
FR
GB
DE
47
2) Probe mit dem Meßstab
• Dieser Meßstab erlaubt Ihnen, die neue Getriebe-
Markierung nach der 1. Abdrehprobe zu bestimmen.
• Die Einstellungen der Verteilung und eine Probe gemäß
den vorausgehenden Seiten vornehmen.
• Benutzung:
- Die Linie
der Getriebe-Markierung, die für die
1. Abdrehprobe gedient hat, mit der Linie
in
Übereinstimmung bringen, die der bei dieser
Probe in der Mulde aufgefangenen Menge in kg
entspricht.
- Ohne die Scheiben des Meßstabs zu
verschieben, auf der Linie
Ihre gewünschte
Streumenge auf der Linie kg/ha markieren.
- Auf der Linie
die neue Getriebe-Markierung
ablesen, die Ihrem Saatgut gemäß Ihren
Bedingungen entspricht.
• Nach einem Hektar Aussaat eine neue Probe zur
Kontrolle durchführen.
• Wollen Sie die Streumenge/ha mit dem gleichen Saatgut
auf einer anderen Parzelle ändern, können Sie erneut
den Meßstab verwenden, um die neue Getriebe-
Markierung unter Beibehaltung des gewogenen Wertes
der 1. Abdrehprobe zu ermitteln.
4
4
3
3
2
2
1
1
2) Testing with the calculator
• This calculator enables you to determine the new variator
setting after your first calibration test.
• Set the distribution and carry out a test in line with the
recommendations given on the previous pages.
• Use:
- Match line
, the variator setting used for your
first calibration test, up to line
which
corresponds to the quantity collected in the
trough in kg during this test.
- Without moving the discs on the calculator,
identify your required seeding rate in kg/ha on
line .
- On line
, read off the new variator setting
corresponding to your seed and conditions.
• After sowing a hectare, carry out a further check.
• If you wish to change the seeding rate per hectare with
the same seed on another plot, you can use the
calculator again to determine the new variator setting by
keeping the weighed quantity obtained in the first
calibration test.
4
4
3
3
2
2
1
1
2) Essai avec la réglette
• Cette réglette vous permet de déterminer le nouveau
repère de variateur après votre 1er essai de débit.
• Effectuer les réglages de la distribution et un essai
suivant les recommandations données dans les pages
précédentes.
• Utilisation :
- Faire coïncider la ligne
du repère du variateur
qui a servi à votre 1er essai de débit avec la ligne
qui correspond à la quantité recueillie à cet
essai dans l’auget en Kg.
- Sans bouger les disques de la réglette, repérer
sur la ligne
votre débit souhaité sur la ligne
Kg/ha.
- Lire sur la ligne
le nouveau repère de
variateur correspondant à votre semence suivant
vos conditions.
• Après un hectare de semis, refaire un essai de
vérification.
• Si vous désirez changer le débit/ha avec la même
semence sur une autre parcelle, vous pouvez réutiliser la
réglette pour déterminer le nouveau repère du variateur
en gardant la valeur de pesée du 1er essai de débit.
4
4
3
3
2
2
1
1
Réglages
Settings
Einstellungen
Summary of Contents for Optiline MP 3
Page 2: ......
Page 48: ...46 Réglages Settings Einstellungen 4 4 3 3 1 1 2 2 ...
Page 68: ...66 D Entretien Maintenance Wartung 6 mm 3 3 2 2 4 4 1 1 ...
Page 70: ...68 Entretien Maintenance Wartung E ...
Page 72: ...70 Entretien Maintenance Wartung F ...
Page 84: ...82 Equipements Accessories Ausrüstungen J 5 5 1 1 6 6 1 1 5 5 2 2 4 4 3 3 ...
Page 86: ...84 Equipements Accessories Ausrüstungen K 2 2 1 1 ...