
supply).
Voltage up to 230 V.
2.2.2 Frequency converter
• Connection with frequency
converter
Before connecting the motor to
the frequency converter, posi-
tion the jumpers of the terminal
strip to ∆ circuit (see section
2.2.1).
The frequency converter is built
for connection to a single-phase
230 V power connection.
Connect the frequency con-
verter to power and to the motor
according to the block diagram,
and to the frequency converter
operating manual.
necté en cas de surcharge.
Tension jusqu’à 230V.
2.2.2 Convertisseur de fré-
quence
• Raccordement avec conver-
tisseur de fréquence
Avant le raccordement du mo-
teur au convertisseur de fré-
quence, positionner les ponts
de la plaque à bornes sur un
branchement en ∆ (selon point
2.2.1).
Le convertisseur de fréquence
est prévu pour le raccordement
à un réseau monophasé de 230
V.
Le raccordement au réseau et
au moteur est à effectuer selon
le schéma bloc et le manuel
d’utilisation du convertisseur de
fréquence.
tet.
Spannung bis 230V.
2.2.2 Frequenzumformer
• Anschluss mit Frequenzum-
former
Vor dem Anschluss des Motors
an den Frequenzumformer sind
die Brücken des Klemmen-
brettes auf ∆-Schaltung zu po-
sitionieren (s. Pkt. 2.2.1).
Der Frequenzumformer ist für
den Anschluss an ein einpha-
siges Netz mit 230V vorgese-
hen.
Der Anschluss ans Netz und
an den Motor ist gemäss dem
Blockschaltbild und der Betrieb-
sanleitung des Frequenzumfor-
mers vorzunehmen.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
16
DE
FR
GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning