
FR
GB
DE
37
Einstellung der Saatmenge
a) Einstellung der Verteilung
(Einstellwerte der Verteilung siehe Kapitel 5)
1) Luftmenge
• Die Klammer entfernen
1 . Position offene Klappe O (große Körner)
2 . Position geschlossene Klappe G
(kleines Saatgut)
2) Auslaufschieber
• Schieber
gemäß Empfehlungen heben oder senken.
Feder
in die entsprechende Nut einklinken.
• Der Schieber hat 3 Stellungen.
0 . Geschlossen
(z.B. Aussaat alle 2 Reihen)
1 . Kleinkörniges Saatgut oder
mit Verschlussvorrichtung
2 . Große Körner
2
2
1
1
Setting the flow
a) Setting the distribution
(see chapter 5 for the setting
scales on the distribution unit)
1) Air flow
• Remove clip
1 . Open flap position O (large seed)
2 . Closed flap position F (small seed)
2) Distribution shutter
• Raise or lower the shutter
as recommended.
Insert the spring
into the corresponding catch.
• There are three shutter positions.
0 . Closed
(sowing one row in two, for instance)
1 . Small seeds or with blanking cover
2 . Large seed
2
2
1
1
Réglage du débit
a) Régage de la distribution
(voir chapitre 5 pour les
valeurs de réglage de la distribution)
1) Débit d’air
• Retirer l'agrafe
1 . Position volet ouvert O (grosses graines)
2 . Position volet fermé F (petites graines)
2) Trappe de distribution
• Lever ou baisser la trappe
en fonction des
recommandations. Encliqueter le ressort
dans
l’encoche correspondante.
• La trappe dispose de 3 positions
0 . Fermé (semi 1 rang sur 2 par exemple)
1 . Petites graines ou avec obturateur
2 . Grosses graines
2
2
1
1
Réglages
Settings
Einstellungen
A
A
A
1
2
Summary of Contents for Optiline MP 3
Page 2: ......
Page 48: ...46 Réglages Settings Einstellungen 4 4 3 3 1 1 2 2 ...
Page 68: ...66 D Entretien Maintenance Wartung 6 mm 3 3 2 2 4 4 1 1 ...
Page 70: ...68 Entretien Maintenance Wartung E ...
Page 72: ...70 Entretien Maintenance Wartung F ...
Page 84: ...82 Equipements Accessories Ausrüstungen J 5 5 1 1 6 6 1 1 5 5 2 2 4 4 3 3 ...
Page 86: ...84 Equipements Accessories Ausrüstungen K 2 2 1 1 ...