background image

S

ímboloS

Atenção! 
A ler impreterivelmente! 
Esta informação é extremamente impor-
tante para a garantia de funcionamento 
do produto. A sua não observância pode 
ocasionar uma avaria. 

Indicações relativas à Segurança / Aviso
Esta informação serve para alcançar 
uma operação segura. A sua não obser-
vância pode comprometer a segurança 
do operador.

Informação
Esta informação permite a boa com-
preensão do funcionamento do produto 
de modo a que se possa explorar à sua 
plena capacidade de funcionamento. 

Manual de Instruções
Ler o manual de Instruções antes de pro-
ceder ao arranque inicial.

Protecção visual e acústica
Usar óculos e dispositivos de protecção 
acústica.

Eliminação 
Eliminação respeitadora do meio ambi-
ente.

Ficha de conexão à rede
Antes de qualquer trabalho na máquina, 
retirar a ficha da tomada.

S

ímboloS

¡Atención!
¡Léase imprescindiblemente!
Esta información es muy importante para 
garantizar el funcionamiento del produc-
to. Si no se tiene en cuenta se pueden 
producir defectos o averías.

Indicación relativa a la seguridad / Ad-
vertenica
Esta información es muy importante 
para garantizar un uso seguro del pro-
ducto. Si se ignora, no está garantizada 
la seguridad del usuario.

Información
Esta información sirve para comprender 
el funcionamiento del producto. Ello per-
mite aprovechar al máximo sus presta-
ciones.

Documentación técnica
Leer la documentación técnica antes de 
poner en servicio el producto.

Protección visual y acústica
Usar gafas y protección acústica.

Gestión de residuos
Eliminar los residuos sin contaminar el 
medio ambiente.

Enchufe de red
Desconectar el enchufe de la red eléc-
trica.

simboli

P

ortugúes

e

sPañol

i

taliano

Attenzione!
Da leggere assolutamente!
Questa informazione è molto importante 
per il mantenimento della funzionalità del 
prodotto. In caso di non osservanza pos-
sono prodursi dei difetti.

Indicazione relativa alla sicurezza / Av-
vertimento
Questa informazione serve al raggi-
ungimento di un esercizio sicuro. In 
caso di inosservanza, la sicurezza 
dell‘utilizzatore non è garantita.

Informazione
Questa informazione serve ad una cor-
retta comprensione delle funzioni del 
prodotto. In questo modo è possibile 
sfruttare pienamente le potenzialità del 
prodotto.

Manuale tecnico
Prima della messa in funzione del pro-
dotto, leggere il manuale tecnico.

Occhiali di protezione e protezione 
dell‘udito
Portare gli occhiali di protezione e la pro-
tezione dell‘udito.

Smaltimento
Smaltimento rispettoso
dell‘ambiente.

Presa di rete
Prima di ogni lavoro sulla macchina to-
gliere la presa di rete.

5

Summary of Contents for BEWI 4

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Page 6: ...4 D claration d incorporation 10 2 1 Instructions de montage 10 2 2 Mise en service 10 2 3 Performances 10 2 4 Conditions d exploitation 11 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en serv...

Page 7: ...iarazione di montaggio 14 2 1 Instruzioni per il montaggio 14 2 2 Messa in funzione 14 2 3 Dati sulle prestazioni 14 2 4 Condizioni di impiego 14 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servi...

Page 8: ...Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent sp...

Page 9: ...tet Spannmutter mit Spannzange gemeinsam auf die Arbeitsspindel auf schrauben Werkzeug in die Zange einf hren und Spann mutter mit max 16Nm anziehen ER16 DIN 6499 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Die Ma...

Page 10: ...peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 03 2019 I Sebben Chef de division...

Page 11: ...mble avec la pince de serrage sur la broche de travail Intro duire l outil dans la pince et serrer l crou de serrage avec max 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Maintenance pr ventive La machine est dot e d un gr...

Page 12: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Page 13: ...chuck onto the drive spindle Insert the tool into the chuck and tighten down the clamping nut to a maximum torque of 16Nm ER16 DIN 6499 4 1 Preventive maintenance The machine is greased for live and n...

Page 14: ...amente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 03 2019 I Sebben Presidente di divisione 2 Mess...

Page 15: ...elle scanalature della pinza Avvitare il dado di bloccaggio sul mandrino di lavoro con la pinza portautensili Inserire l utensile nella pinza e serrare il dado di bloccaggio con max 16Nm ER16 DIN 6499...

Page 16: ...namiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 03 2019 I Sebben Director da Divisi...

Page 17: ...la ranura de las te nazas Atornillar la tuerca tensora junto con la mordaza en el husillo de trabajo Introducir las tenazas y apretar la tuerca tensora con m x 16Nm ER16 DIN 6499 4 Mantenimiento Entre...

Page 18: ...olocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to na directiva europeia M quinas CH Lupfig 03 2...

Page 19: ...ixarem nas ranhuras da pin a Enroscar a porca de aperto e a pin a de aperto jun tas no veio de trabalho Introduzir o acess rio na pin a e apertar a porca com um bin rio m x de 16Nm ER16 DIN 6499 4 Ser...

Page 20: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Reviews: