6 6 1 1 5 5 2 2 4 4 3 3 ...
Page 86: ...84 Equipements Accessories Ausrüstungen K 2 2 1 1 ...